Max Nemtsov's Blog, page 410
February 13, 2012
talking animals
тут кто-то неведомый мне описывает "перебои в смерти" сарамаго
Дмитрий Соколов-Митрич рекомендует читать "Дзэн и искусство ухода за мотоциклом" Роберта М. Пёрсига как средство от аграфии
"Белое Приморье" показывает семь с половиной минут из жизни города, которого больше нет
* * *
February 11, 2012
утренняя почта

героев надо знать в лицо. владивостокский издатель Саша Колесов на днях стал жертвой папарацци. снимок может служить хорошим доказательством того, что издатель отнюдь не жирует, что бы ни говорили недоброжелатели издательства "рубеж". а новости с дальних берегов нашей необъятной родины вкратце таковы (цитирую Сашино письмо):
Запускаем с Лобычевым серию лучшей современно региональной прозы "Архипелаг ДВ": Борис Казанов (2 тома), Владимир Илюшин, Геннадий Лысенко, Александр Лобычев (2 тома эссе в футляре - о писателях и художниках), Борис Черных, Владимир Семенчик, Евгений Мамонтов, Александр Белых... Я называю этот проект "Нашествие с востока". Вместе с Биргиттой готовим к изданию новую версию (хронологическую) избранных писем Элеоноры и одновременно - ее "Владивостокский альбом". Презентация обоих изданий запланирована на 20 апреля. Запускаем подарочные альбомы и издания о Владивостоке 1920-х годов. И много чего еще...
* * *
еще про ДВ. блог "Белое Приморье", опубликовал неплохой (хоть и краткий) полив на тему романа "Пароль не нужен" Юлиана Семенова. интересно всем, кто дрочит на совписов. белые приморцы не учли только одного - что "пространство штрирлица" - это скорее альтернативная история, а не "наша с тобой биография"
* * *
неделя была богата на содержательные разговоры с переводчиками (пусть уж все будет в одном месте для коллекции)

Александр Долин: «В японский мир врасти нельзя»
Переводчик с японского: «Японцы создали остров коммунизма: с заботой о людях, хорошими отношениями, высокой моралью и постоянным улучшением быта»
Интервью с Александром Долиным, поэтом и переводчиком с японского: «Я автор первых в СССР публикаций по боевым искусствам, много лет они были единственными. «Кэмпо» до сих пор остаётся культовой книгой, и общий тираж её от многих изданий перевалил за миллион…» Подробнее
В.П. Голышев в "Афише" (они так и не наладили красивенький код для вставки в блоги, так что сами себе йеху)

3 января исполняется 120 лет Джону Рональду Руэлу Толкину. В России существует множество вариантов переводов его известной трилогии «Lord of the Rings», а почитатели Толкина все никак не могут договориться, какой из переводов лучше, какой более соответствует замыслу англичанина. Мы решили поговорить о самых первых переводах, неожиданно появившихся в книжных магазинах еще в советские времена, c Алексеем МУРАВЬЕВЫМ – сыном одного из первых переводчиков этой книги Владимира Муравьева. Как они создавались, почему их не запретили и как возникла сама идея перевести книгу, которую читает и перечитывает уже не одно поколение людей

* * *
morons
and i used to love you guys.
February 9, 2012
с вами говорит телевизор
наши звонкие голоса оттенялись валерой чекушевым - он мог бы выступать гласом божьим
ну а тут - история вопроса, так сказать, с другой стороны баррикад. ира мороз, конечно, звезда. на погоне. жаль что она не вспомнила классический диалог между собой и макаром: "андрей, а не мог бы ты меня снять красиво?" - "мог бы. лет пятнадцать назад и не в этой стране".
а это - лица друзей, телевидение восточного порта, и чуть позже:
ладно, я вам арапа заправлял. на самом деле, конечно, цель сегодняшнего выхода в эфир - показать еще одну рецензию на "кубрика"


Вышла в свет книга «Кубрик» Джеймса Нэрмора – подробнейшая монография, возводящая изучение картин американского режиссера в ранг самостоятельной научной дисциплины.
http://www.gazeta.ru/culture/2012/02/08/a_3993609.shtml
ну и для поднятия боегого духа в эти погоды - немного гармонизации пространства:
February 8, 2012
talking animals


Разрешить загадку Кубрика
Автор книги «Кубрик» Джеймс Нэрмор не только увлекательно рассказывает историю взаимоотношений режиссера с цензурой и не всегда довольными авторами литературных оригиналов (Набоков, Кинг), но и настолько в мельчайших деталях разбирает каждый кадр, что после прочтения книги фильмы можно пересматривать заново – широко открытыми глазами. Подробнее…
Русское издание «Кубрика» не снизило планку качества издательства Rosebud Publishing, хотя справедливости ради отметим порой досадные опечатки и «неконвенционный» перевод названий ранних фильмов Кубрика (например, «Большой куш» вместо «Убийства», что может привести к путанице).
Академический тон Нэрмора, его страсть к буквально покадровым «разборам полетов» той или иной картины успешно – усилиями переводчика Елены Микериной – сглаживаются «хулиганскими» неологизмами вроде «синемазлографа» (в отношении «Заводного апельсина»), а изящная многоэтажная матерщина (кажется, впервые в истории Rosebud Publishing цитаты приведены без купюр) в главе, посвященной «Цельнометаллической оболочке», приятно бодрит и радует глаз.
лучше б молчал вот, ей-богу
Originally posted by
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380946164i/3458872.gif)
Джим Томпсон, "Убийца внутри меня"

Зло в роман Томпсона восстает во весь рост чуть ли не с первых страниц. Лу Форд - помощник шерифа в маленьком техасском городке. Местный рубаха-парень, которого обожают старушки, а молодежь берет пример. По совместительству Дьявол. Жуткая помесь Нормана Бейтса и Фореста Гампа.
Главная, на мой взгляд, особенность романа Томпсона в замечательном герое. По большому счету, Лу Форд - это модель, конструктор или даже лабиринт, созданный для изощренной игры с читателем. Да, он психопат. Но в то же время, каждое из его жестоких убийств имеет под собой логическую основу. (Порой, даже вызывающую понимание и сочувствие со стороны читателя. Как например, месть за погибшего брата.) Да, он хладнокровный убийца, но нет никого, кто бы желал остановить череду кровопролитий так же сильно, как он сам.
Сила "Убийцы внутри меня" именно в том, что тоненькая pulp-книжонка говорит о пугающей тьме внутри человека, а не просто рассказывает очередную страшилку.
Originally posted by
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380946164i/3458872.gif)
[image error] Помощник шерифа в техасском городке пользуется всеобщей любовью, доверием и сочувствием - потому что молоденький, симпатичный, добрый, глуповатый и со всеми пытается по-человечески, даже с алкашами и бродягами. Да еще сын уважаемого врача и невинный брат неприятного умника, напавшего на маленькую девочку, отсидевшего свое и нелепо погибшего. А молодому симпатяге, соображающему быстрее еще не изобретенных ЭВМ и читающему медицинские журналы на десяти языках, все труднее притворяться глупым добряком. Еще труднее удерживать желание отомстить. Местному воротиле за брата, взявшего на себя чужую вину, подружкам - за легкомыслие, а всему миру - за то, что с детства, с той самой девочки, будущий помощник шерифа никого не убивал.
Джим Томпсон считается классиком нуара, а изданный в 1952 году "Убийца внутри меня" - вершиной жанра. Правда, вершина оказалась заметной не сразу. Отчасти из-за беспрецедентной жесткости и жесткости сюжета, отчасти из-за репутации самого автора, убежденного левака и коммуниста, преследовавшегося маккартистами. Изданная в мягкой обложке книжка долгое время считалась стандартным палпом, потом Томпсон стал сценаристом Кубрика (назвавшего "Убийцу внутри меня" самой леденящей криминальной историей от первого лица), потом Берт Кеннеди сделал экранизацию со Стейси Кичем - и роман стал культовым у режиссеров и рокеров вроде Брюса Спрингстина. Массовым переизданием этого года (и российскому переводу тоже) книга тоже обязана экранизации с младшим Аффлеком в главной роли. Экранизация нашумела: половина критиков оживленно обсуждала состояние мозгов режиссера Уинтерботтома, плавно перешедшего от музыкального порно к садослэшерам, другая половина пыталась понять, что именно их шокировало: вдумчивый показ того, как женское лицо превращается в кровавую кашу, или то обстоятельство, что лицо принадлежит симпатичнейшей Джессике Альбе.
Вне зависимости от экранизаций следует признать, что роман силен, крепко сколочен и исторически бесценен. Поскольку, помимо прочего, разнообразно отражает эпоху послевоенного нуворишства и бродяжничества, вульгарного фрейдизма и азартной охоты на ведьм, а также загоняемого поглубже нервного напряжения, которая позднее вылилась в довольно разнообразные актуальности вроде массовой социопатии, серийных убийств, маршей мира и рок-н-ролла.
Другое дело, что триллер Томпсона слишком похож на другие триллеры и детективы. Не Чандлера с Кейном, на которых Томпсон оглянулся да пошел себе дальше, а на бесчисленных Чейзов, активно дравших у классика идеи, героев, сюжеты и диалоги. Но это уж не автор, конечно, виноват.
Короче, перечитывать "Убийцу внутри меня" будут немногие, но читать надо.
Originally posted by
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380946164i/3458872.gif)
«Пес, который говорил с Богами», Дайана Джессап
Сырая книга. Сразу видно, что она у автора первая. Ни слог, ни сюжет не порадовали, если честно.
Начнем с сюжета. Девушка Элизабет учится на врача, а в свободное от учебы время – стажируется в лаборатории. Конкретнее – она является смотрителем над подопытными собаками. И вот одним прекрасными днем из общей массы гавкающих четвероногих созданий наша героиня выделяет рыжего питбуля по кличке Дамиан. И зарождается в ней чувство дружбы – широты невиданной – не смотря на то, что через годик-другой Элизабет могла бы сама препарировать пса – уже в качестве дипломированного хирурга. Тем не менее, как показывают несколько сот страниц лабораторных хроник, зародившейся широты оказывается недостаточно: Элизабет исправно таскается к клетке с питбулем, но помогать ему не особенно стремится. Вялая беготня по инстанциям, связанным с защитой прав животных, – не считается. На моей памяти в книге было достаточно моментов, когда можно было просто выпустить Дамиана на волю (а не гулять с ним по полянкам, под конец исправно возвращая зверя в камеру смертников)… В итоге искалеченный пес все-таки оказывается в объятьях Элизабет, но пребывает он там недолго.
Питбуля было откровенно жаль. Чего только ученые с ним не вытворяли (особенно впечатлительным читать противопоказано)! И хотя авторша временами пыталась залезть в собачью голову и объяснить нам поступки пса (переходим к разбору слога) – выглядело это на редкость неубедительно. Даже как-то по-детски наивно и глупо. Однако мысли человеческой особи по имени Элизабет порой выбешивали несравнимо сильней любых гипотетических собачьих раздумий.
В целом же, как мне кажется, Джессап попыталась затронуть в своей книге сразу три аспекта: морально-этический вопрос об использовании животных в медицине; глубинные мотивы дружбы и понимания между человеком и собакой; возможность единения с природой в попытке обрести душевный покой. Не думаю, что мне самой стоит подробно рассматривать под лупой что-либо из перечисленного. По крайней мере, Дайана до меня уже попыталась – да мастерства не хватило. У нее животные уподобились жестоко и бесцельно истязаемым жертвам, дружба свелась к дрессировке в старании осуществить диалог, а лик Матушки-природы ярче всего проступил в образе язычницы-самоучки. По мне – так это однобокое и дилетантское виденье. Но кто я такая, чтобы рассуждать о высоких материях?.. – Поздравим автора с дебютом. Видно же, что человек старался!
ну и новости запределья: БИТНИЧЕСТВО. В английской литературе появление битничества, представителями которого были поэт Аллен Гинсберг и прозаик Джек Керуак, автор романов «На дороге» (1955), «Подземные люди» (1958), «Путешествующие дхармы» (1958). Роман «На дороге» Джека Керуака стал библией битничества.
* * *
February 5, 2012
чернильные песни для романтиков со стажем

не плачь
лучше держи строй
будь стройным
красивым будь
про ника я что-то говорил не раз, но вот новая пластинка с азатом (которого я раньше не знал) - и новый повод. пока, мне кажется, она у него самая стильная - т.е. единая и цельная, каким бы диким ни казался коктейль из гете и хардкора. применительно к нику этот коктейль и не таков вообще-то, ибо, если вспомнить, ник последовательно развивал лирический образ байронического романтика старой школы (не забываем, по и лорка уже были и остаются в его репертуаре, равно как боб дилан и прочие аутсайдеры романтического склада). мне уже трудно располагать его в музыкальной матрице - ник, видимо, всю дорогу занимался чистой литературой. но если раньше картинка несколько размывалась белым шумом, то теперь лирическое высказывание кристально четко и хрустально ясно. и среди панков много лет назад ник оставался эдаким рембо, а сейчас образ и голос заматерели, слились и сцепились воедино. это осознанное высказывание в традиции les poètes maudits, и наблюдать трансформацию нашего автора и героя крайне занимально. у ника нет лозунгов как таковых и, надо полагать, уже не будет, - злость героя остыла и сконденсировалась во внятную позицию. я не знаю, кто бы еще на русской цене был так последователен (разве что борзыкин, но там если и литература, то публицистика) и, не побоюсь этого слова, концептуален. дальше будет еще интересней, смею надеяться, ибо матреальность к этому располагает.
February 2, 2012
talking animals

новости удаленного издательства "рубеж"
читатели о:
- "питонах о питонах". недостатки редактуры и корректуры? ну-ну. которые не мешают "получать громадное удовольствие" и взахлеб цитировать. где логика? мне это напоминает одного спившегося "литературного критика" (тыц-тыц, мырг-мырг)
- "агнце" критофера мура
- "практическом демоноводстве" его же
- "дверях восприятия" олдоса хаксли. я не знаю таких слов, значит автор непонятный, ну да
- "каком надувательстве" джонатана коу. ну примерно то же самое - кг/ам, потому что не похоже на другую книжку автора. классический случай видения фиги в книге. не про комедии ли абсурда нам там рассказывают?
- "когде явились ангелах" кена кизи. то же самое. они безнадежны
но у человечества надежда все же есть, покуда пишут такие песни:
January 31, 2012
утренняя почта, литературная

Ушел из жизни владивостокский писатель Лев Князев.
дв-литература понесла тяжелую, без дураков. как угодно можно было к нему относиться, но он был старейшина и в общем даже классик, как бы не последний* * *

на более оптимистической ноте:
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380927208i/3319070.gif)
* * *
January 30, 2012
нрзбр
ты уж выздоравливай, пожалуйста, Колька!
upd. судя по всему, профилактика и несколько отбой тревоги. все равно, Ники, не болей ))
* * *
ну, картинку все, конечно, узнают, так что нет смысла и викторину задавать:

почему-то считают, что это "400 ударов по-советски"
* * *
а это - видеопримечание к печальному посту:
January 29, 2012
out soon

Одним прекрасным днем в середине XVI века немец Генрих фон Штаден въехал в пределы страны Московии. Его ждали приключения и интриги, фавор и опала, богатство и нищета. А цель была одна - захват страны.
Одним прекрасным днем в начале XXI века его далекий потомок Манфред Боммель въехал в пределы страны России. Его ждали интриги и приключения, фавор и опала, тюрьма и сума... Но его целью тоже был захват страны.
Между двумя немецкими вторжениями - пять веков. Что изменилось за этот срок? Что нашли немцы вместо этой страны, какая судьба ждала их? Что у них получилось? Какая судьба ждет то, что называют Московией и Россией?
Читайте новый роман Михаила Гиголашвили - учебник по перекраиванию карты мира и пособие по русской жизни с картинками.
вскорости будет еще две - покажу, когда озвучат обложки