Max Nemtsov's Blog, page 411

January 28, 2012

talking animals

евгения риц о "сне кельта" льосы
(букники, верните красивенький анонс! и почините наконец уже сайт! а то невозможно, право слово)

киноты о "кубрике" нэрмора

разговоры о кино на "свободе" - о "кубрике" в т.ч.

андрей михеев о "диких годах" адриана моула

тайная крепость о "странствии слона" сарамаго

ностальгическая гармонизация пространства



(к сожалению, последнюю пластинку ника послушать не удалось - эти гении записали ее в формате расширенного КД, поэтому видео там смотрится, фотки я поглядел, а вот музыку компутер не опознает. а обычного аудиоцентра у меня давно уже нет)

ну а это - "воскресная площадка" в лучшем виде (с покойным лехой болтковым на саксе и старостиным на басу). отличная все-таки группа была. ну и редкая съемка советского-японского рок фестиваля 1990 года

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 28, 2012 10:17

January 25, 2012

Николаич...

была у нас такая шуточка в конце 80-х ( [info] leftbank61 и [info] lehautparleur подтвердят) - что все добрые и хорошие люди на свете должны носить отчество Николаич. Петр Николаич Мамонов, Александр Николаич Житинский... потому что эти - Николаичи, понимаете? так появились Фрэнк Николаич Заппа, еще кто-то. а некоторым хорошим людям почетное отчество Николаич не присваивалось. трудно себе представить, например Лу Николаича Рида. в них должно быть нечто неуловимое. что было свойственно Николаичу, который потом стал Массой. но то было уже совсем другое время, совсем другая жизнь.

45.17 КБ 51.05 КБ 46.31 КБ

мне кажется, этот текст сегодня будет уместен, как он был уместен и важен для нас всегда. если бы это имело практический смысл, я бы переписал от руки - и хотя бы так прикоснулся к памяти о Николаиче. но письмо пришло нам отпечатанным на машинке (оригинал хранится где-то в архивах журнала), да и не имеет это значения. я перепечатал его и отсканировал те три снимка, которые сделал в Киеве на первом "Полном Гудбае" в начале 1990-го, где мы с Николаичем и "развиртуализовались". а вскоре после пришло письмо - обычной почтой, электрической тогда не было. вот такое:

ПИСЬМО РОК-ДИЛЕТАНТА
Опубликовано в журнале =ДВР=, № 11, 1990


Дорогая Редакция =ДВР=!
Растрогали вы меня и обрадовали своим 9-м номером — и совсем не тем, что журнал совершил гигантский скачок вверх в смысле художественного и графического оформления, хотя само по себе это заслуживает всяческих похвал — а своей статьей о Владике [«От Токио вверх и налево». — Прим. Ред.], после которой у меня сентиментальный ком в горле и внезапно появившееся прозрение — почему я такой, какой я есть.
Дело в том, что моя юность прошла во Владивостоке и, хотя я жил в этом городе всего четыре года (1955–59), но это были самые важные в жизни годы — с четырнадцати до восемнадцати лет! Сейчас мне пошел пятидесятый, но — клянусь Богом! — кое-что во мне еще осталось от тех незабвенных лет.

Цитирую: «поразительная эмоциональная открытость (даже наивность) города, готовность вписаться в авантюру и прочная вера в хороший конец». Ранее я считал эти качества свойствами характера, доставшимися от папы и мамы. Теперь я понял, что в этом повинен город, в котором я вырос. В статье вашей поразительно точно все, что касается характера Владика — и его простодушие при сохранении достоинства, и святая вера в то, что настоящее делается не ради денег, и полное безразличие к тому, кто — какой национальности…

В моем первом паспорте, полученном во Владивостоке, в графе «национальность» было написано «русский», к чему я отнесся довольно естественно — ибо каким же мне быть при русских родителях? А мой ближайший друг оказался бурятом, поскольку, как выяснилось, отец его был бурят. Вообще же до сих пор не знаю и, главное, не задаюсь вопросом — кто в нашем классе был русским, кто украинцем, а кто евреем. И до сих пор считаю такую постановку вопроса единственно правильной. Только здесь, вдали от целомудрия Дальнего Востока, я с удивлением обнаружил, что это, оказывается, имеет первостепенное значение, а совсем не то — дурной человек или хороший. Попутно выяснилась и моя «истинная» национальность, о коей мне не так давно сообщили посредством телевидения мои коллеги-письменники из ленинградского объединения «Содружество» (С. Воронин и компания).

Я, конечно, послал бы их в жопу (типа «Господь простит!»), если бы эти идиотские тенденции не становились массовыми. Как говорится, не за себя, за державу обидно… Но я отвелкся. В вашем коллаже разновременных впечатлений от Владика как раз не хватает 50-х годов — то ли все уже поуезжали, кто жил тогда там, то ли по другой причине. А Владик и тогда являл собою достойное зрелище. Кое-что о том времени можно сейчас прочесть в моей маленькой повести «Типичный представитель», написанной 12 лет назад и опубликованной в 1-м номере журнала «Звезда». Вот уж не думал оказаться под одной обложкой с Александром Исаичем!

Итак, началом рок-н-ролла во Владивостоке можно считать 1956 год, декабрь, когда к причалу Владивостокского торгового порта пришвартовался теплоход «Грузия», доставивший на Родину наших олимпийцев из Мельбурна. Именно тогда 15-летний паренек, нынешний рок-дилетант, впервые услышал «Рок вокруг часов» в исполнении Билла Хейли на привезенной олимпийцами «сорокапятке», а также увидел этот танец в исполнении олимпийских призеров Олега Федосеева (тройной прыжок) и Полины Астаховой (гимнастика). Они были в гостях у нас дома, владивостокцы растащили олимпийцев по квартирам — это была тусовка!

Впрочем, об этом я тоже писал в одной из первых «авроровских» статей из цикла «записки рок-дилетанта».

Надо сказать, рок-н-ролл тогда меня не потряс. Мы все торчали на певице Нине Дорде, которая приезжала на гастроли во Владивосток и пела в Матросском клубе «Ландыши». Котировалась также Гурченко из к/ф «Карнавальная ночь», но, кажется, чуть позже, в 58-м. Из музыкального репертуара популярны были также и регулярно исполняемые хором на Ленинской, в вечерних прогулках после школьных вечеров «Журавли» («Там под небом чужим я как гость нежеланный…»), «Караван» («Шагай вперед, мой караван…»), появившиеся вскоре «Подмосковные вечера» и, конечно, «Мишка»!

Танцевали мы тогда то, что называлось в просторечии «трясучка» и за что в приличных местах (Дом Офицеров и еще какой-то Дом на Пушкинской, напротив ДВПИ) [«Старый ДКМ», он же «Пушкинский театр», одна из первых штаб-квартир рок-клуба в начале 80-х. — Прим. Ред.] даже выводили из зала. Выглядело это так: партнеры обнимали друг друга за талию и, не сходя с места, принимались мелко-мелко трястись в 1/16, 1/32 и даже в 1/64 такта. На танцевальные вечера мальчики (и я, конечно) надевали плотные сатиновые плавки под трусы и под брюки, ибо не умели еще справляться с чувственным вожделением, осязая талию партнерши.

Прорыв западного попса случился впервые в 57-м, кажется, году во время проката фильма (австрийского?) «Золотая симфония», где нам показали фигурное катание (балет на льду) и где звучали шлягерные мелодии. Я смотрел этот фильм тысячу раз, приходя в полный кайф. Почему-то это происходило летом на сельхозработах по уборке смородины (!) в районе станции Лазо, на самой границе с Китаем, кажется, довольно далеко по западным меркам от Владика. Там текла какая-то речка, отгораживавшая Союз от Китая, в ней мы купались. Пограничники пребывали в бездействии, тогда «русский с китайцем были братья навек», как пелось в известной песне Вано Мурадели. Но музыкальные тусовки были связаны только с танцами-шманцами, то есть с неумолимо нараставшей чувственностью, а главными тусовками у нас были технические (радиолюбительство) и спортивные. Сейчас трудно предположить, глядя на мою оплывшую фигуру и вес в 86 килограммов при росте 174, что я прыгал в высоту, был рекордсменом Приморского края среди юношей (185 см) и чемпионом края среди взрослых (1958–59). Возможно, упоминания об этих спортивных подвигах зафиксированы где-нибудь в анналах местной спортивной истории.

Город был тогда небольшой, с Пушкинской наверх вела длинная деревянная лестница на Голубинку, куда ходить было опасно — много шпаны. До сих пор помню не совсем приятное чувство, возникавшее при провожании возлюбленной после институтского вечера (я тогда уже учился на первом курсе электротехнического факультета ДВПИ) по Китайской улице наверх (как она сейчас называется?) [Океанский проспект. — Ред.], через парк культуры (!) на Партизанский проспект, к черту на рога, когда в темноте парка видишь 5-6 мерцающих папиросок. И потом уже, пройдя через все опасности, — бесконечные поцелуи у подъезда. Возлюбленная была на третьем курсе Медицинского и казалась мне совершенно взрослой дамой. Сколько ей лет сейчас, я даже боюсь подумать.

А жил я на Ленинской прямо напротив ДВПИ, номер дома уже не помню, но жилье это описано в «Типичном представителе», повторяться не буду.

Средняя школа № 9, которую я закончил (кстати, с золотой медалью), надеюсь, и сейчас стоит на Пушкинской. В школе я не помышлял не только о рок-н-ролле, но и о литературе и искусстве. Писал гладенькие сочинения отличника, стараясь, по возможности, не читать произведения программы, всякие там «Обломовы» и «Что делать?», а пользоваться сведениями со слуха. Радио — это была вещь! Физика — это да! Видели ли вы когда-нибудь детекторный приемник? Но уже поговаривали, что что есть такой прибор — телевизор.

Я не был во Владике 30 лет. Двадцать последних из них я не сажусь в самолет, хотя вырос в семье военного летчика. Мой покойный отец командовал авиацией ТОФа, и штаб его размещался на Второй Речке, которая считалась даже не пригородом, а еще дальше. Там еще был огромный пустой аэродром. Путь от Владика до Москвы на самолетах типа «Ли-2» или «Ил-12» я проделывал неоднократно, и занимали эти перелеты суток по трое.

Привычка создавать себя на отшибе большой страны, собственным государством в государстве, привычка изобретать собственные велосипеды, не считаясь с тем — изобретены ли они в Москве или Нью-Йорке (теперь и в Токио) сильно помогла мне в жизни. Это с одной стороны. Отсюда истоки неисправимого дилетантизма. С другой же — лишила меня так называемых культурных корней, которых и тогда во Владике не было. Неизвестно — что лучше. Здесь, уже будучи много лет так называемым профессиональным литератором, наблюдаю с изумлением, как непросто отделываются интеллектуальные питерские юноши (не без способностей) от давящего на них культурного слоя напластованием в несколько веков. И как сравнительно легко преодолевают эти напластования провинциалы-неофиты (талантливые), попадающие в столицы из банки «глубинка в собственном соку».

«Что в одном месте прибудет, в другом непременно убавится». Знаю, что Питер сделал меня литератором. Во Владике я бы сейчас, вероятно, был доктором технических каких-нибудь наук и заведовал бы кафедрой в ДВПИ, если бы тому не помешала склонность к некоторому разгильдяйству. Моя старая мама до сих пор об этом жалеет.

Если вы сочтете возможным опубликовать мой читательский отклик в =ДВР= — сочту за честь. А если вы не сочтете это за честь — я не сочту это за обиду. Короче говоря, славою мы сочтемся…

С приветом Владику и всем вам!

А. Житинский

7.2.90
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 25, 2012 15:09

January 21, 2012

out now, etc.



он вышел практически - самый главный киноредактор объявил официально. переводила [info] suzie_qq , я редактировал. тираж 2001 экз.! практически идеальная обложка алексея евдокимова!
запасайтесь местом на полке

* * *

"там-аут" про "сон кельта" льосы

он же (в лице натальи кочетковой) о "питонах о питонах". есть версия, что это они придумали слово «spam». э? где это есть такая версия? бесполезно призывать журналистов учить матчасть, конечно, они по большинству безмозглые и у них нет такого органа, которым читать. но редактор-то в журнале бывает, нет? или это то же самое? ну и да - как бы рецензия как бы на книгу о "питонах", но пишем мы при этом о маккартни. свадьба дочери товарища полянского, не иначе.

* * *

тематическая песня, публикация ролика посвящается кубрику:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 21, 2012 12:51

January 19, 2012

out now

вышли "подземные"



я не понимаю, у художников "азбуки" нет не только вкуса, но и мозга, да? что за хуйню в шарфике они изобразили? боя с рекламы вязаных жилеток и рубашек в клеточку? какое отношение это имеет к книге и керуаку вообще? на кого это рассчитано?
илья кучма, гори в аду

* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 19, 2012 08:28

January 18, 2012

новости с грядки

ну что, полтора месяца роллеркостерного фана вчерне закончились:

[image error] [image error]

на выбор, какая больше нравится. с хорошей точностью, называться будет незатейливо. осталось вычитать. издатель торопит

* * *

новости далекого издательства "рубеж":



цитирую пресс-релиз, но вы поймете:
Книга воскрешает историю знаменитого на Дальнем Востоке клана Янковских. Члены этой семьи, начиная с польского дворянина и политического ссыльного Михаила Ивановича Янковского (1842-1912), создавшего в Приморье в конце XIX века собственную хозяйственную и охотничью империю, прожили яркую жизнь предпринимателей, натуралистов и писателей, полную человеческого счастья и трагедий. Юрий Янковский (1879-1956), представитель второго поколения семьи, в октябре 1922 года, накануне прихода большевиков, со всеми своими домочадцами перекочевал в Корею. Вместе с сыновьями Валерием, Арсением и Юрием они завоевали в Юго-Восточной Азии славу легендарных охотников на тигров. За охотничий талант и меткую стрельбу Янковские получили от корейцев почетное прозвище Нэнуни, что означает «Четырехглазый». После прихода в 1945 году в Китай и Корею Красной Армии их ждали лагеря ГУЛАГа. В книгу вошли произведения трёх поколений Янковских. Очерк Михаила Янковского «Остров Аскольд» и мемуары Юрия Янковского «Полвека охоты на тигров» открывают эту книгу.
Повесть писателя Валерия Янковского (1911-2010) «Нэнуни», посвященная деду Михаилу Ивановичу, и цикл его корейских новелл – это захватывающая, насыщенная экзотикой из первых рук летопись путешествий и приключений, научных изысканий и схваток с хунхузами в таежных дебрях Приморья, Кореи и Маньчжурии.
Вместе с книгой В. Янковского «От Сидеми до Новины. Дальневосточная сага», вышедшей в издательстве «Рубеж» в 2011 году, «Нэнуни» составляет двухтомное собрание сочинений Янковских.
Издание снабжено Примечаниями и проиллюстрировано редкими фотографиями, документами и рисунками, сохранившими дух времени и событий. В книге впервые за сто лет переиздаются – работа М.И. Янковского «Опыты коннозаводства в Южно-Уссурийском крае…» (Санкт-Петербург, 1896) и доклад Ю.М. Янковского «Оленеводство в Южно-Уссурийском крае» (Хабаровск, 1913).
"Нэнуни" включает в себя также фрагменты из книги писательницы Мэри Тейлор «Коготь тигра» (Лондон, 1956), где она рассказывает о своем знакомстве с семьей Янковских в Корее в 1930-х годах.

* * *
Известия  // среда, 18 января 2012 годаФотографический вояж Юла Бриннера Фотографический вояж Юла Бриннера Выставка уроженца Владивостока, ставшего голливудской звездой, собрала лучшие из его снимков
Журнал «Сеанс» | Кубрик в порядке - фрагмент многострадальной монографии о кубрике в переводе [info] suzie_qq . наверное скоро-скоро уже совсем выйдет

что-читатели из сообщества "читаем книги" пытаются справиться со "слепотой" сарамаго. кому непонятно, зачем они это делают, седакова объясняет.

* * *



версия крайне мощная, но и в начале это звучало ого-го:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 18, 2012 15:53

January 14, 2012

отмена предыдущего поста

значит так. весть о смерти Володи Терновенко в предыдущем посте оказалась преждевременной. только что (ну, типа утром - если б жж не сосал большое время все это время, известил бы раньше) получил письмо от старинного общего друга И.К., из которого следует, что 7 лет назад погиб, провалившись под лед на рыбалке, другой тибетский лекарь, Александр Якимчук (его я, по-моему, не знал достаточно хорошо). в общем, И.К. и Володя обсудили кончину последнего - и могу себе представить, как они веселились. теперь у меня есть Володин мск-тлф, так что все хорошо. уберу предшествующий пост с глаз долой

[info] nandzed , лучше проверяй свои источники.
чуваки, не шутите со смертью.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 14, 2012 12:28

January 12, 2012

плохие запоздалые новости

пришел [info] nandzed и принес плохую весть



Володя Терновенко, человек, вдохновивший меня на перевод "Дзэна" Пёрсига и сделавший много хорошего многим, - погиб.
"Утонул, - пишет nandzed. - Не так давно. Зимой. Ехали на джипе через реку. Машина провалилась и быстро пошла под лёд. Он не выбрался".

я не знал, нас давно с Володей разбросало по городам и весям. хотел сейчас вот как-то найти его, книгу передать. теперь в следующей жизни.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 12, 2012 13:13

talking animals

Известия  // среда, 11 января 2012 годаМотоцикл больше человека Мотоцикл больше человека В России впервые издается канонический самиздатовский перевод культового романа Роберта М. Пёрсига «Дзэн и искусство ухода за мотоциклом»
Известия  // среда, 11 января 2012 годаКак полюбить свой мотоцикл и остаться в живых Как полюбить свой мотоцикл и остаться в живых Отрывок из книги «Дзэн и искусство ухода за мотоциклом»
Известия  // среда, 11 января 2012 года«За 40 лет человеческое сознание изменилось не настолько, чтобы «Дзэн» устарел» «За 40 лет человеческое сознание изменилось не настолько, чтобы «Дзэн» устарел» Максим Немцов о трудностях перевода одного из самых популярных самиздатовских текстов «Дзэн и искусство ухода за мотоциклом»

Андрей Михеев о "Загоне скота" и "Схеме полной занятости" Магнуса Миллза. приятно, что их помнят, и жалко, что больше ничего так и не сделали

что-читатели об "Осаде" АПР. особенно, конечно, велик тред, начинающийся репликой "Но вот перевод странный. Периодически взгляд спотыкался об удивительные, нерусские слова, придуманные переводчиком". [info] stop_igra , у вас ангельское терпение (и методичность энтомолога)

* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 12, 2012 11:53

January 9, 2012

out now again



перевыпошли "Дикие годы Адриана Моула" Сью Таунсенд - теперь е-букой и за минимальные деньги. на самом деле, там есть вся серия, так что ищите - и обрящете. она, я до сих пор считаю, - абсолютный маст не только посмеяться, но и понять что-то про англию. очень рад, что больше 10 лет назад участвовал в этом проекте.
ну и "фантом" обещает в этом году перезапуск серии в новом оформлении уже настоящими книжками, так что будет что поставить на полку

upd tks 2 coolwind: http://www.litres.ru/pages/biblio_authors/?subject=47033 - вся серия, говорят, дешевле

* * *

песня сегодняшнего дня:



правда, здесь нет того стомпа, что у Сигера и компании на пластинке 1961 года "Песни Испанской гражданской войны" (а там прямо хоть счас в бой с фашистами - очень духоподъемно). но вот вам еще одна версия - лирическая:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 09, 2012 09:14

January 6, 2012