Анастасия Грызунова's Blog, page 8

June 24, 2013

There's This Old Story, by Scott Wannberg

Okay, gentlemen, let's go to work.
за возможность навсегда спасибо talita .

Скотт Уаннберг
Есть старый рассказ...

из сборника Tomorrow Is Another Song

Есть старый рассказ, начинается так:
не доверяй рассказчику.
Не знаю, чем уж там дело кончилось,
где-то на середине
дал трещину потолок.
Просочился несносный воздух.
Не очень-то просто краснобайствовать на переговорах.
Разбуди, когда выяснится, кто убийца.
Этим всем на горе передай, что не стоит меня дожидаться.

не верь всему, что видишь.
Не знаю, как уж там все разрешилось,
слегка потрепалось сердце.
Дохнуло неоспоримой болью.
Хорошую музыку вы принесли.
Ну давайте, поставьте чего-нибудь.
У нас никто не заходит так далеко,
как ни старайся и сколько ни бегай.

Есть тут один старик,
клянется, что девушка.
Ему надо проспаться — не знаю уж, где.
Мир понятия не имеет,
на том и закончим.
Передайте суровым подлизам, зазывающим на карнавал,
свои фокусы пусть откладывают
на
потом.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 24, 2013 02:22

June 18, 2013

palm-wine music and moonlight tales

как ни странно, довольно оперативно вышла в "Азбуке":

419 (Книга - открытие) 419 by Will Ferguson

My rating: 4 of 5 stars







переводила я, редактировала Ирина Залогина aka madrat (thank you). кто писал издательскую аннотацию, я не знаю, но книжку он не читал (да кто же их читал?), поэтому к содержанию романа аннотация отношения почти не имеет (та аннотация, которая в Goodreads, - имеет).

внутри унылая жизнь литературного редактора (occupational hazard), некоторые особенности расследования дорожных происшествий, экономических и киберпреступлений, блестящая история нигерийского нефтяного кризиса, очень угрюмая Канада, очень разноцветная Африка, вполне убедительная интрига и любопытный образчик эмоциональной жизни, происходящей главным образом в области меньше нуля; все весьма живые, хотя временами несколько голливудски условные и произносят финальные злодейские монологи и прочие речи по ходу дела. отличный роман, я хочу сказать.

приятного чтения.

музыкальное сопровождение без связи с содержанием:


 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 18, 2013 04:53

May 13, 2013

And I said: Done.

закончена и сдана в "Азбуку":

The Last Samurai The Last Samurai by Helen DeWitt

My rating: 5 of 5 stars







Хелен Деуитт, "Последний самурай". переводила я, редактировал Александр Гузман aka guest_informant , и это был мой, похоже, лучший опыт работы с редактором ever. книжку уже однажды переводили в 2004 году, но ее надо было перевести заново. те, кому достался предыдущий перевод, читали, скажем так, что-то совсем другое. теперь она когда-то выйдет снова - надеюсь, скоро.

внутри великий роман, точка. то есть бывают хорошие книжки, бывают странные, бывают миленькие, то-се, бывают - я не знаю, всякие другие слова, "оригинальный" там, "пронзительный", еще какая-нить такая ерунда, а это вот великий роман. таких наберется еще небольшая горсть. все, что тут можно написать на обложке в рассуждении аннотации, - про мать-одиночку, вундеркинда, поиски отца, неконвенционный (казалось бы) взгляд на вещи, греческий-японский, "семь самураев" - формально будет правдой, но ничего не объяснит по сути. это мощнейший детонатор в голове у читателя. I'm... honored. это примерно единственное, что тут может сказать переводчик.

тематическое музыкальное сопровождение:


 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on May 13, 2013 05:23

May 1, 2013

покидая эту зиму

в апреле тоже пишут:


Booknik
Выходят по-английски. Апрель

Неестествознание в музее, треугольник в Египте, джинн в Нью-Йорке и еще шесть новых книг, вышедших в апреле.

Настик ГрызуноваДалее на сайте



 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on May 01, 2013 06:17

April 5, 2013

март

почитала мартовских книжек.


Booknik
Выходят по-английски. Март

Доказательства существования Бога, портрет шпиона, мудрейшая из Бруклина, звуки Нью-Йорка, новый роман Кейт Аткинсон и еще пять книг, вышедших в марте.

Настик ГрызуноваДалее на сайте

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 05, 2013 04:35

March 25, 2013

419

meanwhile, on the wrong side of the barricades.

наконец сдана в "Азбуку" вот такая книжка:

419: A Novel 419: A Novel by Will Ferguson

My rating: 4 of 5 stars







Уилл Фергюсон, "419". переводила я, редактировала Ирина Залогина aka madrat (за что ей навечно спасибо - это было увлекательно, и я предвкушаю продолжение). теперь книжка когда-нибудь выйдет.

внутри иллюстрация к происходящему в умах по отмирании концепции постколониализма (туда и дорога). канада и нигерия, спам и сетевое мошенничество, нигерийский нефтяной кризис (роскошная история), щедрая порция криминала, пара неаппетитных сцен, внятные и убедительные экскурсы в несколько более или менее экзотических профессий, в одной из главных ролей - как обычно, редактор (фигура, как обычно, довольно унылая - в "Счастье (ТМ)" уже было понятно, хотя и тут этот персонаж совершает несколько внезапных движений; вообще канадская группа не так чтобы задалась - зато африканское большинство местами блещет). без некоторых упрощений и условностей не обошлось, но тут уж правила игры, деваться некуда. в целом весьма элегично, местами очень смешно. я ужасно довольна.

музыкальное сопровождение по теме (хотя у меня, видимо, отсутствуют железы, ответственные за восприятие афробита):



 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 25, 2013 02:25

March 19, 2013

another daughter

meanwhile, on the wrong side of the barricades

отредактирована и сдана в "Фантом-пресс", переводила Ксения Букша aka buksha .

The Baker's Daughter The Baker's Daughter by Sarah McCoy

My rating: 1 of 5 stars







вероятно, еще одна чья-нибудь дочь, и я свихнусь. у этой дочери, правда, все не так интересно, как у предыдущей. вообще-то довольно рецептурная дочь (а все, что вы делаете руками...) - германия 1945-го, одна заявленная дочь партизанапекаря, юная невинная девица, одна участница программы Лебенсборн, один совестливый нацист, один бессовестный, плюс спрятанный еврейский мальчик с музыкальными талантами и суровая старуха с золотым сердцем. также имеется техасская линия: нелегальные иммигранты, совестливый пограничник, дочь партизанаветерана войны во вьетнаме, детские травмы и их преодоление (так, что ли, всем и полагается? первую половину жизни преодолевать детские травмы, вторую - кризис среднего возраста? чё такое-то?), а также краткий курс обучения любви на пальцах. имеется один уникальный, я подозреваю, в мировой литературе случай рождения великой любви до гроба в момент выкидыша. все безостановочно едят сладкое - я за них прямо беспокоюсь. в конце есть рецепты - многообещающие, if you're into that kind of thing.

автор преподает еnglish writing в техасском университете в эль-пасо, что, видимо, отчасти объясняет, почему американская литература в своей мексиканской фракции пока не очень сильна.

переводчица buksha , между тем, совершила с этой книжкой какие-то невозможные вещи. перевод получился очень хорош, изобретателен и жив - результат, которого не очень просто добиться на неидеальном, скажем так, материале. книжка на любителя (и, как обычно, если я не среди любителей, не повезло мне, а не книжке; эта оговорка мною всегда подразумевается; я, в общем, способна сочинить человека, которому этот текст может что-нибудь в башке перевернуть, но меня сочиняли иначе, я дочь партизана).

когда выйдет - не знаю. очевидно, когда-то выйдет.

музыкальное сопровождение без связи с содержанием, но в утешение всем:



 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 19, 2013 00:51

March 12, 2013

почитала книжек

с февралем несколько опоздала, но куда они, с другой стороны, денутся.


Booknik
Выходят по-английски. Февраль

Книжки были в феврале такие, будто у завода по производству эмоций отказала фильтрационная установка: вся эта рыба смертельно отравлена, а редкие жизнеспособные особи выказывают склонность к сгущенному унынию и обстановкой остро недовольны. Видимо, самое время для экзистенциального кризиса.

Настик ГрызуноваДалее на сайте

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 12, 2013 15:28

February 5, 2013

mad world

meanwhile, on the wrong side of the barricades

за полторы недели когда-то отредактированной книжке Дениса Осокина удалось добраться из издательства до книжных магазинов, так что теперь хоть есть о чем говорить.
книжка - вышла.

Небесные жены луговых мари (Большая литература. Татьяна Толстая рекомендует) Небесные жены луговых мари by Denis Osokin

My rating: 5 of 5 stars







из названия серии следует, что книжку рекомендует Татьяна Толстая, и правильно делает. книжка прекрасна так, что не сказать, очень музыкальная и совершенно бесстрашная.

внутри:

барышни тополя. ветлуга. 2004
наркоматы. вятка. 1918
рюмочные и шашлычные. верхний услон. 2012
отличница. июнь. 2009
тополи. казань. 1930
суккубы. казань. 1922
барышни тополя. нови сад. 1927
кукмор. 2004
зачем ты уехала в португалию? 2011
подзорная труба. казань. 1927
небесные жены луговых мари. уржум. 1970

музыкальное сопровождение без связи с содержанием:



 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on February 05, 2013 23:32

December 26, 2012

a partisan's daughter

meanwhile, in the galaxy far, far away.

сдана в "Фантом-пресс" вот эта книжка Луи де Берньера, на которую я надеялась много лет, не особо даже надеясь, и это счастье, что она все-таки выйдет:

A Partisan's Daughter A Partisan's Daughter by Louis de Bernières

My rating: 4 of 5 stars







называться будет, по всей видимости, "Дочь партизана", переводил Александр Сафронов, и это, как всегда, чистая радость. я отвечала за косметические работы.

книжка ужасно грустная. про неслучившееся, про то, как косноязычные, несчастные и не очень готовые друг друга понимать люди учатся друг друга любить и не обязательно научаются - во всяком случае, не обязательно вовремя. про много чего. звучит это все несколько off-key - что и правильно, люди вообще странно звучат, когда слышат только себя и даже себя не понимают, глухота физических ушей - симптом глухоты чувств и рассудка.

я когда-то писала про нее на "Букнике", вот здесь - но там, поскольку на русское издание я тогда не смела рассчитывать, наличествуют спойлеры, а персонажи называются не так, как в итоге будут называться в книжке.

тематическое музыкальное сопровождение:


 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 26, 2012 00:25