Max Nemtsov's Blog, page 23

December 29, 2024

some preliminary results

ну что, пора начать подводить итоги. вот книжные. дочитать я уже вряд ли что успею в этом календарном году

Чевенгур. Котлован by Andrei Platonov

My rating: 5 of 5 stars

ну вот, надо наконец доперечитать Платонова, потому что ни Чевенгур, ни Котлован я толком не помню – читал, когда они только вышли дешевыми изданиями в перестройку как “возвращенная” литература.

и тут конечно (как и прежде) вовсю жгут комментаторы: Ч, мол, у них “незавершенное на многих уровнях произведение, которое обладает всеми правами завершенного”. вот что это, я вас спрашиваю, а? остальные толкования тоже вполне художественны и потешны. например, на полном серьезе объясняется слово “гундосый”, а “Чевенгур” считается анаграммой топонима “Богучар”. обрастание шерстью комментаторы объясняют одичанием, хотя у Платонова это явно совершенно точно следствие голода.

но вообще, конечно, другого такого воспевателя бессмысленной русской хтони еще поискать надо. слог его прекрасен в своем вычурном наивизме и магическом косноязычии – и тошнотворен одновременно. вернее сказать, тошнотворны темы и предметы описания им: от федоровского зомбачья и паровозного карго-культа до “культуры пролетариата”, большевицкой некрофилии и крестьянской гигиены, а также это неизбывное народное желание везде насрать и все испортить или спиздить. в Ч Платонов, конечно, великий патологоанатом – вскрывал еще по-живому, пока оно не сдохло окончательно. хотя сдохло ли, вот вопрос. но и ужас, и вся нелепица совецкой жызни показаны очень наглядно, недарном усатое хуйло и его присные считали, что он издевается. эта звонкая насмешка в Ч уже слышится везде, а местами даже переходит в горькую злость, как с бессильной русской сатирой бывало испокон веку.

потому в итоге читать Ч не только вполне можно, но и нужно как ядовитый шедевр абсурда, конечно. странно, что русские литерати его таковым, похоже, не считают, п относятся со звериной прямо-таки серьезностью. да и с жанровой точки зрения он представляет загадку только для составительницы комментария – на самом деле, это вполне себе энциклопедический роман, нанизанный на освященную веками пикареску, сродни, например, “Дону Кихоту”.

персонажи движутся путем бегунов к своему вымышленному Беловодью через разъебанный и засранный революцией пейзаж (ибо сами постановили “считать движение людей неотлож­ным признаком коммунизма”) и встречают целую галерею народных уродов, вполне бессмысленно высказывающихся по поводу и без. мениппова сатира, одним словом. к Пинчону роман так же близок, если присмотреться, как, например, и “Петербург” Белого. удивительно и то, что Ч таковым никто в русскоязычном пространстве, похоже, не считает. в мировом тоже я, во всяком случае, не нашел – все с удлп смотрят на палец, а не на луну. ну ничего, кто-нибудь когда-нибудь диссертацию напишет, дарю замысел.

ну и непонятно, с какой это радости Ч зовут утопией – что ж там утопического-то на этой помойке со слабоумными или вовсе безмозглыми убийцами и вырожденцами-большевиками (которые, к тому же, в детстве мучили кошек)? безмозглость народа же такова, что автор как бы даже оправдывает большевицкое руководство им: без него народ даже не идиот, какое-то хтоническое варево, способное лишь на см. выше – все портить, ломать и везде гадить. ну или автор сам прямо говорит о Дванове, например: “с запавшими, слов­но мертвыми глазами, похожими на усталых сторожей”. натуральные умертвия же.

в этой связи есть и дальневосточная загадка: это как раз про одного такого убийцу:

“…раз войны не было, человек должен жить с родственниками, а родственники Кирея бы­ ли далеко — на Дальнем Востоке, на берегу Тихого океана, почти на конце земли, откуда начиналось небо, покрывав­шее капитализм и коммунизм сплошным равнодушием. Кирей прошел дорогу от Владивостока до Петрограда пеш­ком, очищая землю для Советской власти и ее идеи, и те­перь дошел до Чевенгура и спал, пока не отдохнул и не за­скучал. Ночами Кирей смотрел на небо и думал о нем как о Тихом океане, а о звездах — как об огнях пароходов, плы­вущих на дальний запад, мимо его береговой родины.”

с какими это войсками шел он в сторону, противоположную общему вектору гражданской войны, интересно. и каким это путем на запад “мимо береговой родины” плывут пароходы. на западе от Владивостока суша лежит вообще-то. (но у Платонова и раньше были проблемы с географией, как мы помним)

* *

К – не уверен я, кстати, что Платоновов язык раскрепощает стиль, скорее все-таки наоборот – особенно, если помногу зараз (pun intended). и Голышев прав – корявая поэтика его делу только вредит, ею можно лишь наслаждаться (как Геннадий “дамой с горностаем” (с) Линор). да и как вдохновляться книжкой, которая тошнотно описывает, как рабы копают себе могилу перед неизбежной казнью, при этом разговаривая на недочеловеческом языке вертухаев и партаппаратчиков в этом своем мутном мареве беспамятства, приблизительности и недомыслия. в К весь смысл образования по имени россия и выражен, и действительно счастлива та страна, на чей язык его невозможно перевести, – вернее, где Платонова вообще не поймут, потому что идиотизм русской и совецкой жизни натурально непостижим.

ну а последняя часть К – уже даже не модернистский абсурд, а чистейший сюрреализм, до которого русская словесность и посейчас, почти 100 лет спустя, не доросла. пространство слов, совершенно чужое русскому языку. восторженный гимн рабскому труду – недаром же автор так рвался на Беломор.

* *

вот Львовский о Ч: https://polka.academy/articles/554
вот Голышев о К: https://m.colta.ru/articles/specials/…
а вот Сапрыкин о К: https://polka.academy/articles/73

Corto Maltese: The Ethiopian by Hugo Pratt

My rating: 5 of 5 stars

опять путаница с изданиями – я читаю англоверсию, но с французской обложкой, а не вот эту, где множественное число эфиопов почему-то превратилось в единственное. впрочем, этот выпуск несколько бессвязен, хоть и переносит нас опять во вселенную Пинчона, а самого Корто – из Ирландии прежнего выпуска зачем-то примерно в Африку. что он делал в Ирландии, впрочем, тоже осталось непонятным. сокровищ Му он уже не ищет – ни там, ни тут.

(что-то надоело – потом как-нибудь досмотрю эти диафильмы)

лживый пропагандистский фальшак, который когда-то казался высокохудожественным достижением совецкого киноискусства, и все его смотрели в кинотеатрах первым экраном. как же – тут тебе и про фашистов, и про шпионов, и кино из иностранной жизни. кроме того, не забудем, что это был первый кинематографический дипфейк, который видели совзрители: Юлию Борисову неуклюже вклеили в кинохронику парада победы, и это поражало воображение. “Зелиг” Вуди Аллен снял только через 13 лет.

все тщательно изображают напомаженных графьев при шведском дворе под опереточную музыку маршей вприпрыжку (точно под такие же потом происходит парад победы в мск). странно, что никто не замечал этой издевательской параллели раньше. Юлия Борисова, конечно, была красоткой, и тут, к ее чести, она не так истерично пронзительна, как на театре, хотя трагедию потери сына ей бы лучше не играть. ей бы вообще лучше просто ходить и лучиться красивыми глазами. в роли партийной статуи она смотрится человечнее всего. блядская жизнь прототипа – Коллонтай – благоразумно, конечно, осталась за кадром.

мультик настолько дрянной и примитивный, что время на него тратить совершенно не стоит. лучше на бумаге смотреть

прекрасное децкое кино, стимпанковая оперетта по последней книжке Иэна Флеминга с чисто британской военной и послевоенной фиксацией на съестном и особенно сладостях, и со сценарием Роалда Дала, который сочинил редкой красоты зрелище – бунт детей в Вульгарии: он перекликается с общим карнавалом и заводными куклами “Трех толстяков” Баталова, которые были раньше, и с лунной походкой Майкла Джексона – еще до изобретения самого Майкла Джексона. я давно собирался его посмотреть, и вот оно случилось

поэма в пленке, даже две. общая красота замысла и исполнения слегка перевешивается общей невнятностью драматической конструкции, если не считать, что они обе про смерть и Галицию. но в целом, как многое в украинском поэтическом кино, приближается к шедевральности. и да, это, наверное, лучшая роль Борислава Брондукова.

прекрасное кино о прекрасных транслюдях, показывающее, что с греческим мифом (т.е. культурным наследием страны) можно работать по-разному, и Панос Кутрас это успешно делает. ко всем удивительным поворотам сюжета (включая опять немножко Болливуда) добавляется еще и то, что это новогоднее кино. да, вишенка в том, что кроме маленькой девочки других личностей биологически женского пола в кино нет, зато есть гей-украинец Юрий, разговаривающий по-русски

блистательно, изящно, остроумно – еще один чудесный постмодерновый способ иронично работать с мифологией, хотя жалко, что Крит там не Крит и есть прям детсадовские сюжетные ходы. к числу которых относится общая леволиберальная (такова роль искусства вообще, на самом деле) арка – подрыв существующего прогнившего консервативного режима. не уверен, правда, что было бы любопытно взглянуть на что-нибудь, снятое с противоположной точки зрения – на такое мы уже насмотрелись. но сериал – возможно, как раз из-за этого левого наклона – и закрыли на самом интересном месте.

агитпроповский балаган в духе “‘алло! ‘алло!”, только без тени юмора. фильма обессмерчена фразой “наши играют французскую жизнь” Алисы Витальевны, тетушки Костика из “Покровских ворот” (недаром это кино в том кино в телевизоре фигурирует – тут режиссер того Козаков изображает, как обычно, подонка – и, конечно, чудовищно переигрывает). во всем кине смотреть можно только на Плятта, который ничего особо не играет, к его чести, кроме обычного циничного, но романтичного еврея тогда еще средних лет, да на Вицина, который комикует в своем обычном стиле и даже показывает фокусы. говорят, где-то в массовке были Гафт (француз) и Смоктуновский (фашист), но этих я не опознал. а, ну и еще там паясничает заслуженный лукич совецкого кино Штраух.

восхитительный фан-де-сьеклевый фан – кинороман взросления и трансценденции про вивисекторов: человек-слон, сделанный чудищем франкенстайна. с самим первоисточником мы в разлуке, прочесть я его не успел, но это и неважно, потому что это разные произведения. ну и освоение греческого кино у нас таким образом продолжается. кстати. не оч понятно, чем руководствовался переводчик Мотылев, так разухабисто переведя название романа-источника. он явно персонажей не одобрял. они же просто “бедняжечки”

вполне бессмысленное, но красивое кино про зловещую венецию. смотрел я его, что называется, по работе – в надежде отыскать визуальный ключ к последнему роману Коу, чей перевод редактировал. не отыскал – зато нашелся ключ к его “Карликам смерти”, не то чтоб он требовался. почему, кстати, фильм называется так, как он называется, остается решительно неясным (вот это “не гляди на меня, не гляди”… “с упреком”… если не считать, что название просто перетекло из рассказа Дафны дю Морье и никакого особого смысла в себе не несет). в фильме “не смотреть” главгерой предлагает своей жене только в гостиничный туалет после того, как его туда стошнило

…оказывается, вот уже больше полувека публика пытается это кино “разгадать”. поневоле вспоминается бессмертная реплика из “Living in Oblivion” (“даже карликам не снятся карлики”): Have you ever had a dream with a dwarf in it? Do you know anyone who’s had a dream with a dwarf in it? No! I don’t even have dreams with dwarves in them. The only place I’ve seen dwarves in dreams is in stupid movies like this! “Oh make it weird, put a dwarf in it!”. Everyone will go “Woah, this must be a fuckin’ dream, there’s a fuckin’ dwarf in it!”.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 29, 2024 02:13

December 27, 2024

this lazy time of the year

вот эти две книжки – в списке бестселлеров 2024 года у “Подписных изданий

[image error]

юмор наших читателей, одобряем

ну и хорошая книжка в коллекцию

ну и вот две свежие песенки героев соврока – одна хорошая, другая другая. угадайте, где какая

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 27, 2024 02:32

December 26, 2024

while the world celebrates

в итогах года “Бабеля-Берлин” – “Саттри”, “Ирландские сказки и легенды” и даже почему-то “Одинокий город”

да и тут вот у кого-то он в культурных итогах года

тут нам рассказывают о духовном наследии Боба Дилана (что отдельно смешно, потому что мы знаем, как он себя переизобретал на каждом витке)

пополнение в Баре Тома Пинчона

вот вам за это небольшой новогодний Джек

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 26, 2024 02:19

December 24, 2024

still nothing happens

но тут можно проголосовать за лучшую обложку “фантомов” (умудрившись не перепутать ее с текстом, как это делают многие)

читатели постигают:
Маркуса Сузака
Харуки Мураками

а здесь интеллектуальные светочи чтения собрались погыгыкать над переводческими решениями. в пространстве этого языка ничего не меняется

те, кто еще не бросил с ними разговаривать, пускаются на всевозмождные ухищрения. например, играют на гитаре

а нам есть чем заняться

ну или взять привер с деда и почитать книжку

ладно, вот вам рождественская песенка

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 24, 2024 01:15

December 22, 2024

while nothing happens

[image error]

Читатель Толстов с несколькими добрыми словами про “Творческий отпуск”

Затеряется ли человечество в трудностях перевода? (начало). – юмор наших читателей, смешной

вот так и мы взираем на окружающий мир

между тем, в марте Херману ван Вейну – 80

наших любимых песен у него накопилась масса, но пусть будет вот эта, конечно:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 22, 2024 01:35

December 20, 2024

pics 2 show

ну, вы знаете, за что голосовать, конечно

[image error]

йумор наших тшитателей

не все обложки Керуака хороши

зато вот занимательная книжка

просто дед

ну а тут его известное рождественское кино

вот несколько любимых сезонных песнопений, которые всегда хорошо помнить

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 20, 2024 01:02

December 19, 2024

some moving pictures

не сказать что мне первый фильм не нравился, – он был сам по себе очень хорош. но этот, из остатков, получился, конечно, совсем прекрасный телеспектакль, как и почти все, что сейчас снимается, – такой очень театральный пеплум с роскошными фонами и пентозными тетеньками в роли хора с сиськами и кое-где даже письками. а все актеры, конечно, превосходны. особо же следует отметить превосходный мультик Дейвида Маккина в начале и тот факт, что пушистого эротописца Тинто Брасса в начальных титрах считают чуть не артхаусным режиссером (нет, я к его кинам про девичьи попки тоже с большой нежностью отношусь, но большого искусства там нет – “Калигула”, похоже, так и остался вершиной его творчества)

кино про зверюшек – отдельное слезовыжимательное наслаждение, конечно, начиная с незапамятных времен, если б не излишняя антропоморфизация и порой не идиотизм сценаристов. от этого чистая слеза разбавляется скрипом неверия, неконтролируемым хохотом и циничными замечаниями, что тоже симптомы здорового стыдного удовольствия, конечно. а снято тут все, конечно, красиво, спору нет. особенно хороши десять живых пингвинов + аниматроника + cgi – они практически неотличимы от одного пингвина-героя

узбекская клишированная херота в жанре открыток и плакатов к годовщине октября, снятая в стиле “совецкий фальшак” (включая голос Ефима Копеляна, которым разговаривает главный бай-негодзяй). иных достоинств у фильмы нет. но, глядя на все это, становится неудивительно, что Россия проиграла Великобритании в “большой игре” в Азии.

в общем, искусство по-прежнему в большом и неоплатном долгу, а киностудии “Узбекфильм” до шедевра “Товарищ Бойкенжаев” – как до Китая раком

[image error]

условное и довольно бессвязное продолжение узбекской хуемыргии с романтическим воспеванием чекистов и прочей сволочи на азиатских окраинах российско-совецкой империи. на самом деле, никакого отношения к первому фильму не имеет, хотя считается второй частью трилогии. исполняется под пророческую песню “а по ночам / встают, кто был убит”, чье истинное значение становится ясно сильно позже, к третьей фильме. но здесь опять излюбленное развлечение простонародья – смотреть, как скачут кони и ездят паровозы.

окончание революционной ебанины, прямое продолжение “всадников”. здесь тоже действует узбекский дед-щукарь, пьяница и враль с прекрасным именем Азнавур. пророчество песни из предыдущего фильма сбывается – тут оживает убитый в прошлый раз чекист Трофимов и ходит по экрану как будто так и надо, чем явно дает понять, что совецкая власть – дело рук трупаков и умертвий. великий узбекский актер Хамза Умаров тоже здесь появляется – только в роли другого этнического негодзяя, чем доказывает, что воскрешение мертвецов – прерогатива не только дедушки-ленина (прежнего негодзяя в прошлом фильме успешно грохнули).

в мелкой, но важной роли не весьма сознательного красноармейца по фамилии Брондуков замечен также видный узбек Борислав Брондуков, который в титрах почему-то значится как “В.” к числу достоинств можно отнести и то, что кино это цветное и в нем играет двустволка с оптическим прицелом (одним на оба ствола). ну и битва за Бухару, хоть исторически неточная, но хоть какой-то военный движ.

причудливый болливуд на греческой почве, очень смотрибельный и местами даже трогательный. об обманках жизни в самсаре, само собой.

такая редкость в современном русском кино – встретить что-то хоть сколько-то недебильное и неоскорбительное (и где актеры разговаривают хоть и ненатурально, но не так, что веришь только в оджно – что они страдают от запора). тут, в общем, красота замысла московско-совецкой фантазии с толикой китая противовешивается общей невнятностью сюжета. что сказать-то хотели, помимо ложного глубокомыслия и отсылок к “чунгкингскому экспрессу”, “индокитаю” и прочей колониальной экзоте?

снимал кино тот же Рубинчик, что и “Комедию о Лисистрате”, где все представления об античности свелись к тому, что актеры бегают голыми по руинам и все время ебутся.

хотя и тут актерская игра все же состоит в том, что девушка в роли китаянки просто щурится, а в роли русской просто таращится. радикальный подход к изображению этнических стереотипов, надо сказать.

кусок турецкой пропаганды в жанре “соцреализм”: тенденциозно подобранные и компьютерно приукрашенные картинки к учебнику истории, смонтированные из телесериала (который я смотреть не буду, это было бы чересчур). но маргинально касается нашего городка, поэтому я и смотрел. старый вокзал Салоник, где Мустафа Кемаль по сюжету служил начальником станции (на самом деле он был инспектором железных дорог всей Восточной Румелии), похож на настоящий (а вот Ататюрков родной дом – не очень). заодно стало понятно, почему у греческих железных дорог такие проблемы – это исторически сложилось, с таким-то начальством, которое хрен знает чем на рабочем месте занимается. кроме того, все эти младотурки были, судя по всему, абсолютно лишены чувства юмора, что уж там говорить о самоиронии, потому что одеваться в такие мундиры зазорно в любом веке. хотя гражданское все они носят стильное по тем временам. актер, изображающий Ататюрка (и явно косплеящий Юла Бриннера при этом, хоть и с волосами) за четыре с лишним часа фильма слегка улыбается всего два раза. что и говорить, серьезное это дело – мусульманскую республику строить. у остальных особой актерской игры тоже нет, все только хмурятся, играют желваками, а иногда орут на солдат. женщин мало и они нелепы.

но бой при Галлиполи, при всей тенденциозности его презентации, снят очень мило – показывает всю бессмыслицу войны вполне наглядно. отдельное примечание: вообще причудлив этот взгляд с той стороны линии мировой биполярочки, при котором в Первой мировой германцы, на чьей стороне как бы случайно оказались турки, – хорошие парни и джентльмены, зато французы, англичане, австралийцы и новозеландцы – все сплошь какие-то коварные гады. русские присутствуют за кадром, их преимущественно громят хитрыми маневрами. греки, как ни странно, ни в чем плохом не обвиняются: все здесь только сокрушаются, что Салоники им – “каким-то дикарям” – сдали без единого выстрела

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 19, 2024 01:33

December 18, 2024

more hellos

вот обещанный эфир пару дней назад, а тут лежат тексты

еще один привет от нашей телепрограммы

народ заметил выход Карвера

наш сибирский читатель вдогонку о “Винляндии

вот вам зато две красивые обложки Бартелми, я знаю, вы скучали

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 18, 2024 00:34

December 16, 2024

some hi and lo

“Now everybody—”: Pynchon, Hegel, and the Caesura of Modernity – разбор последней главы “Радуги”

а тут наш сибирский читатель описывает “Винляндию” (надо бы только подсказать ему, что обзоров одного романа не бывает) (ну и про нуары он упоминает, но они – лишь мелкая часть киноотсылок в ткани романа)

(напомню, что на том же ресурсе WTF был странненький отклик и на “V.”) (это где переводчика упрекают в том, что ему известны такие слова, которые неизвестны рецензенту, бгыг)

вот и юмор в тему

тут же заодно кто-то описывает “ХЗП” сэнсэя. ну, как умеет

еще красивая картинка от “фантомов“. полуторатысячный тираж закончился (у нас ее нет, к сожалению, и, видимо, не будет, так что любуемся картинками, пока они не исчезнут)

[image error]

между тем – в Киеве

а в Нью-Йорке – крашеные ряженые

так и живем

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 16, 2024 01:36

December 15, 2024

announcing more

завтра эфир, не пропустите

нами торгуют. тоже не пропустите

по данным банковского журнала, мы в этом году сделали аж две лучшие книги

между тем Шашин роман “Вас пригласилирастаскивают на цитаты

оказывается, я на этом странном ресурсе тоже есть – с несколько убогим списком книг, но все же. там я почему-то называюсь еще и “рассказчиком”, но что это означает, я понятия не имею. я им ничего не рассказывал, честное слово

но там – примерно единственное место, где доступно, например, вот это произведение. как ни странно, его даже кто-то “советует” и кому-то оно “понравилось”

в т.н. “дефинитивный гайд” (как сейчас это называет молодежь) по фильмам деда вошла примерно треть того, что смотрел только я

виды котика

ну, нас, положим, никто на ручки не возьмет – ни с января, ни когда, – но это не значит, что не повезет, к примеру, вам

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 15, 2024 01:57