Max Nemtsov's Blog, page 155
December 17, 2019
remains of the year
какое-то девственное сознание желало бы улучшить “Американху” ЧНА:
Читать было интересно, хотя роман огромный, местами скучный, и его хорошо бы подсократить и отредактировать.
“Пропавшие империи” о “Стране чудес” сэнсэя
книжка была неудачна в нашей практике, но как модель для букпорна вполне себе ничего
ну и хорошие новости:
вот какой роман выходит в январе, вкупе с фотоальбомом:
ну а здесь он хоть не так похож на персонажа Шолом-Алейхема:
это памятник Коэну в Вильнюсе и сопутствующая история
December 14, 2019
some winter reading
Not For Happiness: A Guide to the So-Called Preliminary Practices by Dzongsar Jamyang Khyentse
My rating: 5 of 5 stars
Полезный практический путеводитель по гуру-йоге, практикам нёндро и связанным с нею забавам ума, которыми можно развлекаться, если просто медитировать без знака скучно. А можно и не развлекаться. Не только это в ней ценно, а еще и то, что Дзонгсар вводит нас, западного читателя (обратите внимание на рассогласование по числу), в настоящую буддистскую систему ценностей и показывает некоторые схемы мышления, которых у нас, понятно нет и быть не может. Не забываем при этом, что автор еще и прекрасный кинематографист в своем праве.
Самое же потешное здесь — выступая против того же «духовного материализма», автор не забывает прогибаться все-таки под самсару. Чему свидетельствует политкорректная и очень произвольная расстановка гендерных местоимений по всему тексту. Кто-нибудь обобщенный может оказываться то «он», то «она». Хотя, с другой стороны, может, так оно и надо — какая разница, кто это, он или она. Хотя писал бы тогда «оно» уже, что ли…
Перуново урочище (Избранные сочинения. Том III) by Ferdynand Antoni Ossendowski
My rating: 5 of 5 stars
Прекрасное дополнение к дальневосточной и восточно-сибирской библиотеке: Оссендовский по-русски писал лучше многих нынешних “лакировщиков действительности”. Особенно, конечно, здесь трогательны немногие рассказы о родных местах с узнаваемыми локациями, в которых встречаешь знакомых (например, “Торговый дом Бримера”).
А истории с русско-православной мистикой, такой модной до начала Великой войны, и желто-сенсационными мотивами хлыстовства – это прямо коммерческая писанина, рядящаяся под “высокую литературу”, как у взрослых. Они не так прекрасны и занимательны, как рассказы из экзотического дальневосточного быта, но все ж лучше многого нынешнего. И особенно забавны его журнальные очерки для тогдашнего “глянца”. Они, как ни странно, при всей “сенсационности” даже познавательны.
Мирные завоеватели (Избранные сочинения. Том IV) by Ferdynand Antoni Ossendowski
My rating: 4 of 5 stars
В проследний том этого собрания вошли спецпропагандистские кунштюки Оссендовского времен Великой войны (за повесить составители обызвинялись, что отдельно забавно). И хотя рассказы с горячей православно-патриотическрой мистикой, вообще говоря, мусор, даже они написаны отнюдь не на отъебись, как у многих советских, пошедших по стопам нашего автора. А повесть, которой Оссендовский пытался шантажировать Даттана и торговый дом Кунста и Альберса, так и вовсе прекрасный параноидально-шпионский триллер (с приветами в парк развлечений Пинчонленд). Многие совки пытались эмулировать это, но даже у самого условно-талантливого – Гениана Зеленого – получалось плохо, потому что писал он на воляпюке рабоче-крестьянского делопроизводства, а не на нормальном русском языке.
What Makes You Not a Buddhist by Dzongsar Jamyang Khyentse
My rating: 5 of 5 stars
доступная проповедь на основе дискурса о четырех печатях. бесценно
Лхасса и ея тайны. Очеркъ Тибетской экспедицiи 1903-1904 года by Laurence Austine Waddell
My rating: 5 of 5 stars
Прекрасный образчик литературы “большой игры”. Прототип Индианы Джоунза описывает – и оправдывает – экскурсию Янгхазбенда в Тибет, которая была вызвана победой ламы Доржиева в спецпропаганде (англичане думали, что русские полезут в Тибет, и решили их предупредить, но русские и не думали лезть в Тибет, потому что им было лень). Взгляды Уодделла на буддизм в то время были довольно широки и сочувственны, он и сделал много для пропаганды учения на западе, но все же чопорно-христиански и довольно-таки имперски, так что читать нужно с поправкой на 100 лет, конечно. Перевод годный, хоть и сделан по горячим, что называется, следам, всего через полтора-два года после выхода книги в оригинале (а писали его явно от руки, потом перебеливали на машинке, да и интернета не существовало, не забываем, не только компьютеров).
Live Rock’n’Roll. Апокрифы молчаливых дней by Андрей Матвеев
My rating: 4 of 5 stars
Хоть повод перечесть книжку и грустный, но этот тот минимум, который мы можем сделать, — да и гармоничнее он многих других действий. Андрей считал себя писателем в первую очередь, поэтому в память о нем логично читать его книги. Состоялся бы как гитарист — слушали бы музыку.
16 лет назад, когда он подарил мне эту книжку, она как-то пролетела в суете (у меня было напряженное время), а сейчас эти его почти самиздатские тексты читаются еще и через ностальгический флер дополнительно прошедших лет (тогда флер этот был еще не так силен и наивная ностальгичность воспоминаний о 70-80-х годах воспринималась даже с некоторым контрарианским раздражением: ну сколько можно-то?).
А сейчас еще более видно, что эти безалаберные мемуарные записки (и даже с фактическими ошибками и почему-то не исправленными описками) о нашей общей, в общем, юности написаны под вездесущим воздействием аксеновского «грустного бэби», чья новая искренность, в свою очередь, наследует катаевскому «мовизму». В начале 00-х такой стиль уже, конечно, воспринимался несколько архаично, как архаичны казались многие искренние люди (тот же Житинский, к примеру), но вот Андрей, в отличие от Николаича, не пришел в наш тогдашний рок-н-ролл извне и не пытался просто его кооптировать (как многие, чьих фу-имен мы упоминать не станем), а сам в нем вырос. И навсегда остался тем меломаном-идеалистом, человеком «нашего карасса», для кого музыка была не игрой, не стилистической черточкой, а вполне себе строкой биографии — она была важна, она действительно что-то значила. Рок для него был ценностно-образующ, как мело что другое — разве что редкие в советское время по-настоящему хорошие книги тех подлинных авторов, на кого он то и дело тут ссылается.
И вот сейчас это племя провинциальных меломанов, мальчиков с ясными глазами (девочки среди них тоже были, но их меньше) неуклонно редеет в силу естественных причин и жизненных обстоятельств. В отличие от «шестидесятников», они даже коллективным именем не успели обзавестись.
December 13, 2019
now, something new
итоги нашей маленькой победоносной кампании по сбору средств на сборник стихов Пата Инголдзби “Красота надтреснутых глаз”. тираж будет 300, а больше не будет, потом не жалуйтесь, что не досталось – всех предупреждали. продаваться он не будет
еще о поэзии. в декабре выходит вот эта книжечка, которую я когда-то давно перевел, а Шаши отредактировала. не худшая версия обложки, предлагались и страшнее. она же на “Литресе” с 19 декабря
немного букпорна
телеграфисту “Сестрица Холдена” явно чем-то не понравились “Карлики смерти” Коу, а нам чем-то не нравится “Сестрица Холдена”, поэтому ее мы тоже, “положив руку на сердце, почтим молчанием”
телеграфист “Драмедия”расхваливает последнего Бойна, явно справившись только с самым началом романа, совсем как наш читатель-гомофоб давеча:
Очаровательная новая книга сложного ирландского писателя Джона Бойна – “Лестница в небо”.
Бойн мастер нескладных и грустных героев. В этот раз это шестидесятиплюслетний писатель-гомосексуал (трогательная деталь: он сам еше говорит про себя “гомосексуалист”), который встретил молодого официанта – и влюбился.
сложный? трогательная деталь? “писатель-гомосексуал” – герой? и эти люди еще требует себе печенек от издательств?
свежая статья про “Край навылет”: Bleeding Edge, Neo-Liberalism, and the 9/11 Novel
December 11, 2019
it was yesterday
сообщили, что нас стало еще меньше на одного:
познакомились мы зимой 89-90-го на фестивале Свердловского рок-клуба (когда Андрей жил во Владивостоке, я был слишком мелким, и наши дорожки никак не могли пересекаться), а потом общались по переписке и в сети. сейчас самое время перечитать его книгу
думаю, Андрей не обидится за этот короткий мультик
pat on
ну, что наша миникампания по сбору средств заканчивается, пока тираж “Красоты надтреснутых глаз” Пата Инголдзби – 272 экз. осталось напечатать и вам раздать
“Постнаука” о “Горшке золота” Стивенза
наш приятный читатель о “4 3 2 1” Остера и автографе на Бриттоне
“КнигомАнка” об “Эхе летит по горам” Хоссейни
а у Джона Бойна в читателях завелись гомофобы – тут уже можно ржать, конечно, но мало того – он не просто гомофоб, а еще и идиот:
Вероятно многие обвинят меня в плоскости мышления и скупости взглядов, но считаю необходимым информировать о том, что книга о человеке с нетрадиционной ориентацией, с подробным описанием его мыслей (далее не стал читать может и более того), к примеру мыслей мужчины в зрелом возрасте о том как в нем проснулись плотские желания когда он учуял запах пота проходящего мимо молодого официанта и тд.
ну и обложка-альтернативочка. особенно кольцо в носу соответствует
одна из редких песен маэстро:
December 9, 2019
the last call
да, это последний призыв к тому, чтобы у вас была книжка Пата Инголдзби “Красота надтреснутых глаз”. 233 экземпляра забронировано
мы ее все равно сделаем. конечно, просто у вас ее не будет, если не поучаствуете тут. завтра последний день сбора
меж тем, наш преданный читатель Юрий Куличкин разразился отзывом на “Людоеда” Хоукса, который заслуживает приведения целиком:
Серьезная, хотя и тяжелая с вязким текстом и множественными метафорами книга. Даже предисловие не сильно помогает понять все причинно-следственные связи событий. По абсурду и кнцентрации зла, и по накалу трагедии напомнила мне старый советский фильм “Иди и смотри”. Но здесь у автора конечно гораздо больше зауми и плохо улавливаемых переходов от мысли к мысли, от сюжета к сюжету, от персонажа к персонажу. И все это уныло, грустно и депрессивно, как и могло быть на самом деле в жизни людей, проигравших тяжелую войну. Ни одного положительного персонажа и ноль юмора, даже черного. Поразительно, что книгу, действие которой происходит в Германии и все герои – немцы, написал американец, да еще в возрасте двадцати трех лет. Русскому читателю еще предстоит приобщиться к многранному творчеству Хоукса, у нас оно представлено крайне скудно. Тем более отдельное спасибо переводчику за столь грамотную передачу стиля и слога этой феерии абсурда.
“Вундерзайн” рекламирует Бойна как чтение осени
он же появился на “ЛитРесе” – сразу с читательским отзывом, вот таким:
Джон Бойн для меня из тех писателей, чьи книги я покупаю сразу, как они появляются в доступе. И в этот раз я тоже осталась довольна. Книга непростая. Вызывает много бурных чувств, главному герою очень трудно симпатизировать (лично я так и не смогла). Как персонаж Морис очень отталкивающий, не могу найти ни единого оправдания всем его поступкам, но было крайне интересно добраться до развязки. Автор как всегда смог найти отклик в моем сердце в виде переживаний и нетерпения. Определенно советую.
ну и в “Лабиринте” на него наотзывались
из потешного: не мое это тело дело, конечно, но тут “блогеры” встретились с издателями и поговорили о своем. примерно так:
Получается, организаторы так и не научились говорить с блогерами на их языке, который по мнению издательства Phantom Press – Издательство “Фантом Пресс” является языком подарков и вечеринок.
⠀
В общем, на лицо все ещё не желание принимать мир таким, каков он есть: что блогеры, да, просто люди, что с людьми надо по-человечески, а не по регламенту «рассылка-новинка-рецензия», что иерархия в этих коммуникациях не работает, а вот пакетик с новинками Фантома оказался бы не лишним. Но не предложили.
December 8, 2019
after the aftermath
вот фоторепортаж о нашем вчерашнем розыгрыше двух оставшихся “Уиллардов”
два последних участника:
Immortal Cat с живой картинкой
и Xenia Fedulova
а это честный результат, вытащенный вчера из бротигановской шляпы переводчиком романа Александром Гузманом у нас на кухне
ну и еще немного нелепого букпорна: питерские критики ездят в москву за книжками, сделанными в питере (правый верхний угол) (напомню – тут до сих пор единственный сколько-то связный отклик на “+”)
а здесь любезный Алексей Певчев вспоминает о своих отношениях с Томом Уэйтсом в честь вчерашнего его (Уэйтса) 70-летия и упоминает меня. поясню. проект задействовать Сукачева в качестве певца моих переводов песен Уэйтса существовал примерно только в кипящем творческом мозгу Геннадьича. я, в общем, сразу понимал что масштабы личностей несопоставимы, хотя тогда Гарик был еще приличным человеком
December 6, 2019
in the aftermath
наш улов второго дня на ярманке отмечен в других местах, а вот автографы на Бриттоне раздавались, как и обещано, так:
ну и под лошать гоплита ГодЛита попали
меж тем, у нас еще два участника розыгрыша “Уилларда”:
Artem Grigorov
и Andreeva Olga
ну и из архивов Евгения Даенина, который написал некогда рецензию на “Хроники, том 1”
вестник портового рока:
and again
про Пата, как самое главное: на сбор средств осталось 5 дней. уже реально заказано 200 книжек. когда мы говорим, что допечаток не будет, это означает, что если вы не вложитесь в издание сейчас, это с хорошей точностью будет означать, что “Красоты надтреснутых глаз” у вас просто не будет никогда. даже за большие деньги. даже случайно
вторая по важности потешка: в честь трехлетия “Скрытого золота ХХ века” разыгрываем два последних доступных экземпляра Бротигана – за отклики о проекте и/или рецензии на книжки. правила тут
вот первые три отклика:
Mikhail Inyashev
Ekaterina Privalova (об ирландской линии)
Ivan Klimovskikh (о том, что на картинке)
а дальше сплошной букпорн – о том, кто что с ярманки несет:
это наш вчерашний улов (подробности по ссылке). сегодня часов с трех и до упора будем там, так что могу раздавать автографы на “Трилогии лорда Хоррора” – своей рукой вписывать имя героического редактора этой книги Анны Синяткиной, почему-то не упомянутую издателем
дорогой друг и брат по разуму обрел “Трилогию Маккабрея”
еще один друг и брат по разуму выносит “Золото” и другую “Трилогию”. приятно
ну и коротенький отзыв про “Грязную работу” Кристофера Мура. мы тут, кстати, вчера не сходя с ярманки придумали кое-что в очередной раз про него в другом формате, так что не отключайтесь, дозреет – расскажу
December 5, 2019
briefly hey
Шествие Пата: страниц в книге будет 408, пока собрано на 179 книжек, и допечаток не будет
сбор средств продлится до 10 декабря включительно. еще поучаствовать можно тут
а в Киеве коллеги меж тем вот что сегодня замутили
ну и немного дополнительного чтения:
несколько очень крупных компаний (включая изображенную)
письма Сэлинджера на продажу (это вместо романов, повестей и рассказов, известное дело)
а все герои вчерашних дней сейчас поют одну и ту же унылую песню