Max Nemtsov's Blog, page 409
March 5, 2012
talking animals cont'd
в продолжение вчерашней темы:

поскольку я с 18 лет голосую исключительно сердцем (с одним-единственным статистическим выбросом), про политику тут больше не будет. наверное
* * *
но есть и хорошие новости. например, для жителей Сан-Франциско:

вы там сходите, не пожалейте тридцатки, а? хоть расскажете потом
ну и приятно, что среди отдельно взятой Натальи Бабинцевой "Доктор Сакс" - блокбастербестселлер
* * *

поскольку я с 18 лет голосую исключительно сердцем (с одним-единственным статистическим выбросом), про политику тут больше не будет. наверное
* * *
но есть и хорошие новости. например, для жителей Сан-Франциско:

вы там сходите, не пожалейте тридцатки, а? хоть расскажете потом
ну и приятно, что среди отдельно взятой Натальи Бабинцевой "Доктор Сакс" - блокбастербестселлер
* * *
Published on March 05, 2012 09:36
March 4, 2012
talking animals

можно по-разному относиться к творческому наследию Андрея Кнышева, но приходится признать, что некоторые его шуточки не утрачивают актуальности. взято отсюда:

My rating: 3 of 5 stars
а ей 11 лет меж тем
* * *
ну и прочие новости:
Данилкин о "Захвате Московии" Михаила Гиголашвили. несет околесицу, как, впрочем, обычно с ним бывает: «Захват Московии» (очень неудачное название; сначала роман должен был выйти с заголовком «Бедный Фредя»)... чем то название лучше, не поясняется, а потому довод сосет (половую тряпку). я предлагал вообще "план захвата московии", но издатели с автором как-то промежуточно договорились. (Есть, впрочем, и неудачи: вся линия, связанная с граммар-наци, выглядит отталкивающе неправдоподобно в сугубо реалистическом романе — да и вообще скорее портит, чем разнообразит интригу). ну а в этой реплике наш критик полностью и раскрылся - он не только слепой и глухой, но и несколько безмозглый: это ни в какой строке не "сугубо реалистический" роман - это, извините за выражение, сатира. ждем дальнейших откровений от властителя хипстерских дум


читатели читают и не понимают. intellect galore. опять же Кнышев просится в цитату:
НАШ НАРОД
толком
НЕПОБЕДИМ
* * *
ну и политическая песня, куда ж без нее
Published on March 04, 2012 10:42
March 2, 2012
out practically now
есть в жизни радость, а вы как думали?
смотрите, какая красота выходит на днях буквально. в новой серии "эксмо" под приглядом Татьяны
tanyant
Толстой - сразу две книжки о разных городах, Владивостоке и Петербурге. я в какой-то момент в прошлом году редактировал по мере сил и возможностей обе, и это было мое читательское счастье. так что не прячьте ваши денежки по сундукам, а идите в магазин быстро. они обе отличные, рекомендую с оттягом

Лора
tosainu Белоиван. Чемоданный роман
Город моей мечты из него свалить.
Если вы не знаете, где это, я вам расскажу и покажу пальцем на карте. Видите, вот здесь, вот он. Ниже. Правее. Еще правее и еще ниже. Видите, фига? Это и есть небольшой турецкий городишко В., расположенный в самом нижнем правом углу геополитической карты Российской Федерации.
Здесь вообще всё по-турецки и сплошной обман: даже Новый год наступает не в полночь, как, например, в Мск или Спб, а на семь часов раньше. Говорят, все дело в расстояниях, но какой дурак поверит, что время от праздника до праздника измеряется километрами. Однако город В., не поддающийся уму, можно попробовать осознать аршином: действительно, он настолько далек, что до его жителей не всегда доходят письма, отправленные ими самим себе по электронной почте.

Михаил Гаёхо. Мост через канал Грибоедова
Есть люди, которые не выговаривают букву «Эр».
Некоторые люди не выговаривают и другие буквы, но тех, которые не выговаривает букву «Эр», гораздо больше.
Букву «Эр» не выговаривают целые народы — например, китайцы.
А другие (англичане, французы) выговаривают, но как-то неправильно, плохо.
Не исключена возможность того, что среди общего числа живущих в мире людей число выговаривающих окажется меньше числа невыговаривающих.
И это число (вспомним о невыговаривающих китайцах) со временем неминуемо станет еще больше. Как ни печально, дело идет к этому.
* * *
и тут вполне радостное - люди читают "Чтоб ветер не унес все это прочь" Ричарда Бротигана, который когда-то переводила
faina
* * *
ну и актуальная политическая песня тоже будет вполне про тесто и радость:
смотрите, какая красота выходит на днях буквально. в новой серии "эксмо" под приглядом Татьяны
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380923608i/3292608.gif)

Лора
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380923608i/3292608.gif)
Город моей мечты из него свалить.
Если вы не знаете, где это, я вам расскажу и покажу пальцем на карте. Видите, вот здесь, вот он. Ниже. Правее. Еще правее и еще ниже. Видите, фига? Это и есть небольшой турецкий городишко В., расположенный в самом нижнем правом углу геополитической карты Российской Федерации.
Здесь вообще всё по-турецки и сплошной обман: даже Новый год наступает не в полночь, как, например, в Мск или Спб, а на семь часов раньше. Говорят, все дело в расстояниях, но какой дурак поверит, что время от праздника до праздника измеряется километрами. Однако город В., не поддающийся уму, можно попробовать осознать аршином: действительно, он настолько далек, что до его жителей не всегда доходят письма, отправленные ими самим себе по электронной почте.

Михаил Гаёхо. Мост через канал Грибоедова
Есть люди, которые не выговаривают букву «Эр».
Некоторые люди не выговаривают и другие буквы, но тех, которые не выговаривает букву «Эр», гораздо больше.
Букву «Эр» не выговаривают целые народы — например, китайцы.
А другие (англичане, французы) выговаривают, но как-то неправильно, плохо.
Не исключена возможность того, что среди общего числа живущих в мире людей число выговаривающих окажется меньше числа невыговаривающих.
И это число (вспомним о невыговаривающих китайцах) со временем неминуемо станет еще больше. Как ни печально, дело идет к этому.
* * *
и тут вполне радостное - люди читают "Чтоб ветер не унес все это прочь" Ричарда Бротигана, который когда-то переводила
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380923608i/3292608.gif)
* * *
ну и актуальная политическая песня тоже будет вполне про тесто и радость:
Published on March 02, 2012 14:53
February 29, 2012
talking animals in various positions
Originally posted by
crazybatat
at Астрономический час с переводчиком: Дмитрий Коваленин и "Дораэмон". 1 марта, чт, 19:00Дмитрий Коваленин, проводник в русский язык и переводчик Харуки Мураками, представляет легендарный японский манга-сериал "Дораэмон", первый выпуск которого вышел из печати в 1969 г.
Дмитрий Коваленин расскажет, что успеет, о переводе с японского, о культуре манги и о том, что вы пожелаете у него спросить.
О "Дораэмоне".
1787 серий мульт-сериала (с 1973 г.) + 300 с лишним серий юбилейного мульт-сериала (с 2005 г.) + 28 полнометражных и 8 короткометражных мультфильмов + несколько десятков игр для разных платформ.
* * *
Журнал «Сеанс» | Этот смутный объект анализа: Аглая Чечот о "Кубрике". Анализ Нэрмора можно с чистой совестью назвать блестящим... oh well
* * *
Приморская государственная картинная галерея. «По итогам IV графического конкурса памяти Андрея Камалова. Взрослые участники конкурса»
«Поселок Сидими. Красная крыша»
Третья часть конкурсных работ. Галерея «Арт Владивосток»
* * *
...м-да. хотел хорошей песенкой поделиться, но журнал "роллинг стоун" сами себе балбесы, поэтому вот вам уродливая ссылка. идите и обрящете Стива Мартина на банджо: http://stevemartin.com/stevemartin/2012/02/me-and-paul-revere-performance-video-interview.html#ooid=B3MTlqMzoA5Rn69VhL8XN36fX9gUj4Ak
а мы вместо этого будет вот что. у меня определился лидер среди песен Ирины Богушевской, которую я, к своему стыду, как-то раньше не слушал. он очевиден, но это, пожалуй, самое литературное из ее произведений. а то, что там на стенке написано в этом странном месте, - бог им судья, черт с ними
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380923608i/3292608.gif)

Дмитрий Коваленин расскажет, что успеет, о переводе с японского, о культуре манги и о том, что вы пожелаете у него спросить.
О "Дораэмоне".
1787 серий мульт-сериала (с 1973 г.) + 300 с лишним серий юбилейного мульт-сериала (с 2005 г.) + 28 полнометражных и 8 короткометражных мультфильмов + несколько десятков игр для разных платформ.
* * *
Журнал «Сеанс» | Этот смутный объект анализа: Аглая Чечот о "Кубрике". Анализ Нэрмора можно с чистой совестью назвать блестящим... oh well
* * *
Приморская государственная картинная галерея. «По итогам IV графического конкурса памяти Андрея Камалова. Взрослые участники конкурса»
«Поселок Сидими. Красная крыша»
Третья часть конкурсных работ. Галерея «Арт Владивосток»
* * *
...м-да. хотел хорошей песенкой поделиться, но журнал "роллинг стоун" сами себе балбесы, поэтому вот вам уродливая ссылка. идите и обрящете Стива Мартина на банджо: http://stevemartin.com/stevemartin/2012/02/me-and-paul-revere-performance-video-interview.html#ooid=B3MTlqMzoA5Rn69VhL8XN36fX9gUj4Ak
а мы вместо этого будет вот что. у меня определился лидер среди песен Ирины Богушевской, которую я, к своему стыду, как-то раньше не слушал. он очевиден, но это, пожалуй, самое литературное из ее произведений. а то, что там на стенке написано в этом странном месте, - бог им судья, черт с ними
Published on February 29, 2012 09:59
February 23, 2012
life etc.
Originally posted by
crazybatat
at Виктор Зацепин представляет книгу "Кубрик". 24 февраля, пт, 20:00.Встречаем книгу "Кубрик" - монография о режиссере "Сияния", "Заводного апельсина", "Космической Одиссеи 2001 года", "Цельнометаллической оболочки" и мн. др.
При поддержке и участии киноведа Виктора Зацепина, главного редактора издательства Rosebud.
в то время, как в очередной раз стало очевидно, что эта власть охуела на отлично - дает сирийским антисемитам государственные награды этой страны. массовая совесть нации по этому поводу молчит - это ж не айфонами трясти на народных гуляниях.
как не заметили наши литерати и другого - умер Барни Россет, один из последних великих издателей и редакторов на этой планете. он был настоящим героем литературы
но есть и хорошие новости. керуака читают, несмотря на эти чудовищно уебанские обложки:
Originally posted by
bridge_on_fire
at Керуак "Мэгги Кэссиди"
Керуака, Берроуза, Джойса, да даже Айлетта обязательно нужно читать, чтобы побеждать царство линейного нарратива и ощущать игру живых слов, отставляемых в сторону чувств, в которых не всегда признаешься. Современная сентиментальная литература,кажется, заполнена чувствами, но слова пусты, шаблонны, одни и те же слова складываются в давно знакомые штампы, толпятся и изнемогают, не в состоянии передавать ровным счетом ничего.
"Мэгги Кэссиди" - tale about fail, рассказ о взрослении, о событиях, в контексте вечности, может, и не важных, но играющих новыми красками, когда ты их после вспоминаешь. Керуак погружается в молодость, поражаясь тому, как буквальны, но мощны ее переживания, - и передает их будто бы в той форме, в которой они приходят. Живописно, комковато, густо, запутанно, какие-то вещи чересчур личны, почти стыдны, а потому запоминаются. Поток сознания о подростковых страстях, кажущихся такими плосковатыми, маленькими взрослому, но заполняющими все, когда ты во власти горячего, нефильтрованного, молодого желания. Возня на диване со сцепленными руками и прижатыми челюстями, поцелуями, которые хотят оторвать полголовы. Мэгги хороша как объект, но связанные с ней мысли о быте, замужестве и неизменной расписанной старости ужасают. Герой не совладал ни с ее жаркой страстью - не сумел, ни с ее пугающими, земляными устремлениями к браку и конечному будущему - испугался. Вряд ли книга понравилась бы - Керуак для меня слишком сентиментален, он выдает почти джойсовский поток о фейерверках из "Улисса", только смягченный краткостью глав и самой формой, - но концовка "Мэгги" расставляет все по местам.
* * *
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380937898i/3402594.gif)
При поддержке и участии киноведа Виктора Зацепина, главного редактора издательства Rosebud.
в то время, как в очередной раз стало очевидно, что эта власть охуела на отлично - дает сирийским антисемитам государственные награды этой страны. массовая совесть нации по этому поводу молчит - это ж не айфонами трясти на народных гуляниях.
как не заметили наши литерати и другого - умер Барни Россет, один из последних великих издателей и редакторов на этой планете. он был настоящим героем литературы
но есть и хорошие новости. керуака читают, несмотря на эти чудовищно уебанские обложки:
Originally posted by
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380937898i/3402594.gif)

"Мэгги Кэссиди" - tale about fail, рассказ о взрослении, о событиях, в контексте вечности, может, и не важных, но играющих новыми красками, когда ты их после вспоминаешь. Керуак погружается в молодость, поражаясь тому, как буквальны, но мощны ее переживания, - и передает их будто бы в той форме, в которой они приходят. Живописно, комковато, густо, запутанно, какие-то вещи чересчур личны, почти стыдны, а потому запоминаются. Поток сознания о подростковых страстях, кажущихся такими плосковатыми, маленькими взрослому, но заполняющими все, когда ты во власти горячего, нефильтрованного, молодого желания. Возня на диване со сцепленными руками и прижатыми челюстями, поцелуями, которые хотят оторвать полголовы. Мэгги хороша как объект, но связанные с ней мысли о быте, замужестве и неизменной расписанной старости ужасают. Герой не совладал ни с ее жаркой страстью - не сумел, ни с ее пугающими, земляными устремлениями к браку и конечному будущему - испугался. Вряд ли книга понравилась бы - Керуак для меня слишком сентиментален, он выдает почти джойсовский поток о фейерверках из "Улисса", только смягченный краткостью глав и самой формой, - но концовка "Мэгги" расставляет все по местам.
* * *
Published on February 23, 2012 10:04
February 21, 2012
alive alive o
Originally posted by
crazybatat
at Астрономический час с переводчиком: А. С. Богдановский. 22 февраля, среда, 20:00.
Астрономический час с переводчиком: Александр Сергеевич Богдановский - о переводах Артуро Переса-Реверте + блиц-сессия вопросов-ответов о переводе.
в пандан: еврейский культурный портал "для избранных" - о "каине" сарамаго
* * *
"для избранных", видимо, означает: повторять глупости, не вникая в суть
кстати, об избранных. очередная демонстрация рабского мышления критиком данилкиным: Какие книги следует перевести заново обязательно — а какие можно или даже нужно оставить в покое? Кто, собственно, должен выносить окончательное решение: журнал «Иностранная литература», Гильдия переводчиков — или голосование в фейсбуке? понятно, что цель такого выступления - вызвать бурление говн (в стакане перье - потому что "эпидемии" как-то не наблюдается). ну и с таким знанием темы любое наступление нашего уважаемого критика на нее заканчивается примерно "Bronx cheer" и так же нелепо
ну а тут: читатели о "питонах о питонах"
* * *
а гармонизировать пространство мы сегодня будет редкими курьезами. из всех дуэтов сюзи квартро про этот я как-то прочно забыл, настолько он нелеп. танцующий ботан с горячей теткой (в юбке! в юбке и в тельняшке!). а песня оч хорошая, так что наслаждайтесь
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1381048626i/3980983.gif)

в пандан: еврейский культурный портал "для избранных" - о "каине" сарамаго
* * *
"для избранных", видимо, означает: повторять глупости, не вникая в суть
кстати, об избранных. очередная демонстрация рабского мышления критиком данилкиным: Какие книги следует перевести заново обязательно — а какие можно или даже нужно оставить в покое? Кто, собственно, должен выносить окончательное решение: журнал «Иностранная литература», Гильдия переводчиков — или голосование в фейсбуке? понятно, что цель такого выступления - вызвать бурление говн (в стакане перье - потому что "эпидемии" как-то не наблюдается). ну и с таким знанием темы любое наступление нашего уважаемого критика на нее заканчивается примерно "Bronx cheer" и так же нелепо
ну а тут: читатели о "питонах о питонах"
* * *
а гармонизировать пространство мы сегодня будет редкими курьезами. из всех дуэтов сюзи квартро про этот я как-то прочно забыл, настолько он нелеп. танцующий ботан с горячей теткой (в юбке! в юбке и в тельняшке!). а песня оч хорошая, так что наслаждайтесь
Published on February 21, 2012 09:03
February 18, 2012
out now & smth else

больше квартетов хороших и разных, как сказал самый ответственный редактор во вселенной (тм)
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1381048626i/3980983.gif)
Хлеб с ветчиной
Почтамт
Женщины
Голливуд
говорят, таких больших книжек будет еще. надеюсь, корешок тоже академичен
* * *
наша традиционная кубрик-рубрика: александр павлов (очень серьезный): Последний модернист - Terra America
* * *
живые картинки к "V" ТРП - совершенно прекрасные:
V. by Thomas Pynchon from Kateryna Kyslitska on Vimeo.
* * *
Published on February 18, 2012 19:23
February 17, 2012
stop press
плохую новость про Михаила Шульмана (
bars_of_cage
) уже узнали все. смысл говорить об этом как можно больше есть - хотя бы технический, если даже мы не можем помочь реально (у меня нет, например, знакомых специалистов, да и в любом случае, я надеюсь, что ситуация под контролем). все отчетливее ощущение, что бомбардировка нормальных людей квадратно-гнездовым методом продолжается, и эта страна никогда уже не станет любимой и родной (не говорю "нашей", потому что это слово себя дискредитировало)
upd. вроде бы под контролем (http://otte-pelle.livejournal.com/1069699.html), что не отменяет вышесказанного
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1381048626i/3980983.gif)
upd. вроде бы под контролем (http://otte-pelle.livejournal.com/1069699.html), что не отменяет вышесказанного
Published on February 17, 2012 10:05
February 16, 2012
out soon
я знал, я знал!
[image error]
ура, есть что-то непреходящее в этом мире. кучма и на этот раз не подвел - он изобразил на обложке "доктора сакса" женесеква, а говоря по-русски - неведому хуйню с сигарой и язвами от сифилиса на щеках. ни одного - ни одного, слышите - нет персонажа в этой книге, который бы соответствовал данному типажу и данной возрастной группе. эта обложка не отвечает ни букве, ни духу содержащегося под ней произведения. не удивюсь, если кто-нибудь подаст на илью кучму в суд за обман потребителя. увольте его уже нахуй, "азбука", сколько можно издеваться над книжками? у вас худредом работает человек без вкуса, без глаз и без головного мозга. можете считать это открытым доносом
"проведите, проведите меня к нему - я хочу видеть этого человека" (с). я хочу посмотреть в его глаза, не замутненные тенью мысли. я хочу в те же глаза сообщить ему о его профнепригодности - пусть идет мусорные баки опустошает по утрам
ну и вот что нового, меж тем, сообщает нам издатель:
дальше - уже известное про "дачу голоса целому поколению" u.s.w.
* * *
лиза биргер о "кубрике". в крошечном, нищем, независимом и практически несуществующем "розовом бутоне" художник, в отличие от "азбуки", всем, что надо художнику книги, обладает
* * *
песенка посвящается антигерою нашего нынешнего выхода в эфир:
[image error]
ура, есть что-то непреходящее в этом мире. кучма и на этот раз не подвел - он изобразил на обложке "доктора сакса" женесеква, а говоря по-русски - неведому хуйню с сигарой и язвами от сифилиса на щеках. ни одного - ни одного, слышите - нет персонажа в этой книге, который бы соответствовал данному типажу и данной возрастной группе. эта обложка не отвечает ни букве, ни духу содержащегося под ней произведения. не удивюсь, если кто-нибудь подаст на илью кучму в суд за обман потребителя. увольте его уже нахуй, "азбука", сколько можно издеваться над книжками? у вас худредом работает человек без вкуса, без глаз и без головного мозга. можете считать это открытым доносом
"проведите, проведите меня к нему - я хочу видеть этого человека" (с). я хочу посмотреть в его глаза, не замутненные тенью мысли. я хочу в те же глаза сообщить ему о его профнепригодности - пусть идет мусорные баки опустошает по утрам
ну и вот что нового, меж тем, сообщает нам издатель:
К юбилею Джека Керуака! Впервые на русском — книга, которую Керуак называл самым любимым своим детищем. Этот роман-фантазия, написанный в крошечной мексиканской квартирке Уильяма Берроуза, не просто рассказывает о детских годах, проведенных в Лоуэлле, штат Массачусетс; здесь Керуак замахнулся на свою версию гётевского «Фауста». Магнетический доктор Сакс борется с мировым злом в лице Змея из ацтекских легенд, и в ходе борьбы грань между реальностью и вымыслом становится крайне зыбкой...
дальше - уже известное про "дачу голоса целому поколению" u.s.w.
* * *
лиза биргер о "кубрике". в крошечном, нищем, независимом и практически несуществующем "розовом бутоне" художник, в отличие от "азбуки", всем, что надо художнику книги, обладает
* * *
песенка посвящается антигерою нашего нынешнего выхода в эфир:
Published on February 16, 2012 10:14
February 14, 2012
вести из-за
ну вот какую штуку вчерне сейчас закончил:
Cogan's Trade
by
George V. Higgins
My rating: 3 of 5 stars
как известно, это будет такое кино с лучшей актрисой голливуда брэдом питтом примерно в главной роли. уже это настораживает, потому что главных ролей как таковых в книжке не наблюдается. как не наблюдается там женщин (одна черная шлюха и одна белая шлюха не в счет) и экшена. на всю книжку примерно пять сцен, в которых что-то происходит - а все остальное, да, правильно. разговоры обо всем на свете. потому что этот криминальный нуар - классика жанра, по которой учились кто не, включая квентина тарантино, ибо его чрезмерно разговорчивые гангстеры - из хиггинза. в общем, не очень понятно, что там доминик наснимает, но судя по изложениям, фильм к книге будет иметь чрезвычайно косвенное отношение. я, правда, не смотрел, хотя русские трекеры уже во весь голос утверждают, что кино раздают. ну и да, если вам станут говорить, что это должно называться "ограбление казино" или "сделка когана", не верьте. в романе нет казино как такового, а условно главный герой ни в какие сделки не вступает и он не еврей. название романа срослось у меня только где-то за десять страниц до конца, и я пока убежден, что это должно называться "масть когэна". вряд ли прокатчики (и следом за ними - издатели) не захотят сказать свое веское и, главное, очень грамотное слово, так что будем готовы к неприятным сюрпризам на ниве наименования имен.
ну и в какой-то момент поредактировал такую вот книжку:
Soushinki
by
Juko Nishimura
My rating: 2 of 5 stars
если бы книжка не была так отвратительно написана, сгодилась бы для младшего и среднего школьного возраста - как рассказы о любви к животным. лучше всего - история про краба: в ней хоть какая жизнь чувствуется и она в меру нелепа
* * *
но есть и хорошие новости: Крис Мур дал отличное интервью

Author interview with Christopher Moore | Catherine Ryan Hyde | Blog Post | Red Room
а ПТР начало цифровать и выкладывать свои видеоархивы
ну и я как-то упустил из виду, что в родном городе, оказывается, идут конкурсы графики памяти Андрея Камалова. вот детский, к примеру
* * *

My rating: 3 of 5 stars
как известно, это будет такое кино с лучшей актрисой голливуда брэдом питтом примерно в главной роли. уже это настораживает, потому что главных ролей как таковых в книжке не наблюдается. как не наблюдается там женщин (одна черная шлюха и одна белая шлюха не в счет) и экшена. на всю книжку примерно пять сцен, в которых что-то происходит - а все остальное, да, правильно. разговоры обо всем на свете. потому что этот криминальный нуар - классика жанра, по которой учились кто не, включая квентина тарантино, ибо его чрезмерно разговорчивые гангстеры - из хиггинза. в общем, не очень понятно, что там доминик наснимает, но судя по изложениям, фильм к книге будет иметь чрезвычайно косвенное отношение. я, правда, не смотрел, хотя русские трекеры уже во весь голос утверждают, что кино раздают. ну и да, если вам станут говорить, что это должно называться "ограбление казино" или "сделка когана", не верьте. в романе нет казино как такового, а условно главный герой ни в какие сделки не вступает и он не еврей. название романа срослось у меня только где-то за десять страниц до конца, и я пока убежден, что это должно называться "масть когэна". вряд ли прокатчики (и следом за ними - издатели) не захотят сказать свое веское и, главное, очень грамотное слово, так что будем готовы к неприятным сюрпризам на ниве наименования имен.
ну и в какой-то момент поредактировал такую вот книжку:

My rating: 2 of 5 stars
если бы книжка не была так отвратительно написана, сгодилась бы для младшего и среднего школьного возраста - как рассказы о любви к животным. лучше всего - история про краба: в ней хоть какая жизнь чувствуется и она в меру нелепа
* * *
но есть и хорошие новости: Крис Мур дал отличное интервью

Author interview with Christopher Moore | Catherine Ryan Hyde | Blog Post | Red Room
а ПТР начало цифровать и выкладывать свои видеоархивы
ну и я как-то упустил из виду, что в родном городе, оказывается, идут конкурсы графики памяти Андрея Камалова. вот детский, к примеру
* * *
Published on February 14, 2012 17:25