Max Nemtsov's Blog, page 346

October 6, 2014

no one will sleep

Originally posted at ТРИ большие красивые новости, о великолепные соиздатели,


из жизни самой искренней (нецензурной) колыбельной в картинках «А ну-ка, бля, спать!», которую мы издаем сообща всей планетой на радость и в утешение измученным родителям.

1. СЕГОДНЯ мы финализируем макет книжки. Кроме того, что это фанфары и ура, сие значит, что ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ВПИСАТЬ СВОЕ ИМЯ В КНИЖКУ (а у нас есть две акции, где это — часть приза), то об этом нужно заявить миру, купив акцию, сегодня ДО 15:00. Мы предупреждали.

2. ПОЛОВИНА еще не случившегося тиража уже под резервом — совершенно отдельным секретным резервом. К тому же в кампании на Планете великолепные соидатели (вы) зарезервировали еще 73 экземпляра. Получается, в доступе на сегодняшний день уже осталось чуть больше 400 книжек!

3. ДО ТРЕТИ необходимой для печати суммы осталось ровно 2060 р., между тем. Кто добьет? Спасибо вам, дорогие великолепные соиздатели! Да пребудет с вами здоровый сон и здоровое чувство юмора.

 


Сергей Корнеев дочитал “Агнца” Кристофера Мура и делится переживаниями


ну и прочие новости:



коллективный разум 4chan-a выстраивает романы Томаса Пинчона по ранжиру – насколько они потешны


вот еще одна примечательная потеха: фанфик по Пинчону “После радуги”, авторства Элийяху В.



в копилку пинчоноведу раз

в копилку ему же два: Perversions of Power – on the inconsistency of ideologies in Thomas Pynchon’s Gravity’s Rainbow by Marcin Sroczynski



из архивов:

Джонатан Розенбом о “Винляндии” (1990)

Пол Мейсон о “Внутреннем пороке” (2009)


Todeswunsch für den Planeten. “Das Internet ist aus Sünde geboren”: Thomas Pynchon entdeckt seine konservative Seite – und den Feminismus



вы заметили, как коварной украдкой я подвел вас к новости прошедшего уикенда, правда? в субботу на Нью-Йоркском кинофестивале состоялась премьера фильма Пола Томаса Эндерсона, на которую мы уже официально опоздали. интернет бурлит и гудит (в смысле празднует) уже вторые сутки. поехали, строго в беспорядке (с):

a free range freak-out for California dreamers

What We Learned About Paul Thomas Anderson’s ‘Inherent Vice’ at the New York Film Festival

Paul Thomas Anderson brings Thomas Pynchon’s work to the big screen, with mixed results

The ’60s are over, everyone is on the run, and there’s nowhere to hide in Paul Thomas Anderson’s audacious, fiercely funny Pynchonian stoner noir

a narcotic vision that demands multiple viewings

Paul Thomas Anderson’s ‘Inherent Vice’ is a Faithful and Endearing Thomas Pynchon Adaptation

8 Things You Need To Know About ‘Inherent Vice’ Right Now

Paul Thomas Anderson doesn’t get bogged down by plot

Will the Weighted Ballot Enable ‘Inherent Vice’ to Land a Best Pic Nom?

– и на Гнилых Помидорах неплохо

Inherent Vice: Paul Thomas Anderson’s Druggy Nights

blissed-out bamboozlement

Critics stood in line for hours to see Paul Thomas Anderson’s movie. вот это правильно, я считаю. остальное сами найдете


* * *


саундтрек тоже у нас тематический будет:



Filed under: men@work, pyncholalia, talking animals
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 06, 2014 02:53

October 5, 2014

no lullabies today

сегодня, когда нас стало 38 и мы собрали на самую прогрессивную колыбельную на свете красивое число денег (но не всю сумму пока) -



…про колыбельную мы ничего писать не будем. отдохните пока.


Hell’s straight and then you

Lose it, she said and laughed, hoarse.

Instant Brautigan.


Приснилось, что я

Записываю это хайку

Под диктовку чужого ребенка.


ночные чтения, глядения и переглядения:


J RJ R by William Gaddis

My rating: 4 of 5 stars


Легко понять, что после прощания с ХIХ веком в «Узнаваниях/Распознаваниях» методами модернистского романа, разборкам с веком ХХ-м придется подобрать какую-то другую методику. Оттуда сложно было двигаться куда-то дальше экспоненциально, необходимо что-то иное. Но Гэддис пошел по пути еще большего дробления и членения смыслов, к фрагментации и фрактализации. Поэтому «Джей-Ар» — это уже не Босх, как рисовал нам автор в первом романе, не многофигурное полотно, перерастающее в комикс, но остающееся в одном пространстве холста, а огромный коллаж Раушенберга, склеенный в стрип, который местами закручивается лентой Мёбиуса… Я понятно? Мне кажется, да, ключ к Гэддису — в живописи, не знаю, исследовал кто-то эту тему или нет. Но неистовый и лихорадочный темп диалогов — не для всякого читателя, это правда. Автор часто бредит в горячке, как и его персонажи, как их прототипы и само время, с которым Гэддис разбирается.


The Cosmological EyeThe Cosmological Eye by Henry Miller

My rating: 4 of 5 stars


Сборник пламенной публицистики — чем пламенней она, тем лучше. Единственный недостаток — понадергано из разных мест. Но запальчивая риторика Хенри Миллера очень увлекает, и не могу сказать, что не разделяю его взгляда на многое даже теперь, спустя 80 лет. Он в своих текстах об Америке, в частности, — как дон Артуро с его «намерением оскорбить». Иногда Миллер — брюзга и зануда, но даже grumpy old man-ом он искренен, и это отнюдь не поза.


А вот небольшим открытием для меня стал здесь Миллер-кинозритель, -критик и -писатель. Он убежден, что все лучшее снято до 30-х годов, дальше было только хуже (за редкими исключениями, например — Бунюэль). Опять же, хорошо, что он не дожил до многих образцов кинематографа нынешнего времени, которым лучше бы и на свет не рождаться. А кинематографичность его зрения — от сюрреалистов и того же Бунюэля. После же — становится ясно, кому обязан своими текстами Барроуз (среди прочего).


Ну и очень любопытный текст про Х.Д. Лоренса, в котором речь идет только о Прусте и Джойсе. По нему, как раз, очень хорошо видно, насколько сам ХМ принадлежит XIX веку, насколько он традиционен и квадратен. Джойса он замеряет лекалами прошлого — и оттого не понимает, что Джойс весь про будущее, не видит, насколько Джойс опережает свое время (а речь идет о 30-х годах, когда Финнеганы еще не дописаны и называются «Работой в работе»). Это не глупость, как у многих критиков Джойса того времени, — это тотальное биологическое несхождение видов. Джойс, писавший общечеловеские романы (Улисс — для ХХ века, Финнеганов — для далекого будущего), не виден из прошлого, ни в деталях, ни в целом — его следует читать по прошествии времени, даже XXI век еще не вполне готов к Финнеганам. А тут какие-то традиционные ветхие замеры: Пруст-то им соответствует идеально, но Пруст не писал романов в ноосферу. Вот и Миллер, несмотря на всю свою «революционность», иконоборчество, подрыв викторианской этики и прочего (и несомненную свою честность в этом) попался в эту ловушку. Его оценка Джойса читается как хмыканье питекантропа с «айфоном» в руке.


Вообще тема общечеловеческих и вневременных писателей и их проверки временем вполне занимательна, но об этом как-нибудь в следующий раз.


Insomnia, or the Devil at LargeInsomnia, or the Devil at Large by Henry Miller

My rating: 5 of 5 stars


Это такой “Джакомо Джойс” Миллера, только связнее – а пишет Миллер кристально-ясно, надо сказать. Масса удовольствия читать его в рукописи. Очень красивый альбом и чудесный сюжет реальной жизни.


The Labyrinth of Dreaming Books (Zamonien, #6)The Labyrinth of Dreaming Books by Walter Moers

My rating: 5 of 5 stars


«Эпистемология и марионетки несовместимы». Ха! Еще как совместимы.


Продолжение незамутненного библиофильского восторга — сказка о книгах, писателях, издателях, читателях, особо всем книжном и околокнижном, а заодно вполне ехидная пародия на литературный, художественный и книгоиздательский мир. Бесценно, потому что фантазия Мёрса поистине безгранична, и многие прочие авторы-рассказчики из нынешних в сравнении — просто школьники, ковыряющие в коллективном носу.


Единственный облом — это первая книга дилогии, а то и многологии. Весь экшн будет явно дальше, а «Лабиринт» заканчивается клиффхэнгером и на самом интересном месте. Эту книжку автор, похоже, еще даже не написал. Разыгрывает гамбит Клайва Баркера, не иначе.


Да, ну и не забываем, что на англо не переведена еще вторая книга Замонийского цикла. На русском три жалкие книжки (из них только две из цикла) существуют в версиях, сделанных какими-то равнодушными ремесленниками, рекомендовать не могу. Читайте лучше оригинал или английские переводы гениального Джона Браунджона.


The Bookshop BookThe Bookshop Book by Jen Campbell

My rating: 5 of 5 stars


Это идеальная книжка, которая дает силу и не дает думать, что мы одиноки во вселенной. 300 независимых книжных магазинов и люди, которые их создали, описанные Джен Кэмбл в разных форматах — от интервью до личных впечатлений, от кратких исторических очерков до анекдотов и отдельных фактоидов, — это и есть наша вселенная, наш прайд, наши братья по разуму, где бы они ни были. Они похожи на нас, они вообще такие же, как мы, у нас даже шутки одинаковые и во многом такие же пути к книгам и отношение к ним. Утешительное чтение, утешительное знание.


По ходу чтения я поймал себя на том, что не помню, какую книгу я купил в жизни первой. Даже какую сам прочитал, не помню. Я с ними жил всегда — они были дома, бабушка работала библиотекарем, приносила меня на работу в соседний дом, расстилала между стеллажами одеяло (розовое суконное, довольно жесткое, но помягчевшее от времени, окантованное бордовым атласом, не очень большое, как я потом понял), и там по нему ползал и перелистывал книжки, еще не умея, само собой, читать. Но этот проход между стеллажами библиотеки Клуба связи помню отлично, помню стеллажи, помню одеяло. Год мне тогда был, что ли, вряд ли больше, как мне потом рассказывали. Помню даже, где там стояла «История государства российского» Соловьева и энциклопедии, хотя названия эти я прочел гораздо позже, когда бабушка вышла в первый раз на пенсию, а я записался в эту же библиотеку сам и подружился с бабушкиной сменщицей — смешливой барышней, обожавшей югославских певцов. Эти тома мне казались очень большими и я рассчитывал когда-нибудь их прочесть. Может, и прочту еще.


Книжки из библиотеки, натурально, иногда списывали, и бабушка их не выбрасывала, а тайком приносила домой (а может, и не тайком, может, это можно было), поэтому они составляли основу нашей домашней библиотеки — огромного стеллажа под потолок (когда переезжали на новую квартиру, пришлось отпиливать, он высотой был метра три). Многие до сих пор у меня – с перечеркнутым овальным штампом библиотеки и инвентарными номерами, написанными бабушкиной рукой. Читать я любил до того, что мне запрещали, «чтобы не портил зрение». Зрение я себе все-таки испортил, как гласил семейный миф — потому что «читал с температурой», когда болел ангиной (а я ею в детстве болел постоянно), а шрифт был мелкий. Но это было несколько позже, а года в два-три от меня книжки закрывали, прикнопив к нижним полкам стеллажа газету и загородив его стулом. Я отлично помню, как пробирался под этим стулом, отковыривал пальцем газету, вытаскивал что-нибудь и с добычей уползал под стол. Стол до сих пор у меня, но я под ним уже не очень помещаюсь, а когда-то он был огромный, как пещера, и с тайными полками (где — не скажу, они до сих пор тайные). Там-то я книжки прятал от мамы, надеясь, что пропажи с полки и прорыва газеты на стеллаже она не заметит (она ж за стулом, правда? но замечала всегда). В два-три года это было, и я, конечно, в основном смотрел картинки в раннесоветских изданиях русских классиков, которые были с меня ростом. А страниц не рвал никогда, в этом мама и бабушка были уверены — запрещали, говорю же, не поэтому.


А читать я научился года в четыре, но это уже другие истории. Когда мы переехали на другую квартиру, выписываться из библиотеки Клуба связи не пришлось, хоть она и осталась на другом краю города практически, в центре, а мы переехали на окраину, к Луговой. Там у меня был пожизненный абонемент за бабушкины заслуги. Но я записался и в ту библиотеку, которая была недалеко от дома, обычную районную или типа того. Там было не очень интересно с т.з. худла, а весь детский внятный научпоп я перечитал довольно быстро. Но меня уже начали пускать и во взрослые отделы, и вот там было много книжек по кино и вообще «западной культуре», которые никто не брал (я не знаю, что вообще там брали, не помню ни одного посетителя, кроме себя, хотя наверняка же были). Поэтому у нас с Иэном Рэнкином, который дал интервью Джен Кэмбл, истории похожи. Только его не пускали на взрослые фильмы, потому что мал был, а в совке они не шли в принципе. Но в книжках воспроизводились кадры, тусклые, смазанные, довольно ужасного качества, но это были окна в большой мир. Рэнкин у себя читал романы, по которым ставили запретные для него фильмы, а я рассматривал картинки и выуживал из советской кинокритики скупые отрывки сюжетов, пропущенные через сито «культурологов в штатском».


Ну а потом уже были магазины. Тут я написал когда-то про один важный в своей жизни, но там вся серия очерков «Места силы» хороша, не поленитесь прочесть. Это даст дополнительный стимул раздобыть и прочесть «Книжку о книжных» Джен Кэмбл.


* * *


 


 


 


 


* * *



Filed under: just so stories, men@work
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 05, 2014 00:18

October 4, 2014

lullabies, idiots and panda

сначала про самую прогрессивную колыбельную на свете:



медленно, но неуклонно мы приближаемся к 1/3 суммы, нужной для того, чтобы книжка получилась, как надо, а не абы как. у вас еще есть 16 дней, а потом будет поздно, и вы ее не увидите даже во сне



GQ предлагает увлекательную игру Spot the Loony. вдумчивым читателям и внимательным кинозрителям предлагается угадать, в каком месте трейлера фильма “Внутренний порок” снялся писатель Томас Пинчон. понятно, что “loony” в этой игре – не ТРП, а означенный читатель или зритель, если найдет. а также журналист, написавший, что ТРП там точно снимется.


раз уж у нас зашла речь об идиотах,  вот еще пример.



угадайте, кто это. “…родился в Канаде в 1952 году. Канадский писатель написал много разных произведений, романов, также является редактором трех сборников и является автором четырех радиопостановок”. не угадали? …ладно, подскажу. это американский писатель Кристофер Мур, который до недавнего времени выглядел вот так:



…и тоже несомненно написал “очень много разных произведений” и много чем “является”. похожи, правда? интрига в том, что на “озоне”, никогда не блиставшем интеллектом, завелись еще какие-то особо одаренные олухи, которые одним движением какого-то своего двигательного органа (наверное, мозга) превратили Криса Мура, которого мы все давно знаем и любим, в Кристофера Дж. Мура, которого мы не знаем и не очень хотим знать, честно говоря, не говоря про любовь. полюбуйтесь сами. в результате настоящий Крис Мур из вселенной “озона” пропал начисто. ну не идиоты ли?


так, о хорошем поговорили, об идиотах тоже, теперь о читателях.


залез я на ЛитРес и обнаружил кладезь отзывов:
- о “Волках в щёлках” Нила Геймана
- “Каком надувательстве!” Джонатана Коу
- рассказах Кена Кизи
- “Женщинах” Чарлза Буковски
- “Зимней кости” Дэниэла Вудрелла
- “Барнаби Бракете” Джона Бойна
- “Sacre Bleu” Кристофера (не Дж., конечно) Мура


ну и заодно на идиотском “озоне” – разной степени тяжести:
- о “Диких годах Адриана Моула” Сью Таунсенд
- “Ное Морсводе” Джона Бойна
- опять “Женщинах” Чарлза Буковски
- “Винляндии” Томаса Пинчона
- “Внутреннем пороке” его же
- первом томе сказок про маму и папу
- втором томе сказок про папу и маму


и отдельного почетного упоминания заслуживает Ishmael, дочитавший трилогию Кирила Бонфильоли о Чарли Маккабрее:
- Не тычьте в меня этой штукой
- После вас с пистолетом
- Что-то гадкое в сарае
его доброе слово дорогого стоит


* * *


а концерт у нас сегодня особый. в Мемориальном плейлисте Александра Дёмина случилось пополнение. 2 октября во Владивостоке прошла презентация двухтомника Александра Лобычева о дальневосточных писателях и художниках, и на ней, среди прочих достойных людей, выступил закадровый герой рок-н-ролла Михаил Павин, больше известный граду и миру как “Мишаня”:



в кратком, но выразительном концертном сете, исполненном на сцене Приморской филармонии, на которой некогда стоял и что-то говорил всесоюзный староста М.И. Калинин и бессчетные артисты разного калибра, Мишаня исполнил стихотворение Дёмы “На смерть неизвестной собачки, бросившейся на моих глазах под асфальтоукладчик РСУ №4 г. Хабаровска 23 июня 2000 г.”  – положив его на музыку. с текстом этого гениального произведения, насколько мне известно, никогда не предназначавшего к пению, можно ознакомиться по ссылке, хотя его очень хочется цитировать как в отрывках, так и целиком. в видео оно начинается примерно на 4.18 минуте


Filed under: Дёма, men@work, pyncholalia, talking animals
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 04, 2014 03:54

October 3, 2014

lullabies and somethings entirely else

вести засыпания:



похоже, все заснули успешно. ну смотрите, чуваки, я предупреждал. останетесь без книжки


в эфире Радио Голос Омара – повтор древнего эфира про “Книгу кладбищ” Нила Геймана


вернемся на четверть века назад:



галерист Городний откопал фотографию, о существовании которой я не предполагал все эти годы. это сентябрь 1990-го – концерт Агузаровой в ДКЖД г. Владивостока. по нарастающей: moi, Сергей “Геннадич” Гурьев, отец дальневосточного рока Игорь “Дэйв” Давыдов, президент Владивостокского рок-клуба Леонид “Ленька” Бородин (с печатным изданием в руках), человек-легенда Андрей “Дрюля” Глинер. среди прочих концептуальных проектов журнала “Контркультура” на гастролях в родном городе были такой – приехать из Москвы и сходить на Агузарову. про само выступление не помню почти ничего, кроме того, что Жанна кокетливо поддергивала юбочку, обнажая довольно чахлое бедро, а свидетели утверждают, что бедняжка плакала, потому что звук не строил.


ну, теперь текущие новости:



в коллекцию пинчонофилу, владеющему испанским



в коллекцию любому пинчонофилу (богатому) – первые издания 1970-х. “Радуга тяготения” – 4000 долларов, доставка по США – еще десятка



еще одна версия киноплаката


кто будет экранизировать Пинчона дальше – пособие для спекулянтов и конспирологов


“Пластические хирурги Скоттсдейла, Аризона” – о фильме и романе. подключились ринопласты и стоматологи “Золотого клыка”, это очень хорошо


а вот ирландцы несут какую-то ахинею. стыдно слушать


Сакс фон Штрохайм о романе. skin deep, ну еще бы. иногда достаточно ввести подкожно


Лена Ликаста продолжает увековечивать Пинчона – похоже, где-то в Крыму, что мне видится вполне уместным:







ну и про другое:


сайт фильма “Маккабрей” на “тумблере”. ничего так, но мне кажется, что из фильма они уберут всю английскую поэзию, а без нее достоп. Чарли Маккабрей несколько не тот. рад буду ошибиться



Kerouac Biographer Gets Back on the Road


в Записках скучного человека – 9-я часть “Записок у изголовья”


* * *


трейлер все посмотрели уже, да? а вот и Соланж – это ее голос будет в фильме закадровым:



Filed under: =DVR= archives, men@work, pyncholalia, talking animals
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 03, 2014 02:05

October 2, 2014

salmon of our reading

Originally posted at Власть несказанного


Эфир буквенного радио Голос Омара о книге Ричарда Хьюго «Пусковой город. Лекции и очерки о поэзии и писательстве» на экранах вашего четверга.

и чудесная маргиналия: Поделись своим лососем с ближним!



новости планетарного книгоиздания: мы преодолели некоторый тропик – собрана уже четверть необходимой суммы, и нас уже 36 неравнодушных. присоединяйтесь, пока не стало поздно



новости прочего книгоиздания и премьера обложки: в “Азбуке” выходит четвертое (если я не сбился со счета) издание “Ангелов Опустошения” – для тех, кому это по-настоящему нужно


коллекция замечательных плакатов к грядущему выходу “Маккабрея” – и все с его загадочными усами (и воздетой бровью-другой):


 


 


напомню, что первый том пенталогии выходит в “Лайвбуке” – нам всем есть чего ждать



а кинобалаган продолжается: про “Внутренний порок” сейчас не пишет только ленивый (и русские журналисты), поэтому пока мы пас. вот самое занимательное за последние несколько дней:

правильная оценка трейлера

немного про музыку в фильме

еще немного про нее же


и Пинчон продолжает шагать по Зоне, не выходя из дому:

Paranoia ist der Knoblauch des Lebens

Thomas Pynchon erinnert an das New York von 2001



а тут примечательный текст для всех любителей жанра: Почему никто не спрашивает, не прикончила ли ирония научную фантастику


ну и хватит, пожалуй, на сегодня


* * *



Filed under: men@work, pyncholalia, talking animals
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 02, 2014 02:32

October 1, 2014

triggers, towns and lullabies


жизнь переводчиков, как известно, полна новостей. это лишь со стороны кажется, что мы сидим на попе ровно и раз в год (вчера) отмечаем день переводчика. у нас каждый день – переводчика и каждый год – литературы. так что не надо вот этого. как сказал Брат Ли:


Что делает хороший переводчик?
Он делает все для того, чтобы книга перестала быть букой.


поэтому вчера у нас состоялась премьера обложки:



Originally posted at Пусковой город: предзаказ


“Действительности вы не должны ничего, зато правде своих чувств — всё.”
Открываем предзаказ на новую книгу, готовящуюся к изданию силами Додо! “Пусковой город. Лекции и очерки о поэзии и писательстве” Ричарда Хьюго.
Тираж будет очень маленький — всего 400 экземпляров книжки для тех, кто ищет вдохновения и восторга в написанном слове.
“Не пойдете на риск сентиментальности — не приблизитесь к себе внутреннему.”
Из предисловия переводчика Шаши Мартыновой:
Перевод этого сборника — дань любви и благодарности прекрасному поэту и педагогу Ричарду Хьюго. Десятки современных американских авторов обязаны ему реализацией своего поэтического и писательского дара. Текстами своих лекций и очерков он невероятно вдохновил нас; надеемся, поддержит и вас, дорогой читатель, — не только в ваших поисках своих точных слов, ослепительных фраз, ювелирно подобранных метафор, но и в умении видеть ускользающую красоту и в литературе, и в жизни.
Ричард Хьюго (1923–1982) родился в Сиэтле, служил в военной авиации во Вторую Мировую, после войны учился в Университете Вашингтона у Теодора Ретке, получил там магистерскую степень по писательскому мастерству, потом работал на заводе компании «Боинг», а в сорок лет вернулся в академическое пространство и до конца жизни преподавал в Университете Монтаны — учил начинающих писателей мастерству слова.
Хьюго относят к «регионалистам» — творцам, завороженным бессмертным «несущественным» в неприметных городках и пустошах, в обыкновенных людях, которые там живут, а также скукой, несуразностью, беспросветностью, вязкой задумчивостью и прочей патиной ежедневности, под которой поэтическому глазу, если он остер, то и дело открывается странное, магическое, вечное, невозможное. Об этом Хьюго сам подробно рассказывает в книге, которую вы держите в руках. Его стихи же об американской провинции для меня — и для вас, если вам доводилось там бывать, — вне сомнения — словесные полароидные снимки: то мягкие, с прожелтью, то режущие, как край бумаги, — смертных мгновений смертной же красоты.


 
“В мире воображения найдется место всему на свете. Примите это на веру — и, может, покажетесь безрассудным, но безрассудным, как форель.” 
Предзаказ открыт сейчас, а получить книжку во плоти (самозабором, курьером или по почте) можно будет после 23 октября.
“…воображаемый город — не менее всамделишный, чем настоящий. Если по-вашему оно не так, вы, быть может, промахнулись с выбором дела. Наши пусковые предметы, как и наши слова, происходят из одержимостей, коим следует сдаться — любой житейской ценой.”
 

* * *


Originally posted at Новости нашей колыбельной — важное коммюнике!


Новости нашей колыбельной — самой искренней колыбельной на свете «А ну-ка, бля, спать!», с изданием которой вы продолжаете помогать нам. По прекрасным причинческим технинам ™ нам надо финализировать и подготовить макет к печати раньше, чем закончится кампания. И поэтому вписывать акционеров верхних акций на титульные страницы мы сможем только до следующего понедельника. Если вы хотите нам сильно помочь и оказаться при этом вписанными в книгу, помогите нам до следующего понедельника, хорошо? После этого мы уже не сможем ничего поменять в макете. Спасибо!
 

 


а вести с планеты настоящих людей такие: нас на ней уже 35, сумма немного перевалила за 33 т.р. осталось 19 дней, так что спешите, а то как бы вам без книжки не остаться


[image error]


меж тем, русскоязычная пресса, как обычно, обращает внимание несколько не на то, на что нужно его обращать


про трейлер “Внутреннего порока” русская пресса тоже пишет всякие глупости:
- “Афиша”, например, угадала название, но не угадала сюжет
- а нечто под название “Вундерзин” не только не угадал название, но и нахамил всем участникам
шутки шутками, но вообще, конечно, я думаю, в .рф будут показывать какое-то другое кино. локализованное местными умельцами под названием “Врожденный пирог”. а что, скрепы головного мозга у них не заржавеют


* * *



еще одна главная новость: во владивостокском криптоиздательстве niding.publ.UnLTd готовится к изданию сборник Александра Дёмина


* * *



Filed under: Дёма, men@work, pyncholalia, talking animals
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 01, 2014 02:34

September 30, 2014

planet news and lullabies

благодаря помощи 31 человека пока собрано около 1/5 суммы, необходимой для издания самой прогрессивной колыбельной на свете. вы, похоже, не понимаете – она все равно будет издана. просто у вас ее не будет. никогда. одной из самых смешных книжек этого столетия у вас не будет. теперь понятно?


GtFtS6


ну а из других новостей планеты самая крупная – пока мы смотрели в другую сторону, в сети возник трейлер “Внутреннего порока”



как раз тот балаган, который по сути очень пинчоновский  (а до него – натурально балаганный). нам уже совсем есть чего ждать


ну и официальный постер заодно:



выходу третьего перевода романа V. посвящается:
- комплект красочных иллюстраций №1 (был такой жанр на рубеже прошлых веков – порнография под видом антропологии)
- ну и немного цветных снимков Великой войны (это комплект открыток №2)


лица друзей:



Александр Лобычев и Василий Авченко о дальневосточной литературе


а Ник Рок-н-Ролл продолжает публикацию сериала “Неподдельный рок” – 2 серия:



* * *



Filed under: just so stories, men@work, pyncholalia
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 30, 2014 01:45

September 29, 2014

rockabye babies

ну что, нас уже 31 и денег на проект продвижения прогрессивных колыбельных еще немного прибавилось. большое спасибо всем, кто уже поучаствовал, а остальным – добро пожаловать:


GtFtS5


а теперь немного поговорим о продолжении. как мы уже упоминали вкратце, The Author Who Put Bad Language Into Bedtime выпускает продолжение эпической колыбельной:



выходит 12 ноября, примерно одновременно с колыбельной на русском и выглядеть будет примерно так:




пока же известие просто распространяется по миру. если в этот заход у нас все получится, сделаем и ее на русском – на радость замученным кормежкой родителям


а теперь другие новости.



это Томас Пинчон, да. по сведениям заслуживающего доверия источника в издательстве “Пингвин”. потому что весь мир не прошел проверку на вшивость и повелся на историю про то, что он снялся в кино про “врожденный пирог”. весь, кроме прогрессивного издательства “Дом Мелвилла”


ну а тут та самая инфа про то, что он поменял концовку, а закадровый голос фильму обеспечивает Сортилеж (кому ж еще служить закадровым голосом?)


. узко мыслят чуваки


меж тем, Пинчон продолжает шагать по планете, не выходя из роли, хаха:



Wer “Volare” nicht für den größten Popsong hält…  Das Internet spielt die Hauptrolle, aber es geht ja vor allem um den Sound des 77-Jährigen Thomas Pynchon



«Fonds perdus» de Thomas Pynchon: le grand roman étrange du 11-Septembre. Une épopée allant de l’ère dot-com à la fin de l’Histoire, par l’un des plus remarquables et insaisissables romanciers américains



Und die Frisur von Jennifer Aniston. Jetzt gibt es Thomas Pynchons jüngsten Roman „Bleeding Edge“ auch auf Deutsch, exzellent übersetzt von Dirk van Gunsteren



ну и еще один портрет Маккабрея нам в коллекцию, а то как бы не забыть, как он выглядит


* * *


неожиданно:



Filed under: men@work, pyncholalia, talking animals
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 29, 2014 01:06

September 27, 2014

liberated lullabies

новости с планеты – нас уже 22, денег тоже немножко прибавилось. но это не повод останавливаться


GtFtS4


вчера мы разговаривали о социополитических доводах, и некоторые обиделись, приняв это на свой счет. oh well. мне все равно кажется, что на фоне Недели запрещенных книг поддержать нашу кампанию – вещь довольно очевидная, но некоторым приходится объяснять, что ж тут поделать. вот, кстати, избранный список запрещенных книг последнего десятилетия.



а тут – прекрасный манифест прогрессивной мамаши: Я всегда буду покупать ребенку запрещенные книги


но мы отвлеклись. следующий довод участия в нашей кампании за передовые колыбельные – это красиво:



кстати, о манифестах:



Эдам Мэнзбэк выступил некогда со своим: почему другие родители – отстой. потому что они не поют себе передовых колыбельных. вот как  выглядят передовые колыбельные, кстати:



ладно, о дальнейшем мы поговорим в дальнейшем, а пока – эпиграф к остальным нашим новостям:



тем временем, нам показывают новые кадры из фильма “Внутренний порок”:



и рассказывают, что Пинчон может появиться на экране – а может и не появиться. идиотская пресса (которая идиотская и отвратительная везде, а не только в .рф) тут же пошла орать, что Пинчон в фильме появится. идиоты, что тут сказать. кроме того, нам рассказывают, что Эндерсон поменял что-то в сюжете – вроде как с одобрения автора



Der Abschaum von Manhattan: Mister Pynchon ist zurück.



в баре Тома Пинчона меж тем – пополнение: “Галло” со льдом


а вчера у нас случилась премьера обложки, между прочим:


feynman-cover


вот. и журнал с экстазным названием “Yess!” поговорил немного о романе Фэнни Флэгг про бездноколонку


* * *



Filed under: men@work, pyncholalia
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 27, 2014 03:17

September 26, 2014

unban lullabies

вести с полей: мы набрали 10% от необходимой суммы


GtFtS3


и вот чего нехитрого я хочу сказать в продолжение моей вчерашней мысли. сейчас по всему миру проходит Неделя запрещенных книг, в которой “празднуют” тех авторов, которых всякие бляди у разнообразной власти пытались в то или иное время запретить. у меня вопросы к слову “celebrate” в данном случае, потому что на .рф-территориях, судя по всему, снова распоясался госнаркоконтроль и пытается диктовать, что нам читать, а что нет, и повода для праздника или даже чествования в этом я не вижу.



но. судя по уточненным данным, в нашей кампании за прогрессивные колыбельные участвует 19 человек (плюс пяток тех, кто участвует в проекте). это явно единственные люди на вышеупомянутых территориях, которые не согласны с тем, что ебаное государство старается заткнуть им рот пресловутым “законом о мате”. остальное народонаселение, опять же судя по результатам, вполне довольно существующим положением, жует свой кляп, которым им загнали по самые гланды, и наслаждается вкусом обоссанной властью тряпки. включая вас, кто это сейчас читает, но не поддержал проект. иначе я истолковать этого не могу. но у всех есть шанс показать, что вы не смирились с тем, как безграмотные ебланы, правящие этой страной, велят вам разговаривать. среди прочего.



ну и отдельный вопрос – в том, кто кого содержит в этой “гениальной” формулировке. я бы решил, что “нецензурная блядь” в ней – содержанка думы и кремля. а нормальные люди так разговаривают, если им надо. но управлять их ротовыми отверстиями и речевыми аппаратами не может никто, кроме них самих. мир просто не в курсе – в этой ебаной стране (тм) не просто книги запрещают, а саму разговорную речь. ну, чтобы граждане только согласно мычали, понятно же.


ладно, продолжение наших увлекательных размышлений будет завтра, пока же – остальные новости:



засвечен еще один кадр из фильма “Внутренний порок” – говорят, последний



а вот какую прекрасную закладку обнаружил в книжке Джон Ди, основатель Pynchon in Public Day. 5 фунтов, между прочим



Pynchon, esplode sul web l’11 settembre



Сергей Кузнецов, не только один из немногих русских пинчоноведов, но и специалист по убийцам-психопатам, рекомендует “Убийцу внутри” Джима Томпсона


в Записках скучного человека – 8-я серия Японии в цвете


* * *


уместная в наших текущих размышлениях песенка:



Filed under: men@work, pyncholalia, talking animals
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 26, 2014 03:03