Max Nemtsov's Blog, page 28

October 16, 2024

finally, the news

ну вот, “наконец мы дождались дождя / мы его замудохались ждя” (с) Дёма. Барт вышел на бумаге

между тем несколько дней мы провели в обществе этого поэта, чья сестра известна в россии больше (все-таки четыре романа перевели). об эфире сообщу дополнительно, не отключайтесь

а тут объявляют о коммунальном чтении “Противоденствия”

не сходя с места, любуемся на оригинальную обложку цветов бурой радуги

ну и вот еще книжка про всех

листая старые страницы

дед для магии

а это афинский издатель битников, знакомьтемь

Вивальди будет уместен

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 16, 2024 22:19

a little more 2 share

интрига, однако: William Burroughs, quel che “Queer” non ci ha detto del “gioco del Guglielmo Tell”

ну и еще почитать, пока ничего другого нету

вот и титры подоспели

пополнение в баре Тома Пинчона

возвращаясь к деду в шелесте страниц и скрипе половиц

вот вам две внутренние ирландские песенки зато

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 16, 2024 00:56

October 14, 2024

some morning jokes

узнали? правильно, это Боб Дилан Леонард Коэн на Идре

очередной виток трупоедства с крашеными ряжеными. ну, т.е. девушка с фамилией Лох-Несс в роли Марианны еще куда ни шло, но Алекс Вулфф… я как-то даже не знаю. сериал типа норвежский.

[image error]

собственно утренние шутки наших читателей. еще б выключку подровняли, цены б ей не было

между тем, бедные читатели пока изучают графоманию Гришиной

[image error]

эта была удачнее. только они дату перепутали. это случилось в мае

но читатели читают не только Барта, но и пресс-релизы про Барта, как это наглядно показывает нам книжный критик “Мачина Чиения” (подлинное имя в редакции имеется)

а вот еще потешного: знакомьтесь, это советский переводчик Владимир Бабков. у него в этом канале была серия постов, в которых он сводил счеты подвергал нелицеприятному разбору творчество другого советского переводчика – Риты РонгРайт-Ковалевой (разница между этими советскими переводчиками в том, что она уже умерла, а он еще нет). но это-то ладно, сами найдете. сейчас он решил поговорить об известно каком романе Сэлинджера, хотя мыслей у него, по его собственному признанию, не очень много. но самое прекрасное, конечно, в том, что роман он, похоже, не читал – как и его понабежавшие комментаторы, которые считают, что у Сэлинджера в тексте слово fucking встречается чуть ли не через слово. так вот, мои милые, fuck у него в тексте присутствует примерно три раза: один раз в виде надписи на стене и пару раз – как воспоминание об этой надписи. все остальное – это ваша самонаведенная галлюцинация. (хотя надо отдать Бабкову должное – образ Холдена Колфилда он оценивает в целом верно)

вот хорошая книжка, пока другого нет

ну и вот прекрасная история в картинках про “Пидора”

это отказ на саму книжку и рецензию на нее. она по-прежнему, как видим, слишком хороша для читательской публики, так что не изменилось почти ничего

ладно, вот вам тогда еще мультик:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 14, 2024 01:45

October 12, 2024

sharing on

о, у нас еще один прелесть-что-за-читатель. вдумчиво ноет, как ему переводчик все сделал сложно и трудно

а здесь Жанна Пояркова скучает по Хэнку, эвона как

вчерашнаяя читательница продолжает объясняться в любви Тане Френч

пока нынешний русский издатель ссыт издавать книжки деда, хоть так почитайте его

почитать его нужно в любом случае, впрочем

младший тоже этого достоин

вот вам зато хороший концерт по случаю субботы

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 12, 2024 00:40

October 11, 2024

some valuable knowledge

опять о литературных влияних на Кормака Маккарти (тема, не надоедающая интеллигентным читателям)

трейлер, кстати, ничего так себе – возможно и все кино поглядим

не все ж его читать (это рукопись, если что)

пока в одной там стране писателей убирают со стен

читатель “кричит от восторга”, дослушав “Охотника” Таны Френч (восторг гарантированно был бы больше, если бы читатель читал своими глазами, – но нынешние, кажется, этого просто не умеют)

люди старались, писали все-таки:

котик, как обычно, для волшебства. остальное будет завтра

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 11, 2024 00:21

October 10, 2024

some reading reports

Byzantium: The Apogee by John Julius Norwich

My rating: 5 of 5 stars

какое же отдохновенье – читать текст Нориджа, изложенный нормальным тоном, без идиотской аффектации и этого умильного сюсюканья. тут, можно сказать, подытоживается вся история Византии, хотя до ее конца еще далеко:

“Но счастье и гармония были редкими гостями а Византии…”

все это, как прекрасно известно, – из-за христианства. Норидж открытым текстом пишет, что империи лучше было б оставаться языческой, а Юлиан “Отступник” был прав. от христианства сплошное зло, а церковь всегда была жуткой блядью. (хотя на самом деле любовь к сослагательному наклонению его иногда подводит, но кто может ему запретить фантазировать на любимую тему, да?)

еще один анекдот эпохи – окончательный раскол восточной и западной церквей в 1054 году, нелепый и анекдотичный, как британский сатирический телесериал. тогда-то христианство окончательно доказало всю свою ничтожность, а после и посейчас только пробивает все новые и новые донья. сам автор говорит нам, что “из этой истории невозможно ничему научиться”.

ну и с 860 года возникает еще одно зло, бессмысленно и беспощадное – русские варвары из волжского каганата под управлением этих своих норвегов, которым все никак на месте не сиделось, потому что уж очень у них, сука, холодно. модус вивенди и операнди у них был простой: грабить, чтобы грабить, насиловать, чтобы насиловать, убивать, чтобы убивать. за столько времени, как видим, ничего не изменилось, только позорное пятно расползлось по цивилизации шире и приблизительно научилось разговаривать.

поход т.н. Вещего Олега, стало быть, судя по всему, – легенда, а вот поход Игоря через почти 30 лет документально засвидетельствован как бессмысленное и беспощадное неразборчивое зло (так что тут ничего нового до сих пор). к счастью, смогли отразить – весь русский флот в 941 году разъебали греческим огнем (заметьте схожесть дат с поправкой на тысячелетие), так что т.н. победам русского оружия в Черном море издревле грош цена. и только после этого с ними стало возможно договариваться, то есть – покупать их с потрохами.

в 960 году русские, уже как наемники Византии, внесли свою лепту в захват Крита у сарацин. русский отряд наебенился так, что сарацины просто всех перерезали, хотя до тех пор (и после) кампания развивалась вполне успешно.

ускоренная перемотка на 10 лет, к 970 году. Святослав Игоревич идет завоевывать Византию через Болгарию, представляя захватническую войну так, что во Фракии де они должны “не посрамить русскую землю”, как об этом, захлебываясь от вернопоодданического восторга, нам сообщают летописи. когда это во Фракии земля была русской, хрен его знает, конечно, но факт остается фактом: мотивировка была именно такая. при Аркадиополе их вполне зрелищно разъебали, как известно всем – кроме русских источников, убежденных, что русские там одержали победу. как это можно считать победой, я не знаю, но с тех пор и повелась традиция русской историографии – на черное говорить белое и вертеть законом и историей что дышлом. историки постыдливей, правда, потом придумали какую-то другую битву где-то в другом месте, и вот там-то русские действительно одержали победу, но где это было и когда, от нас утаивают до сих пор. так что врать и преувеличивать, можно сказать, – исторически доказанная национальная черта русских. это помимо склонности к захватам чужого и тяги к бессмысленному и неразборчивому насилию.

местами, правда, автор пускает петуха, как и в первом томе с топонимами. тут у нас на календаре, например, 995 год, а болгарский царь “держит порох сухим”, ага. до применения пороха в Европе еще лет 300, еще и слова такого не было. “греческий огонь” был, но это не порох, а напалм.

насквозь лживая совецкая ебанина о том, как стать звездойпиздой… наркоманом. для этого нужно обрить голову наголо и крупно написать на стенках квартиры слово “кайф” по-русски, иначе зрители не поймут. весь процесс подсадки на иглу вглухую занимает примерно двое суток, а марихуана вызывает привыкание. за “стиль рок” в этом произведении отвечает Гарик “хорошего человека так не назовут” Сукачев, а за трогедью – группа совецких артистов, ненатурально дрочащих на Сталина (Борис Хмельницкий для антуража, но больше всех паясничают Альберт Филозов и Валентин Никулин). раньше я думал, что ниже фильмы “Асса” в смысле пристегивания к модным играм совецкой молодежи опуститься невозможно, но нет, это днище пониже будет.

и вот когда об этой франшизе про Батмана (сиречь Денщика) уже почти забыто, вдруг оказывается, что вбоквел про Шутника – настоящее хорошее кино. ну а что Хоакин Феникс ебаный гений, мы и так всегда знали. надо бы и продолжение посмотреть, хотя это, говорят, оперетта

когда смотрел в первый раз, перезапуск франшизы Ноланом показался мне каким-то напыщенным, хаотичным и мрачным, поскольку мы привыкли к водевилю Бертона. а сейчас – нет, самое оно. ну и звездный состав, конечно. версии развития событий, правда, с Шутником пересекаются не очень, но эта была раньше.

кино опять настолько хорошее, что оказалось, я опять ничего не помню, кроме подставы с Рэчел, которая сменила в себе все, а не только сделала пластическую операцию. кроме того, дисбелиф тут подвешивается настолько, что не очень понятно, когда они успевают мастерить взрыватели и закладывать бомбы. ну и не какают у нас не только принцессы, но и негодяи и герои, хотя последние иногда отпивают шипучки из бокалов (включая аспирин)

опять, оказывается, ничего не помню, а конец саги – не взрыв, но взвизг, натурально. тяга к эпичности неизбежно сводит все к самопародии, но зрелищной, конечно, этого не отнять. и опять подвеска неверия такова, что хоть в соборе на ней раскачивайся.

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 10, 2024 01:15

October 7, 2024

showing smth

позавчера умер Кувер, вчера об этом стало как бы известно, сегодня подтвердилось. во временно покинутой библиотеке в мск у нас он собран почти весь, конечно

…но тут по-прежнему трудовые будни. не отключайтесь, скоро будут новости

Contro il controllo del pensiero. William Burroughs, o della poesia

и еще почитать

наш разнообразный дед

жителям родного города. не забывайте, 17 октября этот дивный состав играет у вас

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 07, 2024 01:12

October 6, 2024

our sunday feelings

в Италии смотрят “Пидора

вот чудесная старая обложка “Нова Экспресса”. и заодно – первый отзыв Теда Берригена на роман в “Кульчуре”

а вот картинка только для тех, кто читал “Нагой обед”

в Польше “Радугу” еще читают

а в России от чтения “Хроник заводной птицы” сэнсэя Заводятся Мысли:

Сейчас даже немного смешно читать о том, как герой общался по Интернету в XX веке. 

…телефоны-автоматы или письма в конвертах у него веселья не вызывают почему-то

волшебный дед

волшебный котик

волшебный дед и волшебные котики

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 06, 2024 01:48

October 4, 2024

more 2 announce

ассортимент предложений ширится:

“Творческий отпуск” также можно – и нужно – заказывать у “Бартлби” (там даже дешевле выйдет, а магазин работает, как часы)

между тем, читающая молодежь открывает для себя Джона Фанте – “Подожди до весны, Бандини” для начала. только непонятно, с какого испугу он стал “итало-американским” писателем. он в Колорадо родился. но это общие беды образованства, не иначе

между другим тем, публика уже вовсю смотрит “Пидора” и похваливает

а вот вам первое издание – всего за 1500 долларов

а вот вам другая обложка, еще более редкая

волшебный котик

ну это понятно кто

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 04, 2024 00:28

October 2, 2024

now the announcement

в этом месяце ждем Барта, “фантомы” объявили на всех своих платформах. поскольку своего электрического лабаза они так и не сделали, книжку предзаказывать рекомендую в дружественных “подписных изданиях

понедельничный эфир с Крисом Сантьяго (где-то там зарыты и мои переводы из него)

Шамиль читал книжки. то, что он оценил в 9 баллов “Охотника”, говорит, что у него хороший вкус (а то, что в 7 баллов оценил “Лисьи броды” говорит, что нет) (в его системе координат, впрочем, Стругацкие – абсолютный потолок, с ними не сравнится ничто и никогда)

всего 200 долларов

наши магические пассы

дед и молодежь

ну и почитать

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 02, 2024 00:50