Trần Đình Hoành's Blog, page 4

April 21, 2025

Cơ thể và tinh thần là một – Body and spirit are one

 

Chào anh chị em,

Chúng ta thường nghe nói “nhất nguyên” và “nhị nguyên.” Nhị nguyên là tư duy có hai cực đối kháng: sáng versus tối, đúng v. sai, trắng v. đen, thiện v. ác, thiên đàng v. hỏa ngục… Nhị nguyên thường được xem là chữ ký của văn hóa Tây phương và cũng là lý do chiến tranh triền miên ở Tây phương, kể cả hai Thế Chiến I và II.

Nhất nguyên là suy tư vượt lên trên hai cực đối kháng và chỉ tư duy với một cực, và được xem là chữ ký của văn hóa Đông phương – yên ắng hơn và hòa bình hơn. Như là:

– Nhà Phật dạy tâm không phân biệt – vượt lên trên đúng sai, thiện ác, tao mày… Tất cả mọi người và mọi sinh linh đều như nhau, đều bình đẳng, đều có Phật tánh. Đúng sai, thiện ác, đấu đá chỉ là si mê, điên đảo mộng tưởng.

– Lão tử dạy mọi thứ từ Đạo mà ra – cách sống tốt nhất là sống hợp với Đạo, hợp với tự nhiên, không chiến tranh, không đấu đá; thánh nhân dẫn đường mà âm thầm không ai biết, thành việc là rút lui chẳng ai hay.

– Khổng tử dạy “Ngài làm chính trị, vì sao lại phải dùng sự chém giết? Chỉ cần ngài muốn thiện, thì dân sẽ thiện,” và “Xử kiện ta cũng như người, nhất định phải làm sao không còn kiện tụng nữa mới hay.”

– Chúa Giêsu (ở Trung Đông, tức là Đông phương) dạy: “Anh em đã nghe Luật dạy rằng: Hãy yêu láng giềng và hãy ghét kẻ thù. Còn Thầy, Thầy bảo anh em: hãy yêu kẻ thù và cầu nguyện cho những kẻ ngược đãi anh em. Như vậy, anh em mới được trở nên con cái của Cha anh em, Đấng ngự trên trời, vì Người cho mặt trời của Người mọc lên trên kẻ xấu cũng như người tốt, và cho mưa xuống trên người công chính cũng như kẻ bất chính.”

Đó là nhất nguyên, các bạn.

Đó là các Thầy dạy. Tuy nhiên, tuy nhiên, tuy nhiên! Trong thực hành hầu hết mọi đệ tử của các Thầy (tức là hầu hết mọi chúng ta) đều hành xử lời dạy của các Thầy một cách cực kỳ nhị nguyên.

Lỗi “nhị nguyên” mình muốn tập trung vào hôm nay là phân chia cơ thể và tinh thần thành hai: cơ thể thì tồi tệ, tinh thần là chủ.

Điều đó hoàn toàn sai. Cơ thể là tinh thần là MỘT, như hai buồng tim của một trái tim. Không phải là hai phần khác nhau.

Nếu cơ thể bạn chết, thì tinh thần mất theo. (Mình không nói chuyện gì xảy ra cho tinh thần sau khi chết, vì mình chưa chết nên chưa biết. Xin được phép miễn bàn). Và nếu tinh thần bạn chết, thì cơ thể như cây thiếu nước, khô héo và chết rất nhanh.

Cho nên cơ thể và tinh thần của ta chỉ là MỘT trong đời sống này. Nếu bạn chăm lo cho cơ thể khỏe mạnh nhanh nhẹn, thì tinh thần sẽ cùng khỏe mạnh nhanh nhẹn. Nếu bạn lo cho tinh thần tích cực nhanh nhẹn thì cơ thể sê cùng tích cực nhanh nhẹn.

Nếu bạn lo cơm áo gạo tiền tử tế, thì tinh thần sẽ cùng no ấm tử tế. Nếu bạn lo cho tinh thần làm việc cẩn thận tử tế, thì cơm áo gạo tiền của bạn sẽ đầy đủ tử tế.

Nhưng các “thầy” ngày nay, nói đến cơm áo gạo tiền thì tự động cho đó là tham, là điều cần phải tránh, hay tối thiểu là phải giới hạn đến mức chỉ để sống thoi thóp, vì “miếng cơm là miếng tồi tàn.” Rồi, nghèo là đức hạnh. Rồi, đừng quan tâm đến cơm áo gạo tiền, hãy xa lánh chúng càng xa càng tốt, như là lên núi đi tu. Well, mình thấy đa số các vị tu tinh thần kiểu đó, thì tinh thần đầy một bụng kiêu căng – tôi thoát tục, tôi thanh tịnh, tôi là thầy của các vị, gặp tôi làm ơn chấp tay xá: “Lạy thầy/ Dạ Cha.”

Đó là chuyển lời dạy nhất nguyên của các Thầy Lớn đội đầu xuống đất thành nhị nguyên, với tất cả dấu ấn mạt pháp của nó, khắp thế giới, như ta thấy ngày nay.

Các bạn, cơ thể và tinh thần là MỘT. Lo cho một là lo cho cả hai. Phân chia cơ thể và tinh thần thành hai là lạc hướng sống, là tội lỗi và là tai họa.

Cơm áo gạo tiền và tụng niệm kinh sách là MỘT, không phải hai thế giới khác nhau. Tách chúng thành hai là bắt đầu tội lỗi và đau khổ.

Mỗi người chúng ta có một cách sống khác nhau – người thì thích tập trung vào cơm áo gạo tiền, kinh tế, chính trị, y, luật… Người thì thích tập trung nhiều vào tu trì cầu nguyện. Đó là hai thái cực. Ở giữa là mọi điểm trộn lẫn: ví dụ, cơm áo gạo tiền 75%, tu trì cầu nguyện 25%; hay cơm áo gạo tiền 50%, tu trì cầu nguyện 50%; hay cơm áo gạo tiền 30%, tu trì cầu nguyện 70% …

Bạn chọn đứng chỗ nào cũng đúng, làm gì cũng đúng, và có gì cũng được, vì có gì, làm gì cũng là lo cho cả hai đồng đều, vì cơ thể và tinh thần là MỘT – miễn là hoàn toàn không bám cứng vào việc gì, thứ gì. Ưng vô sở trụ nhi sanh kỳ tâm – không bám cứng vào đâu thì sanh tâm bồ đề. (Đọc thêm Vô chấp – Non-attachment).

Ta đứng chỗ nào thì cũng có thể sanh tâm bồ đề. Và người khác đứng chỗ khác chỗ của ta đứng, họ cũng có thể sanh tâm bồ đề như ta. Cho nên, hãy tương kính nhau.

Với yêu thương,

Hoành

o0o

Cơ thể và tinh thần là một – Body and spirit are one

Dear Brothers and Sisters,

We often hear about “monism” and “dualism.” Dualism is thinking with two opposing poles: light versus dark, right versus wrong, white versus black, good versus evil, heaven versus hell… Dualism is often considered the signature of Western culture and also the reason for the constant wars in the West, including WW I and WW II.

Monism is thinking beyond two opposing poles and thinking only with one pole, and is considered the signature of Eastern culture – more peaceful and more peaceful. Such as:

– Buddhism teaches the mind not to discriminate – beyond right and wrong, good and evil, me and you… All people and all living beings are the same, equal, all have Buddha nature. Right v. wrong, good v. evil, and fighting are just ignorance, inverting craziness in dream.

– Lao Tzu teaches that everything comes from the Tao – the best way to live is to live in accordance with the Tao, in accordance with nature, no war, no fighting. The sage leads the way without anyone knowing, and when the job is done, the sage withdraws from the scense unnoticed.

– Confucius taught: “If you are in politics, why do you have to kill? If you only want goodness, the people will be good,” and “Suing in court, we and others are the like. To find ways to eliminating all lawsuits, that is excellent deed.”

– Jesus (in the Middle East, that is, the East) taught: “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor and hate your enemy.’ But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you. Then you will be sons of your Father in heaven; for he makes his sun rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.”

That is monism, my friends.

That is what the Masters teach. However, however, however! In practice, most of the Masters’ disciples (that is, most of us) practice the Masters’ teachings in an extremely dualistic way.

The “dualistic” mistake I want to focus on today is: Dividing the body and the mind into two: the body is bad, the mind is the master.

That is completely wrong. The body and the mind are ONE, like the two chambers of a heart. They are not two different parts.

If your body dies, then the mind dies with it. (I won’t say what happens to the mind after death, because I haven’t died yet so I don’t know. Please excuse me). And if your mind dies, then the body, like a tree that lacks water, it withers and dies quickly.

So our body and mind are only ONE in this life. If you take care of your body to be healthy and agile, then the mind will also be healthy and agile. If you take care of your mind to be active and agile, then the body will also be active and agile.

If you take care of food, clothing, and money properly, then your spirit will be full and warm properly. If you take care of your spirit carefully and properly, then your food, clothing, and money will be well sufficient.

But today’s “teachers”, when talking about food, clothing, and money, automatically consider them greed, something that must be avoided, or at least limited to the point of just barely surviving, because “a bite of rice is a debasing bite.” Then, poverty is a virtue. Then, don’t care about food, clothing, and money; stay away from them as far as possible, like going to the mountains to become monks. Well, I see that most of those who practice spirituality that way, their spirit is full of arrogance – I am aloof, I am pure, I am your teacher, when you meet me, please clasp your hands and say: “I bow to you, Teacher/ Yes, Father.”

That is turning the monistic teachings of the Masters upside down, into dualism, with all its marks of Dharma Ending, all over the world, as we see today.

Friends, the body and the mind are ONE. Worrying about one is worrying about both. Dividing the body and the mind into two is a misdirection of life, a sin and a disaster.

Food, clothing, money and chanting sutras are ONE, not two different worlds. Separating them into two is the beginning of sins and suffering.

Each of us has a different way of living – some people like to focus on food, clothing, money, economics, politics, medicine, law… Some people like to focus on a consecrated and praying life. Those are the two poles. In the middle are all the mixed points: for example, food, clothing, money 75%, consecrated and praying 25%; or food, clothing, money 50%, consecrated 50%; or food, clothing, money 30%, consecrated and praying 70%…

Wherever you choose to stand, it is right; whatever you do is right; and whatever you have is right; because what you do and what you have are to take care of both equally, for the body and the mind are ONE – as long as you are not attached to any activity or anything. Not-abiding anywhere, the Bodhi Heart is born. (Read more Vô chấp – Non-attachment).

Wherever we stand, we can give rise to the Bodhi Heart. And others standing in a different place from where we stand can also give rise to the Bodhi Heart like us. Therefore, let’s respect each other.

With Compassion,

Hoành

o0o

© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 21, 2025 23:40

Kiêu căng – Arrogancy

Hình ảnh hiện tại không có văn bản thay thế. Tên tập tin là: humility.jpg

Chào anh chị em,

Kiêu căng là một tội khó để biết, và thường là chỉ chính bạn biết, vì tự tin và kiêu căng bên ngoài rất giống nhau – bạn chỉ tự tin trong khi nhiều người cho là bạn kiêu căng. Và thường là bạn đúng và thiên hạ sai, vì bạn biết bạn, và thiên hạ chẳng biết bạn.

Nhưng vấn đề chính là, rất nhiều người kiêu căng và biết mình kiêu căng, nhưng vẫn kiêu căng.

Kiêu căng chính là một hình thức chấp ngã (chấp vào tôi), đầu mối của si mê và đau khổ. Bát Nhã Tâm Kinh nói:

Quán-tự-tại Bồ tát hành thâm Bát-nhã Ba-la-mật-đa thời
Chiếu kiến ngũ uẩn giai không, độ nhất thiết khổ ách

Nghĩa là:

Khi Bồ-tát Quán-tự-tại thực hành thâm sâu trí tuệ Bát-nhã giải thoát
Thấy rõ mình là không, ngài vượt qua mọi khổ nạn

Vượt qua mọi khổ nạn là Giác ngộ, tỉnh thức, thành Bồ-tát, thành Phật.

Ngược lại nếu bám chấp vào tôi thì si mê và khổ.

Theo Công giáo thì Kiêu ngạo là tội đầu tiên trong “Bảy mối tội đầu” (7 Cardinal Sins). Kiêu ngạo chính là bám chấp vào cái tôi của mình, nguồn gốc của si mê và đau khổ.

Người kiêu ngạo thì luôn thấy mình là nhất và thiên hạ là thấp kém hơn mình. Họ chẳng thể có cái nhìn bình đẳng – cái nhìn mình và mọi người đều như nhau và ngang nhau: tất cả đều là con Chúa với thánh linh Chúa, tất cả đều có Phật tánh, như mình.

Đó là cách các bạn nhận ra mình kiêu ngạo hay không: Mình có thấy mình cao hơn thiên hạ hay không? Mình có tâm không phân biệt hay không – không phân biệt ta và người. Nếu bạn có tâm phân biệt, đó là kiêu ngạo.

Và kiêu ngạo hay không thì bạn biết, lời người định giá bạn bên ngoài thường không đúng – bạn có thể chỉ là tự tin, hay thể hiện một chút quyền uy để quản lý…

Với yêu thương,

Hoành

o0o

Kiêu căng – Arrogancy

Dear Brothers and Sisters,

Arrogance is a sin that is difficult to know, and often only you know, because confidence and pride are very similar on the outside – you are only confident while many people think you are arrogant. And often you are right and other people are wrong, because you know yourself, and people don’t know you.

But the main problem is, many people are arrogant and know they are arrogant, but they are still arrogant.

Arrogance is a form of attacment to oneself, the root of ignorance and suffering. The Heart Sutra says:

When Bodhisattva Avalokiteshvara practiced the profound Prajna Paramita,
He saw that the five aggregates [himself] were void, and he overcame all suffering

Overcoming all suffering is Enlightenment, awakening, becoming a Bodhisattva, becoming a Buddha.

On the contrary, if you cling to yourself, you will be ignorant and suffer.

According to Catholicism, arrogancy is the first sin in the “Seven Cardinal Sins”. Arrogancy is clinging to yourself, the source of ignorance and suffering.

An arrogant person always sees him/herself as the best and other people as inferior to him/her. Arrogant people cannot have an equal view – not seeing themselves and everyone as the same and equal: all are children of God with the Holy Spirit of God, all have Buddhahood, like themselves.

That is how you know if you are arrogant or not: Do you see yourself as superior to other people? Do you have a non-discriminating mind – not distinguishing between yourself and others. If you have a discriminating mind, that is arrogance.

And whether you are arrogant or not, you know, the words of people who judge you from the outside are often wrong – you may just be confident, or show a little authority to manage…

With compassion,

Hoành

o0o

© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com

 

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 21, 2025 23:34

April 15, 2025

Quán tính – Inertia

Chào anh chị em,

Nếu các bạn tin rằng mình có một linh hồn và có thể có gì đó cho linh hồn mình trong cõi này và sau khi chết, thì các bạn cần tập trung vào linh hồn tốt lành của mình, bây giờ.

Nếu các bạn không tin rằng mình có một linh hồn, và chết là hết như cây cỏ, cuộc đời thật ngắn ngủi và chẳng có nghĩa lý gì, vậy tại sao các bạn tham sân si, giành giật, đấu đá,stress, bệnh hoạn… cho khổ thân, mà không sống cho mình cho mình sướng – ung dung, dịu dàng, khỏe mạnh, an nhiên tự tại?

Ý mình là, dù các bạn tin gì vào đời sống tâm linh hay không, mọi bạn đều có lý do để sống an nhiên tự tại.

Có ai trong các bạn có lý do hợp lý để giảng thuyết cho mọi người nên sống tham sân si, chụp dật, dối trá hay không? Nếu có thì viết vài bài Trà Đàm, và mình sẽ đăng lên ĐCN để mọi chúng ta được mở mang kiến thức.

Nếu không viết được bài nào, thì tại sao lại cứ tiếp tục tham sân si, chụp giật?

Mình thực không hiểu tư duy của thiên hạ. Nhà Phật thật hay, tạo ra từ si mê – đã si mê thì si mê, chẳng có lý lẽ nào có thể làm người si mê hiểu được.

Các bạn, si mê là quán tính của đa số người trên thế giới. Quán tính, hay tính ì, là thói quen đã ăn sâu bám rễ, rất khó thay đổi. Tiếng Anh gọi quán tính là inertia, nghĩa là thiếu cố gắng, thiếu chuyển dộng, thiếu hành dộng, lười biếng.

Đơn giản là tính ì, inertia, giữ đa số mọi người trong tình trạng si mê của họ. Không phải vì si mê là chúa tể, mà vì tính ì làm con người đưa si mê lên hàng chúa tể.

Bạn chỉ cần cố gắng, chuyển động, và hành động, thì tính ì và si mê biến mất.

Thế cho nên có vô lượng kiếp để giác ngộ, thì cũng có chỉ một satna để giác ngộ.

Mọi sự tùy ta – ì hay chuyển.

Với yêu thương,

Hoành

o0o

Quán tính – Inertia

Dear Brothers and Sisters,

If you believe that you have a soul and that there is something for your soul in this world and after death, then you need to focus on your good soul first, now.

If you do not believe that you have a soul, and that death is the end of everything like grass and trees, that life is short and meaningless, then why do you indulge in greed, anger, delusion, grabbing, fighting, stress, illness… and make yourself suffering, instead of living for yourself and making yourself happy – leisurely, gentle, healthy, peaceful and free?

What I mean is, regardless of what you believe in spiritual life or not, you all have reasons to live peacefully and freely.

Do any of you have a good reason to preach to everyone that they should live greedy, angry, ignorant, snatching, and deceitful? If so, write a few Tea Talks, and I will post them on ĐCN so that we all can broaden our knowledge.

If you can’t write any articles, then why do you continue to be greedy, angry, and ignorant, and snatching?

I really don’t understand the way people think. Buddhism is really good, it has created the word “ignorant” – if you are ignorant, you are ignorant, there is no rationale that can make ignorant people understand.

Friends, ignorance is the inertia of most people in the world. Inertia is a deeply rooted habit that is very difficult to change. In English, inertia means lack of effort, lack of movement, lack of action, laziness.

Simply put, inertia, keeps most people in their state of ignorance. It’s not because ignorance is the master, but because inertia makes people elevate ignorance to the master.

You just need to try, move, and act, then inertia and ignorance disappear.

So there are countless lifetimes to enlightenment, and also there is only one satna to enlightenment.

Everything depends on us – whether we are inertial or moving.

With compassion,

Hoành

o0o

© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 15, 2025 18:34

Si – Ignorance

 

Chào anh chị em,

“Si” hay “si mê” hay “vô minh” là một trong những từ quan trọng nhất trong Phật pháp. Si là một trong tam độc “Tham, sân, si,” nhưng thật ra si bao trùm cả 2 độc kia trong đó: bạn tham cũng vì bạn si; bạn sân cũng vì bạn si. Si nói lên mọi cái ngu, mọi cái mù, và mọi tội lỗi của con người. Hết si thì bạn giác ngộ, thành Bồ tát, thành Phật.

Ví dụ thường thấy nhất của si là bố mẹ của các em tuổi teen khó dạy. Dù bố mẹ nói gì thì các em cũng không hiểu và không nghe, cứ tiếp tục con đường si mê của mình, như là chơi vaping, ma túy, lập băng đảng côn đồ, lừa gạt người với kiến thức tin học.

Khoảng 30 hay 40 năm sau, khi đã nếm đủ mùi đời, các teens đã thành trung niên… thì mới sáng ra một chút: “Bố mẹ tôi hồi đó nói chuyện nghe hủ lậu, nhưng bây giờ mình mới hiểu là các vị đã nói rất đúng. Chỉ là hồi đó minh nhóc tì, chẳng hiểu được.”

Si mê thì còn nặng nề hơn thế nữa. Rất nhiều người si mê cả đời, dù có cha có thầy giảng giải thế nào thì cũng vô ích. Cho nên nhà Phật thường nói phải qua vô lượng kiếp sống thì may ra mới giác ngộ (dù cũng có nói chỉ cần một sátna cũng có thể giác ngộ, như Tiểu Long Nữ, 8 tuổi, trong Kinh Pháp Hoa, hay tiều phu mù chữ Huệ Năng giác ngộ khi nghe người hàng xóm tụng Kinh Kim Cang đến câu: “Ưng vô sở trụ nhi sanh kỳ tâm.”

Chính vì vậy mà nhà Phật dùng chữ duyên – đủ duyên thì ngộ, chưa đủ duyên thì ai nói gì cũng chẳng hiểu được.

Nhưng chúng ta cũng có thể tạo một chút duyên cho mình, bằng cách đọc kinh và suy nghĩ nhiều về câu kinh – suy nghĩ riết thì cũng sáng ra một chút, hoặc là tìm thầy chỉ dạy và chuyên cần học tập.

Một điều rất quan trọng để nhớ là: Chúng ta không thể hiểu được Phật pháp sâu sắc bằng cách chỉ đọc, nghe, và suy nghĩ, mà bằng thực hành. Ví dụ: Không bám vào đâu thì sanh tâm giác ngộ. Đó là vô chấp. Vậy thì thực hành không bám vào đâu. Có đủ mọi thứ, nhưng không bám vào điều gì, không trụ cứng vào nơi nào. (Đọc Vô chấp – Non-attachment Nền thành công – The Fundation of Success).

Thực hành vô chấp bạn sẽ hiểu vô chấp là gì, và vô chấp mở mang trí tuệ cực kì sâu sắc thế nào, và thấy trái tim của bạn trờ thành trái tim Bồ tát như thế nào.

Không thực hành thì chẳng thể hiểu được.

Thoát khỏi si mê bằng thực hành giáo pháp, chẳng chỉ bằng đọc mà không thực hành.

Và khi bạn thoát khỏi si mê, bạn có trí tuệ sống cho thân thể, tinh thần và cả sự nghiệp cơm áo gạo tiền của bạn.

Với yêu thương,

Hoành

o0o

Si – Ignorance

Dear Brothers and Sisters,

“Ignorance” is one of the most important words in Buddhism. Ignorance is one of the three poisons “greed, anger, ignorance,” but in fact, ignorance encompasses the other two poisons: you are greedy because you are ignorant; you are angry because you are ignorant. Ignorance speaks of all the stupidity, all the blindness, and all the sins of humans. When you are free from ignorance, you will be enlightened, become a Bodhisattva, become a Buddha.

The most common example of ignorance is the parents of teenagers who are difficult to teach. No matter what their parents say, they do not understand or listen, and continue on their path of ignorance, such as vaping, doing drugs, forming gangs, and deceiving people with computer knowledge.

About 30 or 40 years later, when they have experienced enough of life, the teens have become middle-aged… then they may have a little insight: “My parents back then talked in a very old-fashioned way, but now I understand that they were right. It’s just that I was a kid back then, I didn’t understand.”

Ignorance is even more serious than that. Many people are ignorant all their life, no matter how much priests and monks explain to them; it’s useless. Therefore, Buddhists often say that one must go through countless lifetimes to be enlightened (although it is also said that one can be enlightened in just one satna, like the 8-year-old Little Dragon Girl in the Lotus Sutra, or the illiterate woodcutter Hui Neng who was enlightened when he heard his neighbor recite the Diamond Sutra to the phrase: “Should not abide in anything and give rise to the [enlightened] mind.”

That is why Buddhists use the word “causal condition” (duyên) – if there is sufficient condition, one will be enlightened; if the condition is insufficient, one will not understand what anyone says.

But we can also create some condition for ourselves, by reading the sutras and thinking a lot about the sutras – thinking a lot will also enlighten us a little, or by finding a teacher to teach us and diligently studying.

A very important thing to remember is: We cannot understand the profound Dharma by just reading, listening, and thinking, but by practicing. For example: If you do not cling to anything, you will give rise to the mind of enlightenment. That is non-attachment. So practice not clinging to anything. You may have everything, but do not cling to anything, do not stick hard to any place. (Read Vô chấp – Non-attachment and Nền thành công – The Fundation of Success).

Practicing non-attachment, you will understand what non-attachment is, and how deeply it expands your knowledge, and see how your heart becomes a Bodhisattva’s heart.

Without practice, you cannot understand.

Get rid of ignorance by practicing the Dharma, not just by reading without practicing.

And when you get rid of ignorance, you have the wisdom to live for your body, your mind, and your secular career.

With compassion,

Hoành

o0o

© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 15, 2025 18:25

Thành công trong cạnh tranh – Success in competition

Chào anh chị em,

Hãy nghĩ đến đời sống hằng ngày như một thị trường – vì nó thật sự là một thị trường. Mọi người giành giật, đấu đá, cạnh tranh, dối trá, chen lấn… để được lên cao hơn, thành công hơn những người bên cạnh.

Nào, hãy tưởng tượng trong một thành phố mà mọi vỉa hè đều có tràn ngập quán cà phê vỉa hè, 5 mét là có một quán vỉa hè, khắp mọi đường trong thành phố. Đó là “thị trường đời” – vài tỉ người đều cạnh tranh đông đúc như thế.

Nếu bạn mở thêm một quán cà phê vỉa hè để cạnh tranh đấu đá, làm sao bạn có thể sống nổi?

Nhưng đó là lối sống của đại đa số người. Sinh ra trong một thế giới hàng tỉ người cạnh tranh đấu đá, họ bước vào cuộc đời cũng chỉ để cạnh tranh đấu đá với hàng tỉ người khác. Thế thì ngóc đầu lên sao nổi? Sống sao nổi?

Cuộc là một thị trường quá tải, quá nhiều, quá nhiều, quá nhiều người bán – bán dịch vụ của minh và bán chính giá trị của mình – và bán cùng một kiểu tham sân si. Thế thì bạn không thể sống nổi, không thể ngóc đầu lên nổi, trong nền kinh tế như vậy, nếu bạn cũng bán kiểu tham sân si như mọi người.

Muốn ngóc đầu lên bạn phải khác đi, và tốt nhất là khác mọi người 180 độ.

Muốn khác đi và trội lên được, bạn cần phải đi ngược với tham sân si – hãy thành thật, dịu dàng, yêu thương, hòa ái, khiêm tốn, trung thành, lo làm việc cẩn thận, không đấu đá giành giật.

Người như thế tự nhiên nổi bật trong đám đông như một viên kim cương cao giá. Cái gì quý hiếm thì được nhiều người ưa chuộng và cao giá. Kim cương quý hiếm nên cao giá, dù thực sự chẳng có ích nhiều như không khí – không khí cần từng phút cho sự sống của bạn, nhưng bán chẳng được đồng nào, vì không khí có nhiều quá nên thành rẻ.

Nếu bạn là người không tham sân si, tức là người quý hiếm, thì bạn có giá trị như kim cương. Mọi người quanh bạn sẽ quý bạn, và đó là đảm bảo bạn sẽ thành công lớn trên đời. Ai cũng thích mua bán với người tử tế và đáng tin cậy. Người nào tìm đối tác để kinh doanh chung cũng muốn người tử tế, đáng tin cậy. Người nào tìm lãnh đạo cấp cao cho công ty của họ cũng muốn tìm người tử tế và đáng tin cậy.

Đương nhiên là bạn cũng cần các kiến thức chuyên môn – như y, luật, IT, quản lý, nhạc, nấu ăn, dạy học – và bạn sẽ rất giỏi kiến thức chuyên môn, vì bạn có nhiều thời gian để tập trung vào kiến thức chuyên môn, trong khi thiên hạ dành gần hết thời gian của họ để chụp giật, đấu đá, tranh cãi, nói dối và che đậy…

Đó là bài học kinh tế học nhập môn, để bạn biết cách làm cho giá trị của bạn tăng lên.

Thiên hạ dù si mê, nhưng ai cũng biết viên kim cương khi họ thấy. Bạn hãy giữ giá trị cao, và kiên nhẫn chờ thời. Thời của bạn chắc chắn sẽ đến, và đó sẽ là thời tiến lên không ngừng.

Bạn quý hiếm như kim cương thì mọi người sẽ bảo nhau tìm “mua” bạn suốt cả đời bạn.

Chúc các bạn thành công trên đời.

Với yêu thương,

Hoành

o0o

Thành công trong cạnh tranh – Success in competition

Dear Brothers and Sisters,

Think of daily life as a market – because it really is a market. People fight, compete, lie, jostle… to get higher, to be more successful than those around them.

Now imagine a city where every sidewalk is full of sidewalk cafes, every 5 meters there is a sidewalk cafe, on every street in the city. That is the “market of life” – billions of people compete like that.

If you open another sidewalk cafe to compete, how can you survive?

But that is the lifestyle of the vast majority of people. Born into a world of billions of people competing, they enter life just to compete with billions of others. How can they raise their heads? How can they survive?

Life is an overloaded market, too many, too many, too many sellers – selling their services and selling their own values ​​– and selling in the same way of greed, anger and ignorance. You cannot survive, cannot raise your head, in such an economy, if you sell in the same way of greed, anger and ignorance as everyone else.

To raise your head, you have to be different, and preferably 180-degree different from everyone else.

To be different and to excel, you need to go against greed, anger and ignorance – be honest, gentle, loving, peaceful, humble, loyal, careful in your work, and not fighting or grabbing.

A person like that naturally stands out in a crowd like a high-priced diamond. What is rare is sought after by many people and is highly valued. Diamonds are rare and therefore highly valued, although they are not really useful like air – air is needed every minute of your life, but cannot be sold for a penny, because there is so much of it that it is cheap.

If you are a person who is not greedy, hateful and ignorant, that is, a rare person, then you are as valuable as a diamond. Everyone around you will like you, and that is a guarantee that you will have great success in life. Everyone likes to do business with a decent and trustworthy person. People who are looking for business partners also want decent and trustworthy people. People who are looking for senior leaders for their companies also want decent and trustworthy people.

Of course, you also need specialized knowledge – like medicine, law, IT, management, music, cooking, teaching – and you will be very good at specialized knowledge, because you have a lot of time to focus on specialized knowledge, while others spend most of their time grabbing, fighting, arguing, lying and covering up…

That is an introductory-economics lesson, so you know how to increase your value.

Although the world is ignorant, everyone knows a diamond when they see one. Keep your value high, and wait patiently for your time. Your time will surely come, and that will be the time of continuous advancement.

You are as rare as a diamond, then everyone will tell each other to “buy” you throughout your life.

Wishing you success in life.

With compassion,

Hoành

o0o

© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 15, 2025 18:16

April 12, 2025

Tham – Greed

Chào các bạn,

Chúng ta nói “tham sân si” rất thường xuyên, như là chữ ký của Phật pháp. Nhưng có lẽ rất nhiều bạn đã nghe nhiều mà chưa thực sự hiểu tham là gì, và không phân biệt được “tham” và “ước muốn.”

Bạn có rất nhiều ước muốn chính đáng – muốn được vào trường tốt, muốn được lên chức trong công việc, muốn kinh doanh của mình thành công và phát triển, muốn tài năng mình phát triển, muốn được nhiều khán giả yêu mến… Tất cả mọi mong ước bình thường trong đời như thế đều là điều tốt cả, các bạn ạ. Những mong muốn đó là động lực cho ta làm việc. Nếu không có những mong muốn đó, có lẽ ta chỉ ngủ, ăn, nằm xem TV cả ngày, và thành lợn béo ú ù u.

Mọi mong ước tốt cho bạn và sự nghiệp của bạn đều là điều tốt, vì bạn càng thành công bạn càng đóng góp nhiều vào phát triển đời sống của những người khác và của chính cuộc đời – như là thành công lớn trong kinh doanh để nhiều nhân viên của mình có công ăn việc làm tốt cho họ và gia đình họ.

Mong ước và thực hiện mong ước chỉ trở thành “tham” khi bạn làm những điều mà nhà Phật nói là làm chính bạn “khổ” và người khác “khổ.” Khổ là thước đo “ước mong” hay “tham.”

Điều gì là khổ thì có lẽ chúng ta đều biết đại khái rồi: giành giật, đấu đá, kiêu căng, dối trá, sợ hãi, stress, tuyệt vọng… Những thứ này không chỉ làm bạn khổ, mà người xung quanh bạn khổ theo. Ví dụ: bạn đấu đá với một nhóm người trong công ty bạn để giành việc, thì bạn làm bạn khổ và nhóm người đó khổ theo.

Cho nên cách tư duy, hành động và sống của chúng ta xác nhận là chúng ta đang mong ước tốt, hay chúng ta đang tham.

Vậy thì, hãy thực hiện ước mong bằng con đường (1) không làm bạn khổ và (2) giúp bạn thành công 10 lần hay 100 lần hay 1000 lần hơn con đường tham.

Con đường đó là “vô chấp” – đừng bám cứng vào điều gì. Có điều gì cũng tốt, miễn là đừng bám. Điều gì đến thì đến, điều gì đi thì đi. Luôn an nhiên tự tại, không bám.

Ví dụ, bạn làm việc tốt và công ty muốn thăng chức cho bạn. Nhưng có một người ngăn cản và tìm cách giành giật chức vụ đó. Vô chấp là bạn không giành giật, xem như không thấy có người giành giật, và chẳng làm gì cả. Không bám cứng vào chức vụ mà công ty định cho. Cứ an nhiên tự tại. Nếu được thì được, không được cũng là điều tốt. Rất có thể là công ty cho bạn chức đó, rất có thể công ty cho người kia chức đó và cho bạn chức cao hơn, hoặc công ty không/chưa cho bạn chức mới nào.

Cuộc đời là vô thường, bạn chẳng biết chuyện gì sẽ xảy ra ngày mai. Hãy luôn vui vẻ, an nhiên tự tại. Năng lượng bình an và tích cực tự nhiên của bạn sẽ hấp dẫn đủ mọi điều tốt lành và thành công vào bạn.

Luôn tĩnh lặng, bình an và vui vẻ với chính mình và với mọi người, kể cả những người muốn cạnh tranh với mình.

Đó là con đường vô chấp – bình an và vững chắc, và sẽ giúp bạn thành công rất lớn trong đời.

Hãy nghe mình, vì mình đã được Ông Trời cho hàng nghìn phép lạ trong đời. Mình đang nói chuyện với các bạn bằng kinh nghiệm. Mình chẳng bao giờ nói lý thuyết với các bạn.

Với yêu thương,

Hoành

o0o

Tham – Greed

Dear Brothers and Sisters,

We often say “greed, anger, and ignorance” as the signature of Buddhism. Perhaps many of you have heard it a lot, but do not really understand what greed is, and cannot distinguish between “greed” and “wishes.”

You have many legitimate wishes – wanting to go to a good school, wanting to be promoted at work, wanting your business to succeed and grow, wanting your talent to develop, wanting to be loved by many audiences… All of these normal wishes in life are good, my friends. Those wishes are the motivation for us to work. Without those wishes, we would probably just sleep, eat, lie down and watch TV all day, and become fat, fat, fat pigs.

Any good wish for you and your career is a good thing, because the more successful you are, the more you contribute to the development of other people’s lives and of life itself – such as great success in business so that many of your employees have good jobs for themselves and their families.

Wishing and fulfilling wishes only become “greed” when you do things that Buddhism says make you “suffer” and others “suffer.” Suffering is the measure of “wishing” or “greed.”

What is suffering, we all probably know roughly: fighting, competing, arrogance, lies, fear, stress, despair… These things not only make you suffer, but also make the people around you suffer. For example: If you fight with a group of people in your company to get a job, then you make yourself suffer and that group of people suffer as well.

Therefore, our way of thinking, acting and living confirms whether we are wishing for good, or we are greedy.

So, make your wish come true by the path that (1) does not make you suffer and (2) helps you succeed 10 times or 100 times or 1000 times more than the path of greed.

That path is “non-attachment” – do not cling to anything. Anything is good, as long as you do not cling. Whatever comes, comes, whatever goes, goes. Always be at peace and ease, without clinging.

For example, you do a good job and the company wants to promote you. But someone prevents you and tries to snatch that position. Non-attachment means you do not fight – pretend that no one is snatching, and do nothing. Do not cling to the position that the company intends to give you. Just be at peace and ease. If you can have that position, you will; if you can’t, that’s also good. It is possible that the company will give you that position; it is also possible that the company will give that position to someone else and give you a higher position; or the company does not give you a new position (yet).

Life is impermanent, you do not know what will happen tomorrow. Always be happy, peaceful, and at ease. Your natural peaceful and positive energy will attract all good things and successes to you.

Always be calm, peaceful and happy with yourself and with everyone, including those who want to compete with you.

That is the path of non-attachment – peaceful and stable, and will help you succeed greatly in life.

Listen to me, because I have been given thousands of miracles from Mr. Heaven (Ông Trời). I am talking to you from my experience. I never talk theory with you.

With compassion,

Hoành

o0o

© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 12, 2025 01:22

Con người là nhân tố trung tâm của phát triển – Humans are the central factor of development

Chào anh chị em,

Chúng ta thường nghe nói: “Con người là nhân tố trung tâm quyết định phát triển đất nước bền vững.”

Vậy thì ta phải tập trung vào phát triển con người. Nhưng, tập trung vào phát triển điều gì trong con người? Và phát triển thế nào?

Cho đến nay, phát triển con người vẫn còn dừng ở chỗ loay hoay về trường ốc, chương trình, thi cử, tuyển sinh, tài chính học đường, lương bổng thầy cô… và như dính cứng ở quãng đó, loay hoay, chưa có giải pháp ổn thỏa.

Vấn đề lớn hơn và nền tảng hơn, là phát triển điều gì trong con người, và làm sao để phát triển điều đó, thì hình như bị bỏ qua hoàn toàn.

Các bạn, điều quan trọng nhất cho phát triển con người là tạo ra con người đức hạnh – thành thật, liêm chính, yêu người, có trách nhiệm với chính mình và với đất nước. Tiên học lễ, hậu học văn. Đức đi trước, tài theo sau.

Trường nào hiện nay đang dạy gì để học sinh, sinh viên, học và thực hành đức hạnh?

Con người mà chẳng có đức, thì mọi kiến thức và bằng cấp đều vất đi, vì họ chỉ có tài tham nhũng, dối trá, và áp bức dân. Thế gì phát triển đất nước thế nào  được?

Cho nên ưu tiên một cho phát triển con người, trọng tâm của phát triển đất nước, là phát triển đức hạnh con người.

Làm thế nào để phát triển đức hạnh mọi người?

Bạn không thể kêu gọi mọi người hãy là người tốt, công dân tốt. Nhiều lãnh đạo nói thế thường xuyên rồi – chẳng thấy hiệu quả gì cả. Ngay cả thành phần cao cấp trong Chính phủ và Đảng cũng tham nhũng và đi tù ì đùng, thì những lời kêu gọi suông có hiệu quả gì?

Xưa nay, giáo dục đức hạnh nằm trong các triết lý tâm linh, như giáo pháp của Khổng giáo, Lão giáo, Phật giáo, Kitô giáo, Hồi giáo… Các bạn chẳng thể dạy con người đức hạnh mà không tựa vào giáo pháp của các tôn giáo. Triết lý của các tôn giáo đưa con người đến trái tim linh thiêng (trái tim là “tâm,” linh thiêng là “linh”) của họ, để họ trở thành linh thánh và công chính.

Nghĩa là các đại học nên ít nhất có một số môn triết lý tùy chọn (optional subjects) để sinh viên tự do lựa chọn, là các môn như Khổng học, Lão học, Phật học, và thần học Kitô giáo, để một phần là mở rộng đầu óc sinh viên về các nền vằn hóa tâm linh sâu sắc của nước ta, đồng thời giáo dục sinh viên về đức hạnh, là mục tiêu cốt lõi của mọi tôn giáo. Các môn “giáo dục đức hạnh” này nên là môn tùy chọn, để sinh viên tự do chọn, mà không bị bắt buộc phải học.

Con người là nền tảng của đất nước, và các triết lý tâm linh là nền tảng đức hạnh của con người. Nếu hệ thống giáo dục của chúng ta tiếp tục phe lờ giáo dục đức hạnh, thì rất khó có được người đức hạnh để phát triển đất nước, như chúng ta đang thấy trước mắt.

Hãy tập trung vào giáo dục đức hạnh con người, để phát triển đất nước cường thịnh.

Work smarter, not harder.

Với yêu thương,

Hoành

o0o

Con người là nhân tố trung tâm của phát triển – Human are the central factor of development

Dear Brothers and Sisters,

We often hear: “Humans are the central factor in determining the sustainable development of the country.”

So, we must focus on human development. But, what should we focus on developing in humans? And how to develop that?

Up to now, our human development has still stopped at the point of struggling with schools, programs, exams, enrollment, school finances, teachers’ salaries… and stuck there, struggling, without a satisfactory solution.

The bigger and more fundamental problem – what to develop in humans, and how to develop it – seems to be ignored completely.

My friends, the most important thing for human development is to create virtuous people – honest, righteous, loving, responsible for themselves and for the country. First learn virtues, then learn academics. Virtues comes first, talents follow.

What schools currently teach students to learn and practice virtue?

Without virtue, all knowledge and degrees are wasted, because they only have the talent to be corrupt, lie, and oppress the people. Alas, how could we develop the country?

Therefore, the first priority for human development, the focus of national development, is to develop human virtue.

How to develop human virtue?

You cannot call on everyone to be good people, good citizens. Many leaders have said that often – but it does not work. Even high-ranking members of the Government and the Party are corrupt and go to jail often, so what effect do empty calls have?

Up to now, moral education has been in spiritual philosophies, such as the teachings of Confucianism, Taoism, Buddhism, Christianity, Islam… You cannot teach people virtue without relying on the teachings of religions. The philosophies of religions lead people to their spiritual heart, so that they become holy and righteous.

That is, universities should have at least some optional philosophical subjects for students to choose from, such as Confucianism, Taoism, Buddhism, and Christian theology, partly to broaden students’ minds to the profound spiritual cultures of our country, and at the same time to educate students about virtue, which is the core goal of all religions. These “virtue education” subjects should be optional, for students to choose freely, without being forced to study.

Humans are the foundation of the country, and spiritual philosophies are the foundation of human virtue. If our education system continues to ignore virtue education, it will be very difficult to have virtuous people to develop the country, as we are seeing before our eyes.

Let’s focus on educating human virtues, to develop a prosperous country.

Work smarter, not harder.

With compassion,

Hoành

o0o

© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 12, 2025 01:17

Nền thành công – The foundation of success

Chào anh chị em,

Các bạn cả ngày tất bật chạy đuổi theo kim đồng hồ, lo lắng, sợ hãi, stress, giận dữ, đấu đá, giành giật, dối trá… chỉ để ít thì lo cho gia đình đủ ăn, đủ mặc, nhà cửa, con cái học hành. Xa hơn thì thành công trong sự nghiệp, dù sự nghiệp của mình là gì.

Đó là mục đích tốt và cần.

Nhưng cách sống thì không tốt, vì sống kiếu tham sân si như thế, bạn chẳng thành công được – càng đánh càng thua.

Đa số mọi người chẳng biết rằng nếu họ không đứng trên bãi cát lún của si mê mà sống, nhưng đứng trên nền thành công chắc chắn, thì họ mới có thể thành công, cho sự nghiệp của họ và toàn thể đời sống thể chất và tinh thần của họ.

Nền thành công đó là sống tĩnh lặng, vô chấp, tùy duyên – ta sẽ trở thành thông thái lên gấp nhiều lần, sẽ làm gì thành nấy, làm việc gì thì cũng là một bậc thầy trong loại việc đó, và thành công vượt bực, dù bạn định nghĩa thành công là gì.

Chúng ta nói về tĩnh lặng, Thiền, cầu nguyện, thành thật, yêu thương… không phải là nói chuyện nhà thờ nhà chùa. Mà đó là nói về cái nền cơm áo gạo tiền, công ăn việc làm, sự nghiệp, và thành công ở chốn chợ đời. Ở chợ. Không phải là trốn chợ lên núi.

Nhiều bạn đọc cả ngàn bài trà đàm mà vẫn không hiểu. Mình không dạy luân lý giáo khoa thư. Mình dạy cách sống bền vững cho thể chất và tinh thần, để bạn có thể thành công trong đời sống trần tục này, dù bạn định nghĩa thành công cho sự nghiệp của bạn là gì – chủ một chuỗi nhà hàng, tướng trong quân đội, chủ một công ty hàng không, thầy giáo tốt, ca sĩ tuyệt vời…

Các bạn đừng bám vào cách sống tham sân si, và cho rằng những điều mình nói về tĩnh lặng, Thiền, cầu nguyện, yêu thương, thành thật… chẳng liên qua gì đến đời sống trần tục của bạn. Nghĩ vậy là rất ngớ ngẩn và si mê.

Chúng ta chỉ có một đời trần tục để sống. Chúng ta đang nói chuyện thành công trong đời sống trần tục đó.- cơm áo gạo tiền và sự nghiệp của bạn – ở một đẳng cấp cao hơn tham sân si. Người si mê cứ tưởng là những điều chúng ta nói chẳng liên quan gì đến họ.

Bài học và đủ loại thầy luôn có đó. Nhưng chỉ khi người học trò đã đủ duyên và sẵn sàng, thì mắt mới mở ra để thấy.

Si mê, si mê!! Tội nghiệp, tội nghiệp!

Với yêu thương,

Hoành

o0o

Nền thành công – The Foundation of Success

Dear Brothers and Sisters,

You are busy all day chasing the clock, worrying, fearing, stressing, angry, fighting, snatching, lying… just to at least take care of your family’s food, clothing, housing, and your children’s education. Further, to be successful in your career, whatever your career is.

That is a good and necessary goal.

But the way of living is not good, because living with greed, anger and ignorance like that, you cannot succeed – the more you fight, the more you lose.

Most people do not know that if they do not stand on the quicksand of ignorance to live, but stand on the solid foundation of success, then they can be successful, for their career and their entire physical and mental life.

The foundation of success is to live calmly, without attachment, and with the casual flow – we will become many times wiser, will succeed in whatever we do, will be a master in whatever we do, and will be highly successful, no matter how you define success.

We talk about quietness, meditation, prayer, honesty, love… not talking about churches and temples. We are talking about the foundation of food, clothing, money, work, career, and success in the marketplace. In the marketplace. Not hiding from the marketplace and going to the mountains.

Many of you have read thousands of tea talks but still do not understand. I do not teach textbook ethics. I teach you how to live sustainably for your body and mind, so that you can succeed in this mundane life, whatever your definition of success is for your career – a restaurant-chain owner, a general in the army, an airline owner, a good teacher, a great singer…

Don’t cling to the way of living with greed, anger, and ignorance, and think that what I say about quietness, meditation, prayer, love, honesty… has nothing to do with your mundane life. That is very deluded and ignorant.

We only have one mundane life to live. We are talking about success in that mundane life – your food, clothing, money, and career – on a higher level than greed, anger, and ignorance. Deluded people think that what we say has nothing to do with them.

There are always lessons and all kinds of teachers. But only when the student is destined and ready, will his eyes open to see.

Ignorant, Ignorant! What a pity, what a pity!

With compassion,

Hoành

o0o

© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 12, 2025 01:14

April 7, 2025

Luân hồi trong ngày – Samsara in every day

Chào anh chị em,

Chúng ta đã nghe nói rất nhiều về luân hồi. Trong Phật giáo và Ấn giáo, luân hồi (samsara) là chu kỳ của sinh, tử, và tái sinh, hậu quả của nghiệp chướng (karma), và được xem là “khổ” (suffering) mà mỗi người cố gắng tự giải thoát bằng thực hành Bát Chánh Đạo (Noble Eight-Fold Path) và những phương pháp thiền định, để đến Giác ngộ. (Enlightenment).

Tuy nhiên, người ta ít khi nghĩ rằng luân hồi cũng là biểu tượng của điều xảy ra rất nhiều lần trong mỗi ngày của chúng ta. Bạn tham lam đấu đá với đồng nghiệp để giành một dự án. Sau đó vài phút con người cũ của bạn đã chết đi và con người mới đã ra đời, vì chúng ta thay đổi không ngừng trong từng sátna vô thường.

Nghĩa là bạn đã tái sinh trong luân hồi. Và con người mới của bạn làm gì? Tiếp tục đấu đá, hay nguội lại và thấy mình sai, và xin lỗi bạn mình vì mình đã quá nóng nảy và bất lịch sự?

Chúng ta như thế hàng chục lần mỗi ngày, và ngụp lăn trong luân hồi, vô lượng lần trong đời, mà không thoát ra được, chỉ vì chúng ta si mê và sống với quán tính si mê của mình.

Có bao nhiêu người tỉnh thức, thoát ra khỏi vòng luân hồi lẩn quẩn đó, để sống với tâm thanh tịnh, với tâm Phật đã có sẵn trong mình.

Trực chỉ chân tâm, kiến tánh thành Phật.

Luân hồi chẳng chỉ là chuyện xa vời vô lượng kiếp, mà là chuyện trước mắt, trong từng giây phút mỗi ngày. Bạn có biết như vậy không?

Với yêu thương,

Hoành

o0o

Luân hồi trong ngày – Samsara in every day

Dear Brothers and Sisters,

We have heard a lot about reincarnation. In Buddhism and Hinduism, samsara is the cycle of birth, death, and rebirth, the result of karma, and is considered “suffering” that each person tries to free himself from by practicing the Noble Eight-Fold Path and meditation methods, to reach Enlightenment.

However, people rarely think that samsara is also a symbol for what occurs many times in our daily life. You are greedy and fight with your colleagues to win a project. Then a few minutes later your old self has died and a new self has been born, because we are constantly changing in every satna of impermanence.

That means you have been reborn in samsara. And what does your new self do? Continue to fight, or cool down and realize that you were wrong, and apologize to your friend for being too hot-tempered and rude?

We do this dozens of times a day, and we are stuck in samsara, countless times in our life, without being able to escape, just because we are ignorant and live with our ignorant inertia.

How many people awaken, escaping that vicious cycle of samsara, to live with a pure and calm mind, with the Buddhahood already present within themselves.

Directly pointing to the true heart, seeing one’s nature and becoming a Buddha.

Samsara is not just a distant matter of countless lifetimes, but is a matter before our eyes, in every second, every minute, every day. Do you know that?

With compassion,

Hoành

o0o

© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 07, 2025 00:46

April 5, 2025

Biết – Knowing

Chào anh chị em,

Khổng tử nói trong Luận Ngữ: “Chi tri vi chi tri, bất tri vi bất tri, trị chi dã” – Biết thì nói là biết, không biết thì nói không biết, ấy là biết vậy. Người Việt cũng hay nói: “Biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột mà nghe.”

Nhưng vấn đề không giản dị như vậy. Thường thì, không biết thì không biết mình không biết. Đây là một phần nghĩa của từ “si mê” trong Phật pháp. Vì không biết mình không biết, nên chúng ta mới “điên đảo mộng tưởng” (Bát Nhã Tâm Kinh), thấy trên thành dưới, thấy đúng thành sai, thấy yêu thành ghét…

Nhưng biết, thì biết gì? Kiến thức bàng bạc như trời như biển, ta chẳng thể biết hết mọi thứ trên đời, thì đâu là kiến thức tối thiểu ta cần có, để biết đường mà sống?

Rốt cuộc điều mà mọi chúng ta muốn là một đời sống an lạc và hạnh phúc.  Căn bản nhất chúng ta cần biết là làm thế nào để có được một đời sống an lạc và hạnh phúc.  Mọi kiến thức nghề nghiệp cũng chỉ là để phục vụ kiến thức căn bản đó cho một cuộc đời an lạc hạnh phúc. Nhưng nghề nghiệp tự nó chẳng cho bạn hạnh phúc – nó cho bạn lo lắng, stress, đấu đá, giành giật hơn là hạnh phúc, như chúng ta đang thấy trong mọi người.

Kiến thức tối thiểu để sống một cuộc đời an lạc hạnh phúc là nội dung Kinh Chuyển Pháp Luân, bài kinh đầu tiên Phật thuyết giảng cho anh em Kiều Trần Như sau khi thành đạo. Kinh có ba phần: Trung đạo, Tứ Diệu Đế, và Bát Chánh Đạo – con đường giải thoát con người ra khỏi si mê và đau khổ.

Trung Đạo

Có hai cực đoan: Một là đắm say trong các dục (ham muốn), hạ liệt (thấp kém), đê tiện (đáng khinh), phàm phu (người thường tục), không xứng bậc Thánh, không liên hệ đến mục đích. Hai là tự hành khổ mình, khổ đau, không xứng bậc Thánh, không liên hệ đến mục đích. Tránh xa hai cực đoan này, là con đường Trung đạo.

Trung Đạo này mới nghe qua thì giống Trung Dung của Khổng tử – chọn đứng giữa hai cực đoan – nhưng chúng ta sẽ thấy trong phần Tứ Diệu Đế bên dưới, Thánh đế thứ iii, Khổ diệt, Trung Đạo không là đứng giữa, mà là vô chấp – làm mọi việc, đứng mọi nơi, nhưng không chấp, không bám cứng, không trụ cứng vào nơi nào.

Đó là con đường Trung Đạo, con đường Giác Ngộ.

Tứ Diệu Đế

i. Thánh đế về Khổ: Sanh là khổ, già là khổ, bệnh là khổ, chết là khổ; sầu (buồn), bi (đau đớn), khổ (khổ), ưu (căng), não (thịnh nộ) là khổ; oán gặp nhau là khổ, yêu mà mất là khổ, cầu không được là khổ. Tóm lại, năm thủ uẩn (chính con người ta) là khổ.

ii. Thánh đế về Khổ tập (nguyên nhân khổ): Chính là ái (ham muốn) này đưa đến tái sanh, câu hữu với hỷ và tham (đi cùng thích thú và thèm thuồng), tìm cầu hỷ lạc (tìm vui sướng) chỗ này chỗ kia. Tức là dục ái (ham muốn mọi thứ trên đời), hữu ái (tin rằng cái tôi sống mãi), phi hữu ái (tin rằng tôi chết là hoàn toàn hết, chẳng có gì tồn tại).

iii. Thánh đế về Khổ diệt: Ly tham , đoạn diệt, không có dư tàn khát ái ấy, quăng bỏ , từ bỏ, giải thoát, không có chấp trước.

(Leave craving, eliminate it, no remainder of it, no thirst for it, throw it away, give it up, be liberated from it, be non-attached.)

iv. Thánh đế về Con Đường đưa đến Khổ diệt: Chính là con đường Thánh đạo Tám nhánh, tức là: chánh kiến (right view), chánh tư duy (right thought), chánh ngữ (right spech), chánh nghiệp (right conduct), chánh mạng (right livelihood), chánh tinh tấn (right effort), chánh niệm (right mindfulness), chánh định (right meditation). Đây là con đường trung đạo, đưa đến an tịnh (calmness), thắng trí (wisdom), giác ngộ (enlightenment), Niết-bàn (Nirvana).

Ít nhất bạn phải biết Trung Đạo (vô chấp), Tứ Diệu Đế và Bát Chánh Đạo để giác ngộ và đời sống của bạn được an lạc, hạnh phúc. (Đọc chuỗi 10 bài về Kinh Chuyển Pháp Luân, bắt đầu với Trung Đạo ở đây).

Kitô giáo thì cho rằng phải gần gũi Chúa mỗi giây mỗi phút trong ngày, thì bạn mới thực sự biết Chúa, biết chính bạn, yêu thương tất cả mọi người, và đới sống của bạn sẽ an lạc hạnh phúc.

Đó là gần gũi với Chúa trong một mối quan hệ mật thiết, liên tục – bạn trò chuyện với Chúa, làm mọi thứ với Chúa, tâm trí bạn hướng về Chúa từng phút trong ngày, một cách có ý thức hoặc vô thức. Bạn có thể đến nhà thờ mỗi ngày như một thói quen nhưng vẫn không có mối quan hệ mật thiết, liên tục với Chúa.

Bạn cần cầu xin Chúa đưa bạn vào một mối quan hệ mật thiết, liên tục như vậy và Chúa sẽ đáp lại.

Đó là biết tối thiểu để sống. Và mỗi tôn giáo sẽ dạy bạn một cách sống hơi khác nhau, nhưng tựu trung cũng là dạy sống tốt, sống an lạc, và hạnh phúc.

Còn rất nhiều điều khác để học về cách sống, nhưng có lẽ ta không cần học hết núi kinh sách.

Quay lại với vấn đề: “Không biết thì không biết mình không biết”. Đó là gốc rễ của si mê và đau khổ.

Những thực hành Phật dạy, Chúa dạy, như bên trên, sẽ cho bạn hết si mê. Bạn sẽ giác ngộ và thấy được thiên đường trong lòng bạn. Cái biết của đời sống tâm linh, khai mở cho bạn biết rất nhiều điều về cuộc sống.

Lời cuối cùng : Có nhiều điều người khác biết mà mình không biết, và cũng không có nhu cầu biết, nhưng luôn nhớ rằng cái biết của họ cũng đúng và tốt cho họ. Vậy hãy luôn tôn trọng cái biết của nhau để mà trao đổi và mở mang thêm đầu óc. Đó chính là yêu thương và là trí tuệ.

Và đó cũng là đoàn kết, chung tay xây dựng đất nước và thế giới.

Với yêu thương,

Hoành

o0o

Biết – Knowing

Dear Brothers and Sisters,

Confucius said in the Analects: “If you know, say you know; if you don’t know, say you don’t know; that is you know.” Vietnamese people also have a saying: “If you know, speak up; if you don’t know, lean against a pillar and listen.”

But the problem is not that simple. Usually, if you don’t know, you don’t know that you don’t know. This is part of the meaning of the word “ignorance” in Buddhism. Because we do not know what we do not know, we “are crazy and inverted in dreams” (Heart Sutra), seeing above as below, seeing right as wrong, seeing love as hate…

But knowing, what do we know? Knowledge is as vast as the sky and the sea, we cannot know everything in the world, so what is the minimum knowledge we need, to know how to live?

In the end, what we all want is a peaceful and happy life. So the most basic thing we need to know is how to have a peaceful and happy life. All professional knowledge is just to serve that basic knowledge for a peaceful and happy life. But a career itself does not give you happiness – it gives you worries, stress, fighting, and competition rather than happiness, as we are seeing in everyone.

The minimum knowledge to live a peaceful and happy life is the content of the Dharmacakravartin Sutra, the first sutra the Buddha preached to the Kondanna brothers after his enlightenment. The sutra has three parts: The Middle Path, the Four Noble Truths, and the Noble Eightfold Path – the path to liberate people from ignorance and suffering.

The Middle Way

There are two extremes: One is indulgence in desires, base, despicable, common, unworthy of a Saint, unrelated to the goal. The other is self-mortification, suffering, unworthy of a Saint, unrelated to the goal. Avoiding these two extremes is the Middle Way.

This Middle Way sounds like Confucius’ Mean – choosing to stand between two extremes – but we will see in the Four Noble Truths section below, the third Noble Truth, the Cessation of Suffering, the Middle Way is not standing in the middle, but non-attachment – ​​doing everything, standing everywhere, but not attaching, not clinging, not staying firmly in any place.

That is the Middle Way, the path to Enlightenment.

The Four Noble Truths

i. The Noble Truth of Suffering: Birth is suffering, aging is suffering, illness is suffering, death is suffering; sorrow, lamentation, pain, stress, and anger are suffering; meeting a person you hate is suffering, losing a loved one is suffering, not getting what one wants is suffering. In short, the five aggregates (one’s own self) are suffering.

ii. The Noble Truth of the Origin of Suffering: It is this craving that leads to rebirth, accompanied by delight and desire, seeking delight here and there. That is, craving for everything in the world, craving for existence (belief that the self lives forever), craving for non-existence (belief that after death, everything is gone, nothing exists).

iii. The Noble Truth of the Cessation of Suffering: Abandoning craving, cutting off, not having any remaining trace of that craving, abandoning, giving up, being liberated, no attachment.

iv. The Noble Truth of the Path leading to the Cessation of Suffering: It is the Noble Eightfold Path, namely: right view, right thought, right speech, right conduct, right livelihood, right effort, right mindfulness, right meditation. This is the middle path, leading to calmness, wisdom, enlightenment, Nirvana.

At least you must know the Middle Way, the Four Noble Truths and the Noble Eightfold Path to be enlightened and your life will be peaceful and happy. (Read the 10-part series on the Dharmacakraprabha Sutra, starting with the Middle Way here).

Christianity believes that you must be close to God every second of every day, then you will truly know God, know yourself, love everyone, and your life will be peaceful and happy.

That is being close to God in an intimate, constant relationship – you talk with God, doing everything with God, your mind is on God every minute of the day, consciously or subconsciously. You may go to church every day as a matter of habit and still don’t have such an intimate, constant relationship with God.

You need to ask God to bring you in such an intimate, constant relationship, and God will respond.

That is the minimum knowledge to live. And each religion will teach you a slightly different way of living, but in the end, it teaches you to live well, live peacefully, and be happy.

There are many other things to learn about how to live, but perhaps we do not need to learn all the scriptures.

Back to the problem: “If you do not know, you do not know that you do not know.” That is the root of ignorance and suffering.

The practices taught by Buddha and God, as above, will help you get rid of ignorance. You will be enlightened and see heaven in your heart. The knowledge of spiritual life will open your eyes to many things about life.

The last word: There are many things that other people know that you do not know, and do not need to know, but always remember that their knowledge is also correct and good for them. So always respect each other’s knowledge to exchange and expand your mind. That is love and wisdom.

And that is also solidarity, joining hands to build the country and the world.

With compassion,

Hoành,

o0o

© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 05, 2025 00:48

Trần Đình Hoành's Blog

Trần Đình Hoành
Trần Đình Hoành isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow Trần Đình Hoành's blog with rss.