Helene Cardona's Blog, page 8

March 27, 2015

March 26, 2015

Intractable Ghosts or Kristina Marie Darling’s Personal and Imaginative World in The Sun & the Moon

My review of Kristina Marie Darling's stunning book The Sun & the Moon in The Lit Pub:
Intractable Ghosts or Kristina Marie Darling’s Personal and Imaginative World in THE SUN & THE MOON:
http://thelitpub.com/intractable-ghos...

Suggested reading: Dorianne Laux's The Book of Men, David Mason's Davey McGravy, John FitzGerald's Favorite Bedtime Stories, Katie Farris's boysgirls, Ilyse Kusnetz's Small Hours, and Marc Vincenz's The Sun and the Moon by Kristina Marie Darling The Book of Men by Dorianne Laux LUDLOW by David Mason Favorite Bedtime Stories by John Fitzgerald The Mind by John Fitzgerald boysgirls by Katie Farris This Wasted Land by Marc Vincenz Dreaming My Animal Selves/Le Songe de Mes Ames Animales by Helene Cardona This Wasted Land and its Chymical Illuminations.
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter

February 22, 2015

February 14, 2015

National Translation Month: New translations from French and Spanish by Hélène Cardona

In this installment, we’re happy to share with you Dreaming My Animal Selves/Le Songe de Mes Ames Animales by Helene Cardona Hélène Cardona’s wonderful new translations from the French of Gabriel Arnou-Laujeac’s Beyond Elsewhere (Plus loin qu’ailleurs, Editions du Cygne, 2013), and translations from the Spanish of her father José Manuel Cardona’s The Birnam Wood (El Bosque de Birnam, Consell Insular d’Eivissa, 2007).
Cardona presented them at AWP Seattle during the panel Translation as Transformation, Language as Skin: Some Perspectives on Creative Process, accompanied by Sidney Wade, Willis Barnstone, Kazim Ali and Donald Revell. And remember: in February and beyond, read, write, and share your favorite translations.

—Claudia Serea & Loren Kleinman

http://nationaltranslationmonth.org/n...
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter

January 20, 2015

Poetry Rules: Hélène Cardona’s Dreaming My Animal Selves. A Review.

This bilingual collection is imbued with such an unparalleled Dreaming My Animal Selves/Le Songe de Mes Ames Animales by Helene Cardona grace that one cannot help feeling captured by Nature’s most holy places and creatures, as in Charles Baudelaire’s “Correspondances.”
Exquisite review by Alessandra Bava of Dreaming My Animal Selves: Le Songe de mes Âmes Animales (Salmon Poetry):
http://poetryrulesbyalessandrabava.bl...
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter

January 10, 2015

December 9, 2014

Dorianne Laux in French

Dorianne Laux's poems from "Ce que nous portons" (Editions du Cygne, 2014), my French translation of "What We Carry" (Boa Editions) in
http://levurelitteraire.com/dorianne-...

http://www.editionsducygne.com/editio...
3 likes ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter

September 27, 2014

DREAMS, LANGUAGE and POETRY: Oct 25, 5-7 pm Alliance française de Pasadena

DREAMS, LANGUAGE and POETRY: a conversation with the trilingual poet, translator and actress HELENE CARDONA, on her latest book “Le Songe de mes Ames Animales/ Dreaming My Animal Selves.”

We will explore bridging languages and cultures and discuss literature, poetry, translation, theatre and cinema, dream work, and the quest for spirituality and expansion of consciousness.
Moderated by Dr. Michele Druon.

http://afdepasadena.org/events/2014/1...

DREAMING MY ANIMAL SELVES is an intriguingly surreal journey through myth, legend, fantasy, and more – all guided by a shape-shifting narrator searching far and wide for cosmic unity within the discontinuous landscape of dream and the dreamy, fragmented quality of the everyday world. The dual-language text ( Dreaming My Animal Selves/Le Songe de Mes Ames Animales by Helene Cardona English and French) works to heighten the narrator’s shifting perceptions, symbol by symbol, vision by vision.

In FRENCH and ENGLISH

DRINKS and SNACKS will be served after the presentation. Free for AF members and $10 for non-members
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter

September 23, 2014

Book Giveaway for John FitzGerald's Favorite Bedtimes Stories ends Sept 25!

One day left to enter!
Book Giveaway for John FitzGerald's Favorite Bedtimes Stories ( Favorite Bedtime Stories by John Fitzgerald Favorite Bedtime Stories by John Fitzgerald Favorite Bedtime Stories by John Fitzgerald Salmon Poetry, 2014) ends Sept 25! https://www.goodreads.com/giveaway/sh...
2 likes ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 23, 2014 20:06 Tags: favorite-bedtimes-stories, goodreads, irish, john-fitzgerald, literature, poetry, salmon-poetry

September 21, 2014

Parlez vous français? Just out! "Ce que nous portons" Helene Cardona's new French translation of What We Carry by Dorianne Laux

Parlez vous francais? "Ce que nous portons" Helene Cardona's new French translation of What We Carry by Dorianne Laux just came out from Editions du Cygne.

If you're a francophile to any degree I highly recommend basking in this book's delight.

http://editionsducygne.com/editions-d...

Dorianne Laux’s most recent books of poems are The Book of Men, winner of the Paterson Poetry Prize, and Facts about the Moon, recipient of the Oregon
Book Award and short-listed for the Lenore Marshall Poetry Prize. Laux is also author of Awake, What We Carry, finalist for the National Book Critic’s Circle Award, and Smoke.
Her work has received three “Best American Poetry” Prizes, a Pushcart Prize, two fellowships from The National Endowment for the Arts, and a Guggenheim Fellowship. In 2001, she was invited by late poet laureate Stanley Kunitz to read at the Library of Congress. In 2014 singer/songwriter Joan Osborne adapted her poem, “The Shipfitter’s Wife” and set it to music on her newest release, “Love and Hate”. She teaches poetry and directs the MFA program at North Carolina State University and she is founding faculty at Pacific University's Low Residency MFA Program.

Les poèmes de DORIANNE LAUX sont sensuels, passionnés, ancrés dans la terre et la vie de tous les jours ; ce sont des prières, des témoignages de rites de passage. Ils parlent de la maternité, du travail, de fraternité et d’amour. Elle nous dévoile des histoires terribles, des douleurs et joies profondes, ainsi que des actes de bonté et de rédemption. Pour Dorianne, “grâce à la poésie, nous restons conscients de l’importance de nos vies individuelles.” (Hélène Cardona)

Hélène Cardona is a poet, literary translator & actor, author of Dreaming My Animal Selves (Salmon Poetry), winner of the Pinnacle Book Award and of the 2014 Readers' Favorite Silver Medal Award in Poetry, finalist for the Julie Suk Award; The Astonished Universe (Red Hen Press); and Life in Suspension (Salmon Poetry, 2016). She translated Beyond Elsewhere by Gabriel Arnou-Laujeac.
She holds an MA in American Literature (Sorbonne), taught at Hamilton College & Loyola Marymount University, and received fellowships from the Goethe-Institut & Universidad Internacional de Andalucía. She is co-editor of Dublin Poetry Review and Levure Littéraire.
Other publications include Washington Square, World Literature Today, Poetry International, The Warwick Review, The Irish Literary Times, & many more.

http://editionsducygne.com/editions-d...
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter

Helene Cardona's Blog

Helene Cardona
the blissful reader
Follow Helene Cardona's blog with rss.