Max Nemtsov's Blog, page 80
August 31, 2022
some talk even smaller

журнал “Попишем” пописал про Сондерза.

внимание на витрину
а здесь, как ни странно, покупатели накидали откликов на “Радугу“, пока мы смотрели в другую сторону

а накидали откликов покупатели еще и на трехтомник Бротигана: раз, два и три. пишут там одни те же люди, как видно, так что можно говорить о сформировавшейся аудитории
и там же внезапно – отклики на “Трилогию лорда Хоррора” Бриттона. один читатель сформулировал чеканно:
Не пойму,зачем запрещать книгу которая по факту вызывает отвращение к нацистам?
…вот именно поэтому и запрещали, что ж непонятного-то?
August 29, 2022
some small talk

что приятно – народ покупает “Птичек”

а в “фаланстере”, говорят, даже есть ирландская полуполка
[image error]Дилана вот тоже с базара несут до сих пор
а тут, судя по отклику, “На дороге” читал какой-то советский пенсионер союзного значения (можно дочитать только до второго слова), хотя персонаж – 1992 г.р. что у людей в том, что у них считается головой?
тут хоть повеселее немножко, но не менее глупо. 20-летняя девочка пишет
она же о “Мифе” Стивена Фрая – и это нечто умопомрачительное, хочу я сказать:
книга определённо справилась с той задачей, которую я поставила ей ещё при ее покупке.
и после этого нас призывают “заботиться о читателе”? пусть с “колобком” разберутся сначала
ну или вот о “Картине мира” Кристины Бейкер Клайн. об инвалидности” им книжка, изволите ли видеть:
Надо заметить, что эта книга не является каким-то литературным шедевром.
надо заметить, что этот читатель тоже чем-нибудь не “является”
August 26, 2022
some useful readings
в “Голосине” вчера тоже отметили ДР Пата. приходите к ним за книжками

да, чуть не забыл – что еще вчера было: говно попало в вентилятор, пройдя до этого по трубам, – и битники стали известны. случилось это, напомню, в 1944 году, а не когда нынешняя молодешь думает (она все переносит примерно в 1960е годы, которые стали для них архетипом архидревности, когда вообще Все Случилось)

а здесь любопытный текст о Керуаке и… ну да, природе страдания

причудлива тут не сама попытка оперетты “Черный вигвам”: Дейвид Линч и Энн Уолдмен (главным образом – у нее хороший дворовый авторитет) вряд ли сделают плохо, а попытки автора объяснить нынешней публике, почему Бёрроуз ебаный гений, доводами объемов продаж.

ну и пополнение в Баре Тома Пинчона, конечно

а вот это прекрасная маргиналия: Издательство Университета Восточной Англии затеяло издавать пренебрегаемые книги
кстати, благодаря Тане сообразил сегодня, что именно изображено на корешках последнего переиздания трехтомника. но время сообщать об этом вам еще не пришло

надмозг журнала “Она” предлагает читать сэнсэя в пяти словах или меньше, но вот минималистичная обложка эта мне нравится, я раньше не видел
ну и немножко глупостей: телеграфистка считает, что Стивен Фрай “пошло пошутил”. утверждает, что “прям не сразу поняла”. увы, она не поняла и потом, т. е. совсем
ладно, сегодня будет концерт “девочки поют”
August 25, 2022
more announcements to make

вышел третий номер “ROAR – Вестника оппозиционной русскоязычной культуры”. он доступен и на английском, мы старались в том числе:
слово редактора Линор Горалик (перевел Мх)
стихи Бориса Филановского (перевел Мх)
стихи Евгения Клюева (перевел Мх)
стихи Станислава Львовского (перевел Мх)
эссе Олега Лекманова (перевел Мх)
эссе Дарьи Серенко (перевела Шаши)
короткая проза Натальи Ключаревой (перевела Шаши)
миниэссе анонима (перевел Мх)
миниэссе Антона Сидько (перевел Мх)
миниэссе Дианы Днепр (перевел Мх)
миниэссе Екатерины Демидовой (перевел Мх)
миниэссе Елены (перевел Мх)
миниэссе Елены Авиновой (перевел Мх)

а другая главная новость сегодня – Пату Инголдзби 80 лет:

вот его страница в фейсбуке – там можно оставить поздравление под последним постом, Пату передадут
а здесь – две еще доступные его книги из трех на русском (первая книга стихов была коллекционной и совершенно не добываема, потому что тираж был ограничен подпиской на нее):

August 24, 2022
some announcements to make

снято настоящим мастером своего дела – ответственным редактором

а вот это – взгляд на полки нашего верного и прекрасного читателя
но я, собственно, не об этом, а о бомбоновости этих дней. “Наследие Керуака” учредило свое издательство:

называется оно “Корпорация Сала Парадиза” (нет, это не шутка). и они готовят (совместно с “Редкой птицей”) первую – новую – книгу Керуака:








стоить она будет 30 долларов, выходит по расчетам 8 ноября, предзакать можно тут

ну и не забудем, что осенью же выходит “Балет прокаженных” Леонарда Коэна. предзакать можно тут – и живую книжку, и электрическую
August 22, 2022
pursuing the news

книжка в надежных читательских руках. ну, напротив

и еще одна наша внезапно всплыла как дачное чтение


на “Стихи”, оказывается, еще в марте был отклик, но купить их можно до сих пор. как никогда уместное название задает и вектор прочтения
вот и целевая аудитория для “Женщин” его же нарисовалась:
Когда я была более юная, чем сейчас, было мне где-то 18-31/32, рядом со мной много таких терлось. Все доказывали, какие они крутые, как мне повезло, что они меня заценили… Очень грустное зрелище, если честно… Так что персонаж Буковски жизненный и живучий.
там все довольно потешно
а здесь неиспорченное сознание столкнулось с “Радугой тяготения” Пинчона и исправно пересказывает вычитанное в глянцевых журналах. и то
Читатель Толстов считает “Купание в пруду под дождем” Сондерза “лучшим триллером этого лета”
а здесь некий полумозг предлагает ездить по Японии под “Кафку на пляже” сэнсэя

ладно, чтоб вам совсем не обидно было, вот еще раз саундтрек ко “Внутреннему пороку”
August 19, 2022
more summer reading

None Dare Call It Conspiracy by Gary Allen
My rating: 3 of 5 stars
Шедевр правой риторики, подводящий итог 1960м: давно, конечно, надо было прочесть, но вот руки все никак не доходили. А из Гэри Аллена, меж тем, проросло много и в Пинчона, о чем мало кто нынче вспоминает. В частности – почти вся паранойя, как политико-финансовая, так и бытовая, и очень многие персонажи, по крайней мере – в “калифорнийских” романах. По крайней мере, метод рассуждений совершенно такой же, ну а “Радуга” положительно выглядит как набор иллюстраций к тому сценарию развития событий ХХ века, который описан здесь (но это уже материал для чьей-нибудь диссертации).
Но вообще, конечно, в пару этой книжке должна где-то существовать и левая конспирологическая теория истории. А то определение коммунизма как “заговорщического стремления править миром” как-то маловато будет. Риторика тут вообще мелковата и верхоглядска, как в любой пропагандистской брошюре. Хотя, конечно, сейчас, глядя на мир вокруг, нельзя не удивляться… Очень своевременная книжка, короче, с ней несколько лучше видна работа нынешних “художников-пейзажистов”.
По сути же видно, что чем правее и республиканскее в Штатах правительство, тем больше склонно оно к социализму – т.е. сосредоточению контроля и власти, личному обогащению правящей элиты, подачкам народонаселению и удушению демократических свобод, а не к тому, о чем вы сейчас подумали, потому что истинный социализм вас ебал во все дыры, а вовсе не придуман “для вас”; хотя на словах, понятно, самая ястребиная администрация может объявлять себя врагом социализма. Стенания нынешней русской “ваты” по ушедшему совку – то же самое рабское стремление к “сильной руке”, при которой “порядок”; Штаты при этом на словах объявляются “пиндосами”. На деле же титульный “заговор” – в том, что это две стороны одного доллара.
Ну а общий пафос Холодной войны вновь актуален, как ни странно: никаких отношений ни с ссср, ни с нынешней россией у цивилизованного мира быть не может. С другими полюсами многополярного мира можно договариваться, везде существуют понятия о чести и честной торговле. У русских же их никогда не было, нет и вряд ли будет, как показывает практика последних лет. Это изгои цивилизации, нация, систематически ставящая себя вне закона. Так, может, ну их нахуй уже и впрямь? Как ту ворону?
А что касается фактов и фактоидов, то полвека прошло, сейчас многое уже – общее знание, ну, или по крайней мере – вики-знание. Поэтому главное тут для нас – это манера подачи, выявляющая общую методологию и паттерны мышления, легшие в основу художественного метода Пинчона в той его части, которая “истерический реализм”.

The World Set Free by H.G. Wells
My rating: 3 of 5 stars
Странное дело, роман как будто написан стариком, страдающим словесным поносом, хотя Уэллзу было всего 47. Видать, недержание речи – отличительный признак поздневикторианской литературы. Редакционные статьи, собственно, – тоже. Роман без редакционной статьи – деньги на ветер, не великая литература. Надо нудеть, чем банальнее – тем лучше, конечно, чтоб никто не ушел обиженным. Ну и отдельные пёрлы так и прут: “The sky rained heroes upon the astonished earth”, например.
Роман я наверняка в детстве тоже читал, но из перевода Озерской, конечно, нихера не помню. Как выясняется, архитектура его – такая же, как у Пинчона: из мини-историй отдельных персонажей сшивается общее полотно “великой войны”, общие планы довольно механически монтируются с крупными. Хотя на основе подобной фактуры, конечно, Пинчон написал бы гораздо более путевый роман – особенно в той части, что касается электричества, – после перечтения романов Уэллза становится яснее, что тексты Пинчона – гораздо традиционнее, чем о них принято думать. Но все же они остаются так любимыми нами гипертекстами, в которых буквально каждая синтагма либо ведет другим текстам, либо содержит ключи к распаковке иных смыслов.
Но вообще нарративный прием изложения событий будущего как истории, если вдуматься, рассчитан на идиотов: если эти события стали историей, зачем излагать их тоном “как ты помнишь, дорогая, мы с тобой познакомились на пляже в Пицунде в 1933 году”. И вот этот всезнающий автор – он вообще кто? “Спящий” у него, если помните, весь рассказывается так, как будто его действие (с громадной паузой в 203 года) за несколько секунд мелькает в голове у главгероя, падающего в какой-то авиетке с неба, чтобы разбиться, только он этого еще не понял.
Почти вся прогностика у него здесь – какая-то дурацкая ахинея, сродни “творчеству” русских народных фантастиков, которые у него, видать, и учились (и нет бы чему хорошему). Атомные клепальные молотки одни чего стоят, об атомной бомбе, с которой нужно скусывать целлулоидную пробку, я даже не говорю. Зато манера длительного “взрыва” такой бомбы неожиданно отзывается у Пинчона в “романе в работе”: есть там такой неожиданный образ. Ну а война, на которую глухо ссылаются у Пинчона, – вот же она, в 1956 году, есть подозрение (героям удается прикоснуться к ней в этом альтернативном времени в т.ч. и посредством Уэллзовой машины времени).
А тут неожиданно проступает загадочный образ мельницы из “Радуги”:
“I think we are too—too silly,” I said to Mylius, “ever to stop war. If we’d had the sense to do it, we should have done it before this. I think this——” I pointed to the gaunt black outline of a smashed windmill that stuck up, ridiculous and ugly, above the blood-lit waters—“this is the end.”’
Вот, к примеру, прекрасное ретроактивное эхо вобще всей темы со временем: британский король обвиняет американского президента в любви к датам и “драматическим эффектам”:
Everything is happening always, but you want to say this or this is the real instant in time and subordinate all the others to it.
Хотя персонажи у Уэллза попадаются потешные: например, французский главнокомандующий, чья главная стратегия – помалкивать, чтобы сходить за умного, и ничего не делать, чтобы не ошибиться, а меж тем хорошо кормить солдат, ну просто на всякий случай. Одна персонажица считает его чудесным гением, а автор выводит весьма сочувственно, пока от него не остается только верхний плечевой пояс. Еще из потешного в языке: держава у Уэллза – он, а самолет – она.
Вот заодно и ключ к их общности с “романом в работе”:
I met a pleasant man the other day, a Maori, whose great-grandfather was a cannibal. It chanced he had a daguerreotype of the old sinner, and the two were marvellously alike. One felt that a little juggling with time and either might have been the other.
В той части, которая антиутопия, у него все, в общем, достоверно, а вот с утопией какая ебанина вышла, потому что он верит в человечество, похоже. Ну, т.е. в то, что, обосравшись от ужаса ядерной войны, человечество образумится. Мы теперь понимаем, что ничего подобного не произойдет, конечно. Но вот попытки объяснить мировую войну у него все равно вполне зачетные:
The memory of the empires of Rome and Alexander squatted, an unlaid carnivorous ghost, in the human imagination—it bored into the human brain like some grisly parasite and filled it with disordered thoughts and violent impulses. For more than a century the French system exhausted its vitality in belligerent convulsions, and then the infection passed to the German-speaking peoples who were the heart and centre of Europe, and from them onward to the Slavs. Later ages were to store and neglect the vast insane literature of this obsession, the intricate treaties, the secret agreements, the infinite knowingness of the political writer, the cunning refusals to accept plain facts, the strategic devices, the tactical manœuvres, the records of mobilisations and counter-mobilisations.
Вот с этими примитивными порывами кишечнополостных славян мы сейчас и имеем дело. Жаль Уэллз не дожил.


August 18, 2022
more morning news
новость утра, конечно, в том, что обретатели книжки сообщают: точку на обложку действительно поставили, не обманули. хоть и квадратную. она ретромигрировала из “Радуги”

21 августа в графстве Лииш – литературный концерт, будут читать стихи Пата. так что если кто рядом – не пропустите

между тем, “Во всем голосе” начали торговать Сондерзом. это единственный книжный магаз, где умеют продавать такие книжки
редкий для тех широт читателя вдумчивый панегирик Хэнку – по поводу “Блокнота в винных пятнах”
зато “Год Визеля” разразился кучей слов, в которую свалили всех пьющих писателей. из этой кучи можно сделать один вывод – моя фамилия сейчас – “А. Гузман”. вот так-то
ну а реально хардкоровая новость – Джон Бойн вроде как будет входить в украинскую школьную программу зарубежной литературы
August 16, 2022
something going on

ну что, вроде как вчера официально вышло второе издание “V.”, хоть издатель и продолжает лудить везде неправильную обложку

но вернемся к Пинчон-новостям:

вот что выходит в феврале – будет что почитать преданному пинчоноведу

и еще одна отрадная новость – есть народы медленнее нас. почти полвека спустя выходит датский перевод “Радуги тяготения”
а тут приятного то, что в наше время кто-то еще читает дилогию Луи де Берньера “Бескрылые птицы” / “Мандолина капитана Корелли”
August 14, 2022
advertising is the mover of trade
для тех, кому так привычнее: первый номер ROAR одним .pdf тут. а здесь – и второй номер
прекрасная контекстуальная реклама Пинчата (в кругах, близких к каналу Infinite Read, кстати, почему-то конспирологически убеждены, что я в Ереване… ну, допустим; там же некогда высказывалось предположение, что я “езжу по курортам”, что несколько ближе к истине, но всей правды вам все равно никогда не узнать)

красивое, но это новодел, поэтому и стоит всего 16 долларов. у нас-то оригинал первого издания, но мы с ним сейчас в разлуке
случайно, кстати, обнаружил в закладках на этой (командировочной, да) машинке заархивированную подборку откликов 2008 года на переводы Сэлинджера (я-то об этом, признаться, забыл, хотя осадочек, помнится, остался). например, вот такое. я уже и не всегда помню, кто эти люди, так хорошо разбиравшиеся во всем, о чем они пишут, включая особенности моего развития и подробности моего детства, но интернет помнит, как известно всё.

а Библиоклепт, раз не нужно пока идти в школу, читает вот “Бельэтаж” Николсона Бейкера
вот вам новых старых песен зато