Denise Bottmann's Blog, page 96

September 29, 2011

a pedra de rosetta

a pedra de rosetta
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 29, 2011 17:21


swissmiss

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 29, 2011 16:27

me lembra algum escritório meu

creative output

me lembra algum escritório meu

[image error]

creative output



 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 29, 2011 16:22

quantas não fiz a lápis!
creative output

quantas não fiz a lápis!

[image error] creative output

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 29, 2011 16:19

de comemoração ao 30 de setembro, dia internacional da tr...

de comemoração ao 30 de setembro, dia internacional da tradução (por causa de são jerônimo, o padroeiro dos tradutores), escolhi uma sequência de imagens que achei bonitas, de alguma maneira relacionadas com esse fantástico ofício que é a tradução literária e humanística.



[image error]

creative output



 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 29, 2011 16:16

September 28, 2011

antecipando

só para lembrar, amanhã, dia 30, é o dia internacional da tradução.



imagem: aqui.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 28, 2011 20:17

September 25, 2011


muito legal esse site, creative output., indicação de f...

[image error]

muito legal esse site, creative output., indicação de federico carotti.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 25, 2011 17:03

muito legal esse site, creative output., indicação de fed...

muito legal esse site, creative output., indicação de federico carotti.

[image error]
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 25, 2011 17:03

amartya sen

Recentemente saiu o belo livro de Amartya Sen, A ideia de justiça, pela Companhia das Letras.





Meu nome consta nos créditos de tradução junto com o de Ricardo Doninelli Mendes. Muito me honra, porém quero frisar que traduzi apenas os capítulos 17 e 18 (mas não o 16, como consta na página de dados catalográficos), as notas e os índices, não mais de cem páginas num volume com quase quinhentas. Praticamente todo o mérito cabe mesmo é a Ricardo D. Mendes.

.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 25, 2011 17:02

September 23, 2011

o jabuti volátil



o prêmio jabuti, da cbl, foi criado em 1959, com oito categorias. 
em 1978, já com o dobro de categorias, dezesseis, estreou a categoria de tradução de obra científica. 
em 1979, criou sua décima-sétima categoria, a tradução de obra literária. 
até 1986, convivem as duas categorias de tradução. 
em 1987, as duas categorias são reduzidas a uma, sob a rubrica geral de "tradução".
em 1988, some a "tradução" e volta a categoria anterior de tradução de obra literária, mas apenas ela. 
em 1993, some a tradução de obra literária; volta a ser apenas tradução, contemplando os cinco primeiros classificados.
a partir de 1997, sempre na categoria única de tradução, passam a ser três classificados.
a partir de 1998, a categoria única de tradução volta a se restringir a obras de ficção, com três classificados.
em 2009, no ano brasil-frança, é criada uma categoria de tradução de obra literária em francês, além da categoria geral de tradução (apenas literária, desde 1998), com três classificados.
em 2010, a categoria de tradução do francês é substituída por tradução do espanhol, nas mesmas condições.
em 2011, essa categoria adicional é eliminada, e resta a tradução de obra literária, restrita a contos, crônicas, poesias e romances, com dez finalistas e apenas o primeiro classificado, num total de 29 categorias.
fonte: cbl

imagem: stacysix

.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 23, 2011 17:43

Denise Bottmann's Blog

Denise Bottmann
Denise Bottmann isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow Denise Bottmann's blog with rss.