Helene Cardona's Blog, page 7
May 19, 2016
Goodreads giveaway for Beyond Elsewhere
To celebrate the release of Beyond Elsewhere (White Pine Press) I've created a Goodreads giveaway:
https://www.goodreads.com/giveaway/sh...
"A wonderfully lyric, mesmerizing poetic meditation on desire, love, the soul, and spirituality. Gabriel Arnou-Laujeac's poems are psychotropic — a beautiful new voice in poetry." —Victoria Chang
"A dazzling hymn to the currents of desire that shape each individual life... Do not miss the chance to take this exhilarating journey." —Christopher Merrill
"Hélène Cardona’s new translation confirms again her exquisite powers and imagination in turning Arnou-Laujeac’s amazing work into an English classic."
—Willis Barnstone
"Gabriel Arnou-Laujeac's intensely visual account, clothed in lyrical image and
visionary flame, in Hélène Cardona's transcendent translation, easily carries us along in his brightly burning chariot in quest of the Divine.”
—Sidney Wade
https://www.goodreads.com/giveaway/sh...
"A wonderfully lyric, mesmerizing poetic meditation on desire, love, the soul, and spirituality. Gabriel Arnou-Laujeac's poems are psychotropic — a beautiful new voice in poetry." —Victoria Chang
"A dazzling hymn to the currents of desire that shape each individual life... Do not miss the chance to take this exhilarating journey." —Christopher Merrill
"Hélène Cardona’s new translation confirms again her exquisite powers and imagination in turning Arnou-Laujeac’s amazing work into an English classic."
—Willis Barnstone
"Gabriel Arnou-Laujeac's intensely visual account, clothed in lyrical image and

—Sidney Wade
Published on May 19, 2016 20:05
•
Tags:
beyond-elsewhere, christopher-merrill, dazzling-hymn, desire, exhilarating-journey, exquisite, gabriel-arnou-laujeac, helene-cardona, hemingway-grant-winner, invitation-to-voyage, love, lyrical, masterful, nnovative-new-voice, poetic-meditation, quest-of-the-divine, sidney-wade, spirituality, symphonic-poem, the-soul, victoria-chang, visionary-flame, willis-barnstone
February 2, 2016
Beyond Elsewhere wins a Hemingway Grant
Thrilled to be among the 2015 Hemingway Grant Winners with Beyond Elsewhere (White Pine Press, 2016), my translation of Plus loin qu'ailleurs by Gabriel Arnou-Laujeac!
The Book Department of the Cultural Services of the French Embassy in New York is proud to announce the the 2015 Hemingway Grant Winners:
https://t.co/22gAtYyjm1
With huge gratitude to the Cultural Services | French Embassy in the US and to Dennis Maloney at White Pine Press.

The Book Department of the Cultural Services of the French Embassy in New York is proud to announce the the 2015 Hemingway Grant Winners:
https://t.co/22gAtYyjm1
With huge gratitude to the Cultural Services | French Embassy in the US and to Dennis Maloney at White Pine Press.
Published on February 02, 2016 17:00
•
Tags:
book-department, dennis-maloney, english-poetry, french-poetry, gabriel-arnou-laujeac, helene-cardona, hemingway-grant, hemingway-grant-winner, poetry-translation, translation
January 4, 2016
Interviewing John Ashbery
My interview with John Ashbery about his COLLECTED FRENCH TRANSLATIONS - published by FSG and masterfully edited by Eugene Richie and Rosanne Wasserman - and more... in
Le Mot Juste:
http://www.le-mot-juste-en-anglais.co...


http://www.le-mot-juste-en-anglais.co...
Published on January 04, 2016 23:16
•
Tags:
adam-fitzgerald, anne-portugal, bolingual, collages, daudet, de-chirico, denis-roche, eugene-richie, fairy-tales, farrar, french-translations, fsg, harry-mathews, helene-cardona, henri-michaux, hudson, jean-cocteau, john-ashbery, le-mot-juste, le-sang-d-un-poète, le-serment-du-jeu-de-paume, linguist, madame-d-aulnoy, mallarmé, marc-chénetier, olivier-brossard, orphée, pascalle-monnier, pierre-alféri, pierre-martory, poetry, prose, proust, rimbaud, rosanne-wasserma, self-portrait-in-a-convex-mirror, straus-and-giroux, surrealism, the-tennis-court-oath, vague, wallace-sevens, wave
December 9, 2015
BEYOND ELSEWHERE (White Pine Press, 2016) by Gabriel Arnou-Laujeac, my translation of Plus loin qu'ailleurs (Editions du Cygne) has been awarded a prestigious Hemingway Grant
I'm thrilled to bits to announce that BEYOND ELSEWHERE (White Pine Press, 2016) by Gabriel Arnou-Laujeac, my translation of Plus loin qu'ailleurs (Editions du Cygne) has been awarded a prestigious Hemingway Grant, huge thanks to the Cultural Services | French Embassy in the US. With all my gratitude to Dennis Maloney.
Cover Art: “Mystery” by Barbara Zaring.
Advance praise:
"This incandescent metonym of light is, writ small, a marriage of eastern and western wisdoms—a Bildungsroman describing the arc of a young man's journey from innocence, through passion and despair, to the great clarity of spiritual understanding. Arnou-Laujeac's intensely visual account, clothed in lyrical image and visionary flame, in Cardona's transcendent translation, easily carries us along in his brightly burning chariot in quest of the Divine."
—Sidney Wade
"Beyond Elsewhere by French poet Gabriel Arnou-Laujeac, and translated by Hélène Cardona is a wonderfully lyric, mesmerizing poetic meditation on desire, love, the soul, and spirituality. Beyond Elsewhere defies definition, hovering in that physical space somewhere above us, just beyond reach, but visible in a breathless lyrical cloud. As Arnou-Laujeac states: “I now know human passion is exclusive, symbiotic, psychotropic, but that the key is the spell eluding it, the time that tears it to pieces.” Arnou-Laujeac's poems are psychotropic — a beautiful new voice in poetry."
—Victoria Chang
"This is the absolute dawn," Gabriel Arnou-Laujeac declares in the final pages of Beyond Elsewhere, a dazzling hymn to the currents of desire that shape each individual life. This is a testament to the ways in which love lights an invisible path to the morning when "Everything here is an Elsewhere." Do not miss the chance to take this exhilarating journey.
—Christopher Merrill
"Hélène Cardona’s new translation confirms again her exquisite powers and imagination in turning Arnou-Laujeac’s amazing work into an English classic. She X-rays the original, and comes out with an inner picture faithful to beauty and the author’s flowing dexterity. Her singing flare illumines the English version, which is now the original. Discover Hélène's
invitation to voyage."
—Willis Barnstone
Cover Art: “Mystery” by Barbara Zaring.
Advance praise:
"This incandescent metonym of light is, writ small, a marriage of eastern and western wisdoms—a Bildungsroman describing the arc of a young man's journey from innocence, through passion and despair, to the great clarity of spiritual understanding. Arnou-Laujeac's intensely visual account, clothed in lyrical image and visionary flame, in Cardona's transcendent translation, easily carries us along in his brightly burning chariot in quest of the Divine."
—Sidney Wade
"Beyond Elsewhere by French poet Gabriel Arnou-Laujeac, and translated by Hélène Cardona is a wonderfully lyric, mesmerizing poetic meditation on desire, love, the soul, and spirituality. Beyond Elsewhere defies definition, hovering in that physical space somewhere above us, just beyond reach, but visible in a breathless lyrical cloud. As Arnou-Laujeac states: “I now know human passion is exclusive, symbiotic, psychotropic, but that the key is the spell eluding it, the time that tears it to pieces.” Arnou-Laujeac's poems are psychotropic — a beautiful new voice in poetry."
—Victoria Chang
"This is the absolute dawn," Gabriel Arnou-Laujeac declares in the final pages of Beyond Elsewhere, a dazzling hymn to the currents of desire that shape each individual life. This is a testament to the ways in which love lights an invisible path to the morning when "Everything here is an Elsewhere." Do not miss the chance to take this exhilarating journey.
—Christopher Merrill
"Hélène Cardona’s new translation confirms again her exquisite powers and imagination in turning Arnou-Laujeac’s amazing work into an English classic. She X-rays the original, and comes out with an inner picture faithful to beauty and the author’s flowing dexterity. Her singing flare illumines the English version, which is now the original. Discover Hélène's



—Willis Barnstone
Published on December 09, 2015 01:41
•
Tags:
barbara-zaring, beauty, beyond-elsewhere, christopher-merrill, classic, desire, editions-du-cygne, ennis-maloney, exhilarating-journey, exquisite-powers, gabriel-arnou-laujeac, helene-cardona, hymn, hélène-cardona, imagination, invitation-to-voyage, love, mesmerizing-poetic-meditation, narrative-poem, passion, plus-loin-qu-ailleurs, poetry, sidney-wade, spirituality, the-soul, transcendent-translation, victoria-chang, white-pine-press, willis-barnstone
November 13, 2015
Dreaming My Animal Selves wins the USA Best Book Award in Poetry
Dreaming My Animal Selves (Salmon Poetry) won the 2015 USA Best Book Award in Poetry!
Congratulations to finalists Hedy Sabbagh Habra, Okla Elliott, Terri Kirby Erickson, and Wendy Barker.
Terri Kirby EricksonWendy Barker
Hedy Habra Okla Elliott
Congratulations to finalists Hedy Sabbagh Habra, Okla Elliott, Terri Kirby Erickson, and Wendy Barker.
Terri Kirby EricksonWendy Barker




Published on November 13, 2015 00:48
•
Tags:
and-wendy-barker, dreaming-my-animal-selves, hedy-sabbagh-habra, helene-cardona, okla-elliott, poetry, salmon-poetry, terri-kirby-erickson, usa-best-book-award, usa-best-book-award-in-poetry, wendy-barker
September 25, 2015
Fjords Review: A new excerpt from "Beyond Elsewhere" by Gabriel Arnou-Laujeac (White Pine Press, 2016), my translation from the French
A new excerpt from "Beyond Elsewhere" by Gabriel Arnou-Laujeac (White Pine Press, 2016), my translation of "Plus loin qu'ailleurs" (Editions du Cygne), followed by the original French in Fjords Review:
http://www.fjordsreview.com/monthly-f...
"I invoke heaven’s seal that is Breath, indomitable Breath, Breath that pierces, purifies, resuscitates all it embraces in its elusive dance; and the fiery bush burning our finiteness, our servitudes and our dust, to reawaken in its heart, freed from space and time, their laws rendered powerless."
To read the whole excerpt:
http://www.fjordsreview.com/monthly-f...
http://www.fjordsreview.com/monthly-f...
"I invoke heaven’s seal that is Breath, indomitable Breath, Breath that pierces, purifies, resuscitates all it embraces in its elusive dance; and the fiery bush burning our finiteness, our servitudes and our dust, to reawaken in its heart, freed from space and time, their laws rendered powerless."
To read the whole excerpt:
http://www.fjordsreview.com/monthly-f...
Published on September 25, 2015 23:02
•
Tags:
awakening, editions-du-cygne, english-poetry, fjords-review, french-poetry, gabriel-arnou-laujeac, heart, helene-cardona, invocation, literature, plus-loin-qu-ailleurs, spiritual, translation, white-pine-press
August 15, 2015
An excerpt from Beyond Elsewhere by Gabriel Arnou-Laujeac (White Pine Press, 2016), translated by Hélène Cardona
An excerpt from Beyond Elsewhere by Gabriel Arnou-Laujeac (White Pine Press, 2016), Hélène Cardona's translation of Plus loin qu'ailleurs (Editions du Cygne, 2013) in The ORIGINAL Van Gogh's Ear Anthology:
http://theoriginalvangoghsearantholog...
http://theoriginalvangoghsearantholog...
Published on August 15, 2015 20:19
•
Tags:
beyond-elsewhere, english, first-love, french, gabriel-arnou-laujeac, hélène-cardona, literature, love, poetry, spiritual, translation, white-pine-press
May 12, 2015
Julie's Reviews > Dreaming My Animal Selves/Le Songe de Mes Ames Animales
Into the liminal space between dreams and conscious thought slips this slim enchantment. I read these poems aloud in French, then silently in English, and once I came to the end, I turned back and started again....
https://www.goodreads.com/review/show...
...Hélène Cardona's poetry is exquisite, sensual, mysterious. She shows the body and soul seeking harmony, batting against the bars of the conscious mind to be released into flights of imagination in verses at once earthy and
ethereal.
To read the whole review:
https://www.goodreads.com/review/show...
https://www.goodreads.com/review/show...
...Hélène Cardona's poetry is exquisite, sensual, mysterious. She shows the body and soul seeking harmony, batting against the bars of the conscious mind to be released into flights of imagination in verses at once earthy and

To read the whole review:
https://www.goodreads.com/review/show...
Published on May 12, 2015 12:24
•
Tags:
conscious-thought, dreams, earthy, enchantment, english, ethereal, exquisite, french, harmony, helene-cardona, imagination, irish, julie-s-reviews, liminal, mysterious, salmon-poetry, sensual, soul, spanish
April 15, 2015
Beautiful review of Dreaming My Animal Selves by Karen Lively in The California Journal of Women Writers
"Hauntingly evocative in its mysticism,
Dreaming My Animal Selves is part fairytale, part spiritual replenishment. Like the experience of dreaming, Cardona’s poetry feels simultaneously exotic and familiar, covering foreign terrain that will eventually lead us home."
Read more of the review:
http://tcjww.org/2015/04/01/dreaming-...

Read more of the review:
http://tcjww.org/2015/04/01/dreaming-...
Published on April 15, 2015 21:02
•
Tags:
absolute, deity, dreaming-my-animal-selves, dreams, enchanting, fairy-tale, haunting, helene-cardona, home, mysticism, poetry, salmon-poetry, spirit
April 7, 2015
AWP 15 Minneapolis Panel - Translation as a Love Affair: International Perspectives on Creative Process
Did you ever fall in love with a book?
So much that you felt the need to translate it?
Working with Chinese, Hebrew, Greek, Korean, Latin, French, Spanish, Turkish and Vietnamese, this panel's poets, translators and scholars discuss their roles as intermediaries, technicians, magicians and alchemists
working between languages to create inspired texts spanning cultural differences, geographic distances, and time. More than extending the life of original works, they make possible their renewal.
With Jennifer Sujin Lee (
Jennifer Kwon Dobbs),
Martha Collins, Willis Barnstone,
Donald Revell and Helene Cardona
Thursday, April 9at 12:00pm - 1:15pm in CDT
Minneapolis Convention Center 1301 Second Avenue South, Minneapolis, MN 55403
https://www.facebook.com/events/10039...
So much that you felt the need to translate it?
Working with Chinese, Hebrew, Greek, Korean, Latin, French, Spanish, Turkish and Vietnamese, this panel's poets, translators and scholars discuss their roles as intermediaries, technicians, magicians and alchemists
working between languages to create inspired texts spanning cultural differences, geographic distances, and time. More than extending the life of original works, they make possible their renewal.
With Jennifer Sujin Lee (





Thursday, April 9at 12:00pm - 1:15pm in CDT
Minneapolis Convention Center 1301 Second Avenue South, Minneapolis, MN 55403
https://www.facebook.com/events/10039...

Published on April 07, 2015 20:15
•
Tags:
alchemists, awp, chinese, creative-process, donald-revell, french, greek, hebrew, helene-cardona, intermediaries, international-perspectives, jennifer-kwon-dobbs, jennifer-sujin-lee, korean, latin, magicians, martha-collins, minneapolis-panel, spanish, technicians, translation-as-a-love-affair, turkish-and-vietnamese, willis-barnstone