Helene Cardona's Blog, page 8
March 27, 2015
Myth, Memory, and Transcendence in Hélène Cardona’s Dreaming My Animal Selves
Book Review in World Literature Today by Erna Cooper
Myth, Memory, and Transcendence in Hélène Cardona’s Dreaming My Animal Selves:
http://www.worldliteraturetoday.org/b...


http://www.worldliteraturetoday.org/b...
Published on March 27, 2015 18:04
•
Tags:
bilingual-collection, creativity, divine, dreaming-my-animal-selves, dreams, english, erna-cooper, french, fulfillment, grieving, helene-cardona, joy, jung, le-songe-de-mes-Âmes-animales, love, marguerite-duras, memory, mother, myth, mythology, oxford, oxford-university, poetry, psyche, salmon-poetry, sorbonne-university, soul, spiritual, symbols, transcendence
March 26, 2015
Intractable Ghosts or Kristina Marie Darling’s Personal and Imaginative World in The Sun & the Moon
My review of Kristina Marie Darling's stunning book The Sun & the Moon in The Lit Pub:
Intractable Ghosts or Kristina Marie Darling’s Personal and Imaginative World in THE SUN & THE MOON:
http://thelitpub.com/intractable-ghos...
Suggested reading: Dorianne Laux's The Book of Men, David Mason's Davey McGravy, John FitzGerald's Favorite Bedtime Stories, Katie Farris's boysgirls, Ilyse Kusnetz's Small Hours, and Marc Vincenz's
This Wasted Land and its Chymical Illuminations.
Intractable Ghosts or Kristina Marie Darling’s Personal and Imaginative World in THE SUN & THE MOON:
http://thelitpub.com/intractable-ghos...
Suggested reading: Dorianne Laux's The Book of Men, David Mason's Davey McGravy, John FitzGerald's Favorite Bedtime Stories, Katie Farris's boysgirls, Ilyse Kusnetz's Small Hours, and Marc Vincenz's








Published on March 26, 2015 20:36
•
Tags:
beyond-elswhere, blazevox, boys-girls, ce-que-nous-portons, davey-mcgravy, david-mason, dorianne-laux, dreaming-my-animal-selves, editions-du-cygne, favorite-bedtime-stories, gabriel-arnou-laujeac, illuminations, ilyse-kusnetz, intractable-ghosts, john-fitzgerald, katie-farris, kristina-marie-darling, marc-vincenz, personal-and-imaginative-world, salmon-poetry, small-hour, the-book-of-men, the-lit-pub, the-sun-the-moon
February 22, 2015
Constantin Severin's beautiful piece "Hélène Cardona's atemporal poetry in The Alchemical City
Constantin Severin's beautiful piece "Hélène Cardona's atemporal poetry in The Alchemical City:
https://constantinseverin.wordpress.c...
https://constantinseverin.wordpress.c...

Published on February 22, 2015 16:24
•
Tags:
actress, arithmetic, atemporal-poetry, bergson-s-philosophy, beyond-elsewhere, blake, ce-que-nous-portons, chocolat, constantin-severin, creative-process, dawn-of-the-planet-of-the-apes, dream, dreaming-my-animal-selve, england, english, eyes-of-heart, femme-women-healing-the-world, french, gabriel-arnou-laujeac, genius-of-space, genius-of-time, german, germany, greek, helene-cardona, hélène-cardona, illuminating-words, irish-literary-times, italian, john-fitzgerald, jurassic-world, le-songe-de-mes-ames-animales, linguist, literary-translator, lyricism, monaco, mumford, mystery, new-york-city, pablo-neruda-the-poet-s-calling, paris, poet, poetic-memory, poetry, poetry-international, producer, rigor, rilke, salmon-poetry, santa-monica, serendipity, spain, spanish, switzerland, the-alchemical-city, the-hundred-foot-journey, the-warwick-review, visionary-poetry, wales, washington-square, world-literature-today, world-war-z, yodor-dostoyevsky, Éditions-du-cygne
February 14, 2015
National Translation Month: New translations from French and Spanish by Hélène Cardona
In this installment, we’re happy to share with you
Hélène Cardona’s wonderful new translations from the French of Gabriel Arnou-Laujeac’s Beyond Elsewhere (Plus loin qu’ailleurs, Editions du Cygne, 2013), and translations from the Spanish of her father José Manuel Cardona’s The Birnam Wood (El Bosque de Birnam, Consell Insular d’Eivissa, 2007).
Cardona presented them at AWP Seattle during the panel Translation as Transformation, Language as Skin: Some Perspectives on Creative Process, accompanied by Sidney Wade, Willis Barnstone, Kazim Ali and Donald Revell. And remember: in February and beyond, read, write, and share your favorite translations.
—Claudia Serea & Loren Kleinman
http://nationaltranslationmonth.org/n...

Cardona presented them at AWP Seattle during the panel Translation as Transformation, Language as Skin: Some Perspectives on Creative Process, accompanied by Sidney Wade, Willis Barnstone, Kazim Ali and Donald Revell. And remember: in February and beyond, read, write, and share your favorite translations.
—Claudia Serea & Loren Kleinman
http://nationaltranslationmonth.org/n...
Published on February 14, 2015 16:13
•
Tags:
awp, beyond-elsewhere, claudia-serea, consell-insular-d-eivissa, donald-revell, dreaming-my-animal-selves, editions-du-cygne, el-bosque-de-birnam, english, english-translation, french, french-translation, from-the-euxine-sea, gabriel-arnou-laujeac, helene-cardona, hélène-cardona, inhabited-elegy, kazim-ali, loren-kleinman, national-translation-month, plus-loin-qu-ailleurs, poetry, salmon-poetry, sidney-wade, spanish, the-birnam-wood, translation, translation-as-transformation, willis-barnstone
January 20, 2015
Poetry Rules: Hélène Cardona’s Dreaming My Animal Selves. A Review.
This bilingual collection is imbued with such an unparalleled
grace that one cannot help feeling captured by Nature’s most holy places and creatures, as in Charles Baudelaire’s “Correspondances.”
Exquisite review by Alessandra Bava of Dreaming My Animal Selves: Le Songe de mes Âmes Animales (Salmon Poetry):
http://poetryrulesbyalessandrabava.bl...

Exquisite review by Alessandra Bava of Dreaming My Animal Selves: Le Songe de mes Âmes Animales (Salmon Poetry):
http://poetryrulesbyalessandrabava.bl...
Published on January 20, 2015 02:02
•
Tags:
alessandra-bava, beautiful, charles-baudelaire, communion, correspondances, dreaming-my-animal-selves, english, french, grace, helene-cardona, holiness, holy-places, incantatory, le-songe-de-mes-Âmes-animales, nature, peregrine-pantoum, poetry-book-review, review, salmon-poetry, sorceress-of-the-word
January 10, 2015
A superb review of Dreaming My Animal Selves (Salmon Poetry) by Michel Cazenave, one of France's greatest literary critics.
Michel Cazenave reviews
Le Songe de mes Âmes Animales / Dreaming My Animal Selves (Salmon Poetry) in Recours au poème:
Notre relation au monde
http://www.recoursaupoeme.fr/chroniqu...

Notre relation au monde
http://www.recoursaupoeme.fr/chroniqu...
Published on January 10, 2015 11:06
•
Tags:
bilingual-poetry, book-review, chandogya, consciousness, cosmos, dickinson, divine, dreaming-my-animal-selves, english-poetry, france, francophiles, french-literature, french-poetry, gabriel-arnou-laujeac, gibran, helene-cardona, ireland, irish-poetry, jessie-lendennie, jung, le-songe-de-mes-Âmes-animales, literature, michel-cazenave, multicultural, poetry, recours-au-poeme, rilke, rumi, salmon-poetry, siobhan-hutson, sorbonne-university, soul, upanishads
December 9, 2014
Dorianne Laux in French
Dorianne Laux's poems from "Ce que nous portons" (Editions du Cygne, 2014), my French translation of "What We Carry" (Boa Editions) in
http://levurelitteraire.com/dorianne-...
http://www.editionsducygne.com/editio...
http://levurelitteraire.com/dorianne-...
http://www.editionsducygne.com/editio...
Published on December 09, 2014 23:45
•
Tags:
boa-editions, ce-que-nous-portons, dorianne-laux, editions-du-cygne, helene-cardona, levure-littéraire, what-we-carry
September 27, 2014
DREAMS, LANGUAGE and POETRY: Oct 25, 5-7 pm Alliance française de Pasadena
DREAMS, LANGUAGE and POETRY: a conversation with the trilingual poet, translator and actress HELENE CARDONA, on her latest book “Le Songe de mes Ames Animales/ Dreaming My Animal Selves.”
We will explore bridging languages and cultures and discuss literature, poetry, translation, theatre and cinema, dream work, and the quest for spirituality and expansion of consciousness.
Moderated by Dr. Michele Druon.
http://afdepasadena.org/events/2014/1...
DREAMING MY ANIMAL SELVES is an intriguingly surreal journey through myth, legend, fantasy, and more – all guided by a shape-shifting narrator searching far and wide for cosmic unity within the discontinuous landscape of dream and the dreamy, fragmented quality of the everyday world. The dual-language text (
English and French) works to heighten the narrator’s shifting perceptions, symbol by symbol, vision by vision.
In FRENCH and ENGLISH
DRINKS and SNACKS will be served after the presentation. Free for AF members and $10 for non-members
We will explore bridging languages and cultures and discuss literature, poetry, translation, theatre and cinema, dream work, and the quest for spirituality and expansion of consciousness.
Moderated by Dr. Michele Druon.
http://afdepasadena.org/events/2014/1...
DREAMING MY ANIMAL SELVES is an intriguingly surreal journey through myth, legend, fantasy, and more – all guided by a shape-shifting narrator searching far and wide for cosmic unity within the discontinuous landscape of dream and the dreamy, fragmented quality of the everyday world. The dual-language text (

In FRENCH and ENGLISH
DRINKS and SNACKS will be served after the presentation. Free for AF members and $10 for non-members
Published on September 27, 2014 21:56
•
Tags:
cinema, consciousness, cultures, discuss, dream-work, dreaming-my-animal-selves, dreams, english, expansion, french, helene-cardona, jessie-lendennie, language, languages, le-songe-de-mes-ames-animales, literature, poetry, quest, salmon-poetry, siobhan-hutson, spirituality, theatre, translation
September 23, 2014
Book Giveaway for John FitzGerald's Favorite Bedtimes Stories ends Sept 25!
One day left to enter!
Book Giveaway for John FitzGerald's Favorite Bedtimes Stories (
Salmon Poetry, 2014) ends Sept 25! https://www.goodreads.com/giveaway/sh...
Book Giveaway for John FitzGerald's Favorite Bedtimes Stories (



Published on September 23, 2014 20:06
•
Tags:
favorite-bedtimes-stories, goodreads, irish, john-fitzgerald, literature, poetry, salmon-poetry
September 21, 2014
Parlez vous français? Just out! "Ce que nous portons" Helene Cardona's new French translation of What We Carry by Dorianne Laux
Parlez vous francais? "Ce que nous portons" Helene Cardona's new French translation of What We Carry by Dorianne Laux just came out from Editions du Cygne.
If you're a francophile to any degree I highly recommend basking in this book's delight.
http://editionsducygne.com/editions-d...
Dorianne Laux’s most recent books of poems are The Book of Men, winner of the Paterson Poetry Prize, and Facts about the Moon, recipient of the Oregon
Book Award and short-listed for the Lenore Marshall Poetry Prize. Laux is also author of Awake, What We Carry, finalist for the National Book Critic’s Circle Award, and Smoke.
Her work has received three “Best American Poetry” Prizes, a Pushcart Prize, two fellowships from The National Endowment for the Arts, and a Guggenheim Fellowship. In 2001, she was invited by late poet laureate Stanley Kunitz to read at the Library of Congress. In 2014 singer/songwriter Joan Osborne adapted her poem, “The Shipfitter’s Wife” and set it to music on her newest release, “Love and Hate”. She teaches poetry and directs the MFA program at North Carolina State University and she is founding faculty at Pacific University's Low Residency MFA Program.
Les poèmes de DORIANNE LAUX sont sensuels, passionnés, ancrés dans la terre et la vie de tous les jours ; ce sont des prières, des témoignages de rites de passage. Ils parlent de la maternité, du travail, de fraternité et d’amour. Elle nous dévoile des histoires terribles, des douleurs et joies profondes, ainsi que des actes de bonté et de rédemption. Pour Dorianne, “grâce à la poésie, nous restons conscients de l’importance de nos vies individuelles.” (Hélène Cardona)
Hélène Cardona is a poet, literary translator & actor, author of Dreaming My Animal Selves (Salmon Poetry), winner of the Pinnacle Book Award and of the 2014 Readers' Favorite Silver Medal Award in Poetry, finalist for the Julie Suk Award; The Astonished Universe (Red Hen Press); and Life in Suspension (Salmon Poetry, 2016). She translated Beyond Elsewhere by Gabriel Arnou-Laujeac.
She holds an MA in American Literature (Sorbonne), taught at Hamilton College & Loyola Marymount University, and received fellowships from the Goethe-Institut & Universidad Internacional de Andalucía. She is co-editor of Dublin Poetry Review and Levure Littéraire.
Other publications include Washington Square, World Literature Today, Poetry International, The Warwick Review, The Irish Literary Times, & many more.
http://editionsducygne.com/editions-d...
If you're a francophile to any degree I highly recommend basking in this book's delight.
http://editionsducygne.com/editions-d...
Dorianne Laux’s most recent books of poems are The Book of Men, winner of the Paterson Poetry Prize, and Facts about the Moon, recipient of the Oregon
Book Award and short-listed for the Lenore Marshall Poetry Prize. Laux is also author of Awake, What We Carry, finalist for the National Book Critic’s Circle Award, and Smoke.
Her work has received three “Best American Poetry” Prizes, a Pushcart Prize, two fellowships from The National Endowment for the Arts, and a Guggenheim Fellowship. In 2001, she was invited by late poet laureate Stanley Kunitz to read at the Library of Congress. In 2014 singer/songwriter Joan Osborne adapted her poem, “The Shipfitter’s Wife” and set it to music on her newest release, “Love and Hate”. She teaches poetry and directs the MFA program at North Carolina State University and she is founding faculty at Pacific University's Low Residency MFA Program.
Les poèmes de DORIANNE LAUX sont sensuels, passionnés, ancrés dans la terre et la vie de tous les jours ; ce sont des prières, des témoignages de rites de passage. Ils parlent de la maternité, du travail, de fraternité et d’amour. Elle nous dévoile des histoires terribles, des douleurs et joies profondes, ainsi que des actes de bonté et de rédemption. Pour Dorianne, “grâce à la poésie, nous restons conscients de l’importance de nos vies individuelles.” (Hélène Cardona)
Hélène Cardona is a poet, literary translator & actor, author of Dreaming My Animal Selves (Salmon Poetry), winner of the Pinnacle Book Award and of the 2014 Readers' Favorite Silver Medal Award in Poetry, finalist for the Julie Suk Award; The Astonished Universe (Red Hen Press); and Life in Suspension (Salmon Poetry, 2016). She translated Beyond Elsewhere by Gabriel Arnou-Laujeac.
She holds an MA in American Literature (Sorbonne), taught at Hamilton College & Loyola Marymount University, and received fellowships from the Goethe-Institut & Universidad Internacional de Andalucía. She is co-editor of Dublin Poetry Review and Levure Littéraire.
Other publications include Washington Square, World Literature Today, Poetry International, The Warwick Review, The Irish Literary Times, & many more.
http://editionsducygne.com/editions-d...
Published on September 21, 2014 18:31
•
Tags:
awake, ce-que-nous-portons, ditions-du-cygne, dorianne-laux, dreaming-my-animal-selves, editions-du-cygne, facts-about-the-moon, francophile, french-translation, hamilton-college, helene-cardona, loyola-marymount-university, north-carolina-state-university, oregon-book-award, pacific-university, paterson-poetry-prize, salmon-poetry, sorbonne, stanley-kunitz, the-book-of-men, what-we-carry