سماح جعفر's Blog, page 29

September 11, 2014

في حضرت حب مولانا

ترجمة: سماح جعفر



الحب ليس له علاقة بالحواس الخمس
الحب ليس له علاقةبالحواس الخمس والاتجاهات الست:هدفه هو فقط تجربةالإنجذاب المبذول من الحبيب.بعدها، ربما،سيأتي إذنٌ من الله:الأسرار التي يجب أن تقال سوف تقالببلاغة أقرب إلى الفهموبتلميحات مربكة خفية.
السر لا شريك لهسوى العارف بالسر:وفي أذان المشككينلا يكون السر سراً على الإطلاق.





في الليلة الماضية تركتني ونمت
في الليلة الماضية تركتني ونمتنومك العميق. والليلة تقلبتوتقلبت. فقلت لك،"أنت وأنا سنكون معاًحتى يذوب الكون ".فغمغمت بأشياء فكرت فيهاعندما كنت في ح...
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 11, 2014 04:50

September 9, 2014

استرخ يا رجل؛ خطابات حب نيل كاسيدي لألن غنيسبيرغ

ترجمة: سماح جعفر


نيل كاسيدي لألن غينسبيرغ
دنفر، كولورادو
مارس14، 1947.


عزيزي ألن؛
. . . حياتي، في هذه اللحظة، مشحونة جداً حتى أنني صرت غير قادر على الاسترخاء لفترة تكفي لكتابة رسالة لائقة، بحق، أنا غير قادر على التفكير بشكل متماسك. يجب عليك، إذن، ليس فقط أن تغفر، ولكن أن تعثر داخلك على إمكانية للتفهم والتحلي ببعض الصبر حتى أصبح قادراً على تحرير نفسي بشكل كافٍ لأكون قريباً حقاً منك مرة أخرى.


من جانبك، لابد أنك تعرف، أن أي خيبة أمل تصيبك سوف تزعجني كثيراً، وسأكون في فراغ كامل. على الأقل في المستقبل ا...
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 09, 2014 03:10

August 27, 2014

جدران الحدود؛ فروغ فرخ زاد

ترجمة: سماح جعفر

[image error]



جدران الحدود



الآن، مرة ​​أخرى في الليلة الصامتة،الجدران العازلة، الجدران الحدوديةمثل نبات المتسلقة،ربما يكونون حراس حبي.
الآن، لغط المدينة الشرير،مثل ترويض أسماك مضطرب،يطرد ظلام أطرافي.
الآن، النوافذ تعيد اكتشاف نفسهافي متعة التواصل مع العطور المتناثرة،والأشجار، في البساتين النعسة، تذرف لحائها،والتربة، مع خلجانها الكثيرةتستنشق الجزيئات المدوخة للقمر.
***الآناقتربوأصغإلى وحش حبي المعذب،ينتشرمثل تم تم طبول أفريقيةعلى طول أطراف قبيلتي.
أشعرأعلمأية لحظةهي لحظة الصلاة.
الآن النجومهم العش...
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 27, 2014 07:19

August 21, 2014

قصاصات؛ كاميلو سباربارو

ترجمة: سماح جعفر
camillo sbarbaro 
 1888 - 1967




16
مراهق. أنفجرُ من ثوب سهرتها؛ مراقب من قبل أمها كما يراقب مزارع طامع حيوانات مزرعته أشعر كيف أن جسدها مثل الحمم المتعسرة
أوه، ما الفرص تنتظرها!فرصة لإحباط رغبات الرجال؛ عرض جسدها مثل علم مرفرف؛ إغراء مليونير متحمس؛ دخول أسرة الملوك؛ الإتيان بظهورٍ غامضٍ في محاكمة حسية؛ فقد احترامها لذاتها؛ التجول حول الموانئ الكبيرة





عندما أجد متعة في أن أكون حنوناً،يتبادر إلى ذهني صدي...
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 21, 2014 06:42

August 17, 2014

قصائد فيض أحمد فيض

ترجمة: سماح جعفرP { margin-bottom: 0.08in; }





بنغلاديش  II

هكذا أصبح حزني واضحاً:
ترابه، تراكم لسنوات في قلبي،
ووصل أخيراً إلى عيني، مرارته الآن واضحة بحيث
اضطررت الى الاستماع عندما قال لي أصدقائي
أنه يتوجب علي غسل عيني بالدم. كل شيء أصبح ملفوفاً بالدم مرة واحدة
كل وجه، كل معبود، الأحمر في كل مكان.
الدم تدفق من الشمس، جارفاً لونها الذهبي. انفجر القمر بالدم، وانطفأ لونه الفضي.
وعدت السماء بصباح دموي،
والليل بكى دماً فقط. الأشجار تصلبت إلى أعمدة قرمزية.
كل الزهور ملأت عيونها بالدم.
وكل لمحة...
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 17, 2014 07:18