Max Nemtsov's Blog, page 22
January 19, 2025
some intermediary although belated news
в “Подписные издания” несколько дней назад прибыл тираж сказок Стивенза
[image error][image error][image error][image error]
вот они нарядные. а также второй тираж сказок условного Йейтса
[image error][image error]
и вот что еще в Питере приехало из типографий, сообщают нам агенты вливания
издатель о грядущем выходе романа Рассела Уоркинга “Повстанец“
а тут у нас кто-то масштабно не впечатлился “Кафкой на пляже” сэнсэя. т.е. книга заходила, но дома никого не было
ладно, остальное будет завтра, сейчас некогда мне
January 11, 2025
some first results of the year
вчера вот это вчерне закончил – осталось перечитать и сочинить сноски, которые так любят наши читатели:
Big Time by Jordan Prosser
My rating: 4 of 5 stars
давно не переводили мы австралийских рокенролльных романов – после “Роковых девчонок из открытого космоса” Линды Джейвин. но тему с хронофеноменологией, правда, давно разработал Джек Уомэк и кто не, так что тут ничего необычного.
рокенролльная составляющая, правда, явно сочинена человеком, которые не играл в рок-группе в совецком союзе и кому не винтили концерты посредством перерубания провода топором и не проверяли документы при переезде из одного района в другой. про “Министерство внутренней пристойности”, конечно, забавно только то, что автор помещает его в Австралию. как будто, например, в россии этого и так не происходит сейчас в реальном времени. равно как и “Министерство семьи и пропаганды”. так что и антиутопическая составляющая несамостоятельна и ничуть не футурологична. жизнь уже давно опережает мечту, а искусство по-прежнему, как известно, в большом долгу.
но на самом деле просто неглупой интеллигентной жанровой фантастики я давно не читал – чтоб она еще и разум не оскорбляла, хотя общими чертами сильно напоминает вообще все сценарии социальных революций. но прицел здесь опять настолько ближний, но фантастикой или антиутопией она и не кажется, это практически соцреализм. поэтому когда в середине романа возникает реальность текущей войны в Украине, этому даже не успеваешь особо удивиться. было бы странно, если бы этого не случилось. а вообще книжка не только о времени (и Тимбукту), но главным образом – об эмиграции, как внутренней, так и наружной.

из прочего: мы несколько дней провели в творческой компании вот с этим поэтом, она хорошая, так что следите за рекламой – эфир будет в конце января
ну и последняя новость на сегодня – в библиотеке “ImWerden” появились мемуары Ирины Феликсовны Бриннер, которые я когда-то переводил. поскольку книжки уже давно нигде нет, а непиратски переиздаваться она вряд ли будет, то эта бесплатная публикация вполне приравнивается к изданию (и да, на “ImWerden”-е это моя первая книжка, кажется)
вот вам поэтому две новые песенки:
January 10, 2025
more on
“Верная закалка” сквозь призму трампизма (рифма намеренна) (речь о книге, конечно, не о кино)
умнеющая на глазах читательница выписывает невинные фразы из Барта как образцы его зубодробительного стиля (что в них особенного, ей-бо, меня бежит)


вот вам обложки еще пары книжек, которые никогда больше не выйдут в нынешней россии (где, между тем, запретили еще одну книжку, и окололитературная опчественность – из тех, что оправдывает плагиаторов, а заодно и классиков совецкой децкой литературы – “шлет издательству лучи поддержки”)
ладно, вот зато красивое:
January 9, 2025
moving on
чешский исходник, скажу сразу, проверки на идиотизм не выдерживает. три пионера и октябренок, похоже, в глубоком сне пускаются грести по реке времени, чтобы встретиться с трилобитом (конечно же, не забытом), причем иногда они гребут по течению, а иногда против, так что куда у нас движется время, не очень понятно. иногда им встречаются иллюстрации из школьного учебника палеоботаники, а иногда – ожившие картинки Зденека Буриана в виде грубо сработанных кукол, которые дерутся друг с дружкой под известный закадровый комментарий Уоша: “curse your sudden but inevitable betrayal”. видимо, это все-таки тренд – снимать учебное кино для детей так, как будто они дебилы.
американская версия чуть подредактирована в начале и конце для большей повествовательной достоверности, но все равно это учебное кино для дебилов.
несмотря на режиссуру Бодрова-старшего, хоть он и дальневосточник в анамнезе, это вполне зрелищный и красивый азиатский пеплум, т.е. кино если не меча и сандалий, то лука и малахая. виды и пейзажи искупают даже этнические консервы, небрежность историчности и современность сюжетных поворотов. но от мифа мы ничего иного и не ждем. к русскому кино, к счастью, отношения имеет крайне мало, поэтому было б мило дождаться продолжения.
но вообще, конечно, это имперская байда о “собирателе нацыи”.
удивительный артефакт межвоенной фантазии: и антиутопия, и утопия, и космическая опера, и постапокалипсис, и фильм катастроф, и фильм выживания, и “синяя блуза”, и даже зомби-хоррор. люди вообще ни в чем себе не отказывали в смысле жанровости. помимо забавных правильных прогностикаций, вроде сегвеев или плоских телевизоров, не говоря уже об угаданном начале Второй мировой войны (хотя о войне у них исключительно пушистые представления, основанные на Великой войне, единственной, которую они знали, рыцарской, где самое страшное оружие – газы), тут есть много забавного, например – мушка на космической пушке имени жульверна, откуда героев в снаряде отправляют примерно на Луну. техническое же моделирование, использование риэр- проекций и маттэ превосходны.
все актеры, конечно, играют так, как будто экран для них – сцена, с которой нужно докричаться до последних рядов, но особого психологизма мы от них и не ждали. нужно отметить, конечно, Реймонда Мэсси, похожего на слегка обезумевшего Стива Бушеми, и молодого сэра Ралфа Ричардсона очень органичного в роли клона Муссолини. остальные скорее просто стаффаж.
шедевр тихого канадского кино, которое следует выделить в особый – и любимый – жанр, хотя это считается “докудрамой”, но ярлыки обманчивы
подумать только, какова волшебная сила искусства. пеплуму четверть века, мечи и сандалии все те же, что и в середине 20-го, ничего самостоятельного в нем нет, а все крайне убедительны, и зрелище до сих пор превосходное. так и ждешь, что сейчас тебе с экрана хлеб начнут раздавать
икнув на много лет, антиисторическая фантазия про выдуманный Рим (а какой жэе еще, можно спросить. давно дело было) продолжается – теперь это приключения комического дуэта Мескаля и Паскаля, с парой других человек из первого кино. сынок на папу и маму, правда, похож не весьма, но кого это смущает или интересует (мама там вполне еще ничего, как муха Лидия). римские галеры зрелищны и ладно, акулы в Колизее тоже потешны, а уж саблезубые бабуины-убийцы с алопецией и подавно. хорошее кино, в общем
еще одна мягкая и уютная человеческая комедь от ВА, в которой на сей раз он сводит счеты с классикой европейского кино. помимо визуального калейдоскопа, который разгадает, в общем, и третьеклассник, туда понапихано и раскавыченных цитат, вроде фильмов Альмодовара. все очень остроумно, но не лобово. звонких фраз в фильме много, это мы любим, но чемпион среди них: “Вы сейчас трогаете меня за лицо”
миленькая конспективная нарезка из отдельно стоящих номеров, такой пунктирный Воннегут. но даже по этому раннему фильму видно, что он гений постмодернизма. ну и спецэффекты, встроенные в аналоговые телевизионные пульты, довольно потешны – что нужно было тогда, чтобы создать иллюзию шизофрении, например. обложка пусть будет книжечной – у фильма афиши все равно никогда не было, а Воннегут мы все равно сейчас читаем, следите за нашим эфиром
January 8, 2025
rolling on

“фантомы” начинают продвигать Коу, не пропустите. в их телеге читатели накидали ура и виватов
а на древнюю землю Эллады явились “Весы” Дона Делилло

вот вам еще новая книжка в коллекцию
[image error]а у “подписных изданий” удивительное дело – “Божок на бис” в числе любимых книжек прошлого года

ну и забавного: кто-то тут прочел наконец “Край навылет” и включил в свой “топ-10 прочитанного за год”. дохуя много человек читает, сразу видно:
Несколько подпортил восприятие перевод:/

еще немного тематического юмора
ну и о грустном:

вчера сообщили о кончине Питера Ярроу. собственно самую знаменитую, пожалуй, их песенку:
я когда-то перевел. а тут Питер рассказывает ее историю – и видно по всему, что он большой мастер разговорного жанра, как Арло Гатри или Шел Силверстин.
(заметим в скобках, что и она – часть мира Пинчона. чуваки тогда учились в Корнелле)
January 5, 2025
our rolling coverage
первого января умер Дейвид Лодж, писатель сильно недооцененный в россии – его там почти и не знали. мы делали его один роман из “академических”:
переводила его девушка, которая потом стала, насколько мне известно, очень набожной православной матушкой, а оформлял, понятно, Бондаренко, у которого был “период черепов”. роман потешный, однако публика его, как водится, не поняла в массе своей. что лишний раз доказывает…
вышла отписка по “Повстанцу” Расселла Уоркинга – она еще раз доказывает, что актуалочка – дело такое: в прошлом году это было смело, а теперь больше похоже на пинки дохлой собаки. впрочем, если книжка все же выйдет на русском, там найдется много забавного
все-таки нелепое издание “сноб” живет в какой-то альтернативной вселенной. единственное, что они еле-еле заметили – это перевод “Охотника”
а тут “Охотник” просто и однозначно в числе лучших
зато у девушки-лунохода вот “Саттри” – в числе “самых необычных книг“:
Никогда не читала ничего подобного. Вплести библейские сюжеты в картину провинциальной Америки 20-го века, в грязь, пьянство и смрад так, чтобы они гармонично вписались, – уже классно. Но этот текст…Ни на что не похоже, никогда ничего подобного не читала.
и-их, милыйя…. как говорили когда-то на руси (а может, и сейчас говорят). впрочем умнеть никогда не позно начинать – сейчас та же девушка взялась читать “Творческий отпуск” (“в обнимку с гуглом”, хотя в конце книжки есть словарик чуждых ей слов)


вот вам еще пара книжек в коллекцию любоваться
ну и страничка юмора, как водится:

наконец-то у нас появилась единица измерения читательского ханжества, теперь заживем
[image error]и еще юмор наших читателей
January 3, 2025
a smattering of news

13 номер ROAR вышел на японском. скоро и регулярный обещает быть, поскольку в этой части мира ничего не изменилось, там по-прежнему война

а во всем остальном мире перезапустили великолепный сайт Пола Боулза

и выходит вот такая книжка о Керуаке
традиционная страничка юмора:
наши читатели описывают “Радугу тяготения” и намерены прочесть всего Пинчона “за праздники“
“фантлаб” считает меня, гм, “художником-иллюстратором“, но в библиографии почему-то числит всего одну работу. на самом деле, я “иллюстрировал” как минимум две книжки (угадайте вторую, да), а вот это, наоборот, не иллюстрировал (особенно интригующе звучат “внутренние иллюстрации” к биографии Шеллинга пера Арсения Гулыги, конечно)
January 1, 2025
some more reports from the last year

люди, как видим, читают “Радугу тяготения“
для некоторых это по-прежнему книга года, и они готовы это доказать делом
[image error]а другие читатели и сегодня продолжают радовать своим искрометным

“фантомы” вводят свои анонсы года “Божком на бис” – не пропускайте их, там будет что
[image error]а тут девушка нацелилась читать “Творческий отпуск“, пожелаем ей удачи. (и в скобках заметим, что вот так и нужно позировать с нашими прекрасными книжками)
среди итогов года у людей прочитанные “Время свинга” и “1?84” – но на нем читательница сломалась
а у кого-то в списке лучшего – “Людоед“, хорошо!
у коллеги в числе лучшего за год – “Охотник“, такой отклик дорогого стоит
[image error]а здесь – даже оба романа (пока-)дилогии


на этом наши герои прошлого года – Дед и Котик – прощаются с вами. магия не работает, попробуем другую магию
December 31, 2024
the last working day this year
вчера сдали издателю:
The Proof of My Innocence by Jonathan Coe
My rating: 5 of 5 stars
чистое наслаждение: мало того, что Джонатан – наш современный Дикенз, к романам которого приникаешь для отдохновения и самоулучшения, так и тут он вернулся к гениальной закрученности, интрижности и многослойности повествовательных метароманных лабиринтов “Надувательства” (в отличие от многих других своих романов попроще). кроме того, это книжка о книжках (и состоит примерно из трех книжек), а мы такие любим. в общем, прекрасное завершение профессионального года.
переводила Шаши, я приглядывал за порядком. добавить нужно, что в романе есть пара интрижных натяжек, но их вряд ли кто заметит. ну и вот вам еще обложек, кроме вот этой, основной (по мотивам “liar, liar, pants on fire”)
ну а это лейтмотив всего романа
December 30, 2024
some more results
в 2022 году вышло две книжки
в 2023 – полторы с хвостиком в виде журнальной публикации Бродского. половинку не показываю, нечего там
в 2024 дело несколько улучшилось:
это если не считать нескольких переизданий и переводов Шаши, о которых она отчиталась сама
теперь о том, чего не случилось, из главного:
– в очередной раз на фабрике-кухне не вышел “Городок и город” Керуака (его “Орфей возникший” тоже нигде не вышел)
– в очередной раз нигде не вышли “Неоновые дебри” Нелсона Олгрена
– в очередной раз нигде не вышел “Последний единорог” Питера Бигла
– в очередной раз нигде не вышло “Дно без покрышки” Чарлза Буковски
– в очередной раз нигде не вышла “Баллада о горестном кабачке” Карсон Маккалерз
– в очередной раз нигде не вышла “Тень Эдгара По” Мэттью Пёрла
– в очередной раз нигде не вышли стихи Шела Силверстина
– в очередной раз на фабрике-кухне не вышли “Ссыльные” Родди Дойла
– в очередной раз нигде не вышла “Очарованная ночь” Стивена Миллхаузера
– в очередной раз в “Колонне” не вышла “Нечестивая дружба” Херолда Бродки (но Митя вроде как опять обещает возобновить издательскую деятельность)
– в очередной раз в “Азбуке” не вышло “Противоденствие” Томаса Пинчона
– в этом году на фабрике-кухне не вышли “Нагой обед” и “Торчок” Уильяма Берроуза (и уже вряд ли выйдут, потому что издательство подзаконное, а законы в россии известно какое говно; претензий у меня к ним, впрочем, нет, потому что свои финансовые обязательства они выполнили)
– в издательстве “Полиандрия” не вышел “[Н Б Д Р]” Дейвида Скотта Хея (по тем же цензурным соображениям – и опять издательство выполнило финансовую часть сделки, кроме, собственно, самой публикации романа, что, наверное, можно считать нарушением договора, но я не буду)
– в “Азбуке” пока не вышло “Небо красно поутру” Пола Линча, но процесс идет
– в “Азбуке” пока не вышел роман Энн Майклз “Когда нас держат”, но процесс тоже идет
– в “Бартлби и компании” пока не вышел “Бартлби, писарь” Хермана Мелвилла, но там я не знаю, что происходит
– во “Freedom Letters” не вышел актуальный роман Расселла Уоркинга “Повстанец”, чей перевод я непропорционально долго редактировал, и там я тоже не знаю, за чем дело встало. в следующем году он уже не будет таким актуальным
– ну и еще по мелочи, вроде каких-то розданных интервью, но это обычное дело, от этой публики я ничего особенно и не ожидал
как-то дохуя, в общем
зато “Подписные издания” вот тоже считают “Саттри” в числе лучших романов года
как и вот эта милая барышня
ладно, теперь я пошел работать, чтоб было что завтра вам сообщить
держите пять, короче


