سماح جعفر's Blog, page 6

February 4, 2021

الحبيبة الأزَلِيّة؛ لودفيغ فان بيتهوفن

ترجمة: سماح جعفر





يوليو، صباح اليوم


ملاكي، كُلي، نفسي ذاتها - بضع كلمات فقط اليوم، وهي بقلم الرصاص أيضًا (قلمك)- سوف ينتهون من إصلاح مسكني في الغد بالتأكيد. ياله من تضييع للوقت في مثل هذه الأمور - لمَ هذا الحزن العميق حين تتحدث الضرورة؟


هل لحبنا أن يستمر بطريقة أخرى سوى التضحيات، ودون المطالبة بكل شيء؟ هل بإمكانك تغيير ذلك، تغيير حقيقة أنكِ لست لي بالكامل؟ يا إلهي، أنظري إلى الطبيعة الجميلة وآلفي عقلك على المحتوم. الحب يتطلب كل شيء، وذاك هو الحق، لذلك هو بالنسبة لي معكِ، ولك معي - لكنكِ تنسين بسهولة...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on February 04, 2021 07:10

February 1, 2021

جربي والمسي شيئًا داخلك؛ سول ليويت

ترجمة: سماح جعفر




14 أبريل



عزيزتي إيفا،


لقد مر شهر منذ أن كتبتي إليّ وربما نسيتي الحالة التي كنتي فيها (رغم أنيَّ أشك في ذلك)، وكونك أنت، فأنت تكرهين كل دقيقة من ذلك. لا تفعلي! تعلمي أن تقولي "اللعنة" للعالم من حين لآخر. لديك كل الحق في ذلك. فقط توقفي عن التفكير، القلق، الترقب، التساؤل، التشكك، الخوف، المعاناة، التملص، النضال، التَشَبّث، الارتباك، التلهَّف، الفَرَك، الهَمْهَمة، التلعثم، التَذَمّر، التواضع، التعثر، الخدر، الهذيان، المراهنة، التدحرج، التَقَلّب، الهرولة، العرج، الاِخْتِلاَقَ، الشكوى، ا...

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on February 01, 2021 05:33

January 11, 2021

خوليو كورتاثر يشكل أبجدية هذه اللغة

ترجمة: سماح جعفر






دَولَة كف يدك،

كم طاردت أنهارها وضعت في كثبانها

بحثًا عن نافورة الزَيبَق الأشد أحمرارًا

والتي تستدعي بجرسها الأثري،

فوق قمر شفتيك، ابتسامتك المُنبَثِقة.



بَلْبُونَس العاج والبرونز

خريطة دقيقة ليدك،

بركة لهذه الشفاه التي تتبع

كل جدول زمني.



أشم الرمال، أسمع ثعالبها،

هناك مراسي ونيران في يدك

هناك فخاخ،

بارات ليلية وحيدة مع عازفي بيانو منهكين

وأنت، ذاتك، تجذبين قريبًا من صوتك الذي كدموع

عبر الظلام

نهرًا غامضًا من الحليب والفانيليا.



كل شيء يولد من يدك، قُرصُ النُّجوم الزعفرانية والرّم المعتق،

ومن ثم ت...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 11, 2021 07:32

January 4, 2021

أراك من عينيك؛ خوليو كورتاثر

ترجمة: سماح جعفر




لا تتركني وحدي أمامك،

لا تُقصِني نحو الليل الخالِص،

نحو قمر المعابر القارص،

حيث لا أصير أكثر من تلك الشفاه التي تشربك.

أريد أن أصل إليك من نفسك،

بالحركة التي يطلقها جسمك،

والتي تنتشر تحت الريح مثل قماش أسود.

أريد أن أصل إليك من نفسك،

أراك من عينيك،

أقبلك بهذا الفم الذي يقبلني.

لا يمكن أن نكون اثنين، 

لا يمكن

أن نكون

اثنين.












 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 04, 2021 06:03

December 16, 2020

ما دامت السماوات تدور؛ رينالدو أريناس

ترجمة: سماح جعفر





لأجل لازارو غوميز



ما دامت السماوات تدور

ستكون عِتقي وهلاكي،

الرؤية الجَذّابة،

زنبقة في ملابس داخلية

خلاصٌ وجنون

ينتظر كل ليلة.

ما دامت السماوات تدور

لا يمكن لأي جَحِيمِيّ أن يكون دَخِيلًا

لأنني يجب أن أحرص على ألا يؤذيك ذلك،

لن يمر أي فرح مُهمَلًا

لأنه بطريقة ما يجب أن أبوح به لك،

ما دامت

السماوات

تدور

ستكون حقيقة نفسي،

الأغنية والسّم،

التَهلُكَة والنّشوات،

اليقظة والنوم،

الرهبة والمعجزة.

ما دامت السماوات تدور ... ولكن ربما السماوات تدور؟

حسنًا: ما دامت السماوات موجودة.



ما دامت

السماوات

موجودة

ستكون ألم...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 16, 2020 06:14

December 13, 2020

محاولة للغيرة؛ مارينا تسفيتايفا

ترجمة: سماح جعفر






كيف هي حياتك مع تلك الأخرى

أبسط أليس كذلك كضربات مجاديف

وشاطئ ممتد

وذكراي

قريبًا ستصبح جزيرة منجرفة

(ليس في البحر- في السماء!)

أرواح - سوف تكونان إخوة -

إخوة ولستم أحباب.



كيف هي حياتك مع امرأة عادية

دون الربة داخلها

الملكة المخلوعة



كيف تتنفس الآن

تجفل بينما تستيقظ

ما الذي تفعله أيها المسكين



"اضطرابات وفَواصِل

كفى! سوف أؤجر منزلي!"

كيف هي حياتك مع تلك الأخرى

يا من هو لي.



هل الافطار شهي

(لا تلمني لو مرِضت!)

كيف هو العيش مع بطاقة بريدية

أنت يا من تقف في سيناء.



كيف هي حياتك مع سائحة

في الأرض أيعجبك...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 13, 2020 08:34

December 9, 2020

أحببتك؛ راتي أماغلوبيلي

 ترجمة: سماح جعفر





أحببتك بذات الإحساس 

الذي حملته للكون للطفولة 

إحساس ارتجف داخلي لسنوات

ومن ثم اختفى بالكامل معك.



اختبرت كل سلامٍ ممكن

لكي لا أفقد توازني. 

أحببتك بنفس الاِلتِيَاع

بالطريقة التي تحس بها الشمس حبها للأرض الأم.



لكن ماذا عليَّ أن أفعل لقد أقفلتَ

كل باب لكي لا أدخل 

وسفسفك الشك مثل ألف زوج

في السرير غير المرتب والمهمل لأحلامك.



لكن يومًا ما سيدخل الرب المنزل 

بقميص صليبي أزرق مسائي

لن يكون هناك أحد إلى جوارك

وسوف تقع في حبي رغمًا عنك.



مَشدُوهًا سأفتح ذراعي بشدة

وحين...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 09, 2020 07:01

December 7, 2020

الرسائل النُورِيّة لأليخاندرا بيثارنيك

ترجمة: سماح جعفر




طوال الليل أسمع ضجيج مياه تنشج. طوال الليل أصنع ليلًا داخلي أصنع اليوم الذي يبدأ لأجلي الذي ينشج لأن النهار يتلَاشى مثل الماء خِلالَ الليل.


طوال الليل أسمع صوت شخص ينشُدني. طوال الليل تتخلى عني ببطء مثل المياه التي تجهش متساقطة. طوال الليل أكتب رسائل نُورِيّة رسائل مطر وطوال الليل يبحث شخص عني وأبحث عن شخص ما.


ضجيج الخطوات في الدائرة بالقرب من هذا الضوء الغَضُوب تولد من أرقي. خطوات شخص لم يعد يتلوّى لم يعد يكتب. طوال الليل يتراجع شخص ما ثم يعبر دائرة الضوء المُوجِع.


طوال الليل...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 07, 2020 06:32

November 29, 2020

الكونغ فو جزء مني؛ بروس لي

ترجمة: سماح جعفر 


سبتمبر 1962م
عزيزتي بيرل،
يصعب فهم هذه الرسالة. لأنها تحوي أحلامي وطرق تفكيري. ككل، بإمكانكِ تسميتها طريقتي في الحياة. سيكون الأمر محيرًا بعض الشّيء لأنه من الصعب كتابة ما أُحسه بالضبط. بَيْد أني، أريد أن أكتب وأعلمكِ بالأمر. سأبذل قصارى جهدي للكتابة بوضوح وأتمنى أن تبقي عقلكِ منفتحًا خلال قراءة هذه الرسالة أيضًا، وألا تصلي إلى أي استنتاجات حتى تنتهي.
هناك طريقتان لكسب العيش الكريم. أحدهما عبر العمل الجاد، والآخرى عبر الخيال (وهي أيضًا تتطلب العمل بالطبع). إنها حقيقة أن العمل والاِ...
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 29, 2020 09:03

November 17, 2020

صلوات؛ جان ميشيل باسكيات

ترجمة: سماح جعفر



النيكوتين يمشي على قشور بيض 

مُطَبَّب


كانت الأرض تشكل 

                  خَواءً لاشَكليّ


الظلمة

واجهت الظلمة العمق 

تحركت الروح عبر 

الماء وكان هناك ضوء 

"كان جيدًا"

وتنفس نحو رئتيه 

ألفي عام من الحرير الصخري.



ــــــــــــــــــــــــعن جان ميشيل باسكيات


* بعض أعمال الفنان























Jean-Michel Basquiat: Post-Punk Prodigy
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 17, 2020 07:28