Max Nemtsov's Blog, page 32

July 6, 2024

some accumulated news

вот еще один прекрасный портрет Пата – работы Фрэнсиса Ливи

[image error]

неожиданное пополение в Баре Тома Пинчона (и даже два)

а тут наш преданный читатель добрался наконец до “Мертвого отца” Бартелми:

Не думайте, что странные конструкции из существительного и деепричастия в русской версии – причуда переводчика, нет, это точная передача стилистических намерений автора, заинтересованного во всестороннем освобождении. Да, с точки зрения литературного языка они ошибочны, но пошел он нахрен, очередной инструмент власти Отцов над людьми: при всех нарушениях языковых норм текст остается понятным, а что еще нужно для борьбы за свободу?

вот это очень, очень трогательно

но есть другие отклики – на понятные книжки: например, Читателя Толстова. два мира – два детства. иллюстрация тоже странная – видать к “Трогедиы Барис Гадунв” (с)

очередная “девушка с приветом” листает “Ирландские сказки”

некоторые жители Британских островов открыли для себя Миранду Джулай

ладно, еще красивого покажу – обложка тут местного издания понятно какой важной книжки

[image error]

традиционненькая страничка юморка (нашеньких читателькей)

еще занимательного: идиоты пишут рецензии, не только на книжки, но и на пластинки

потешные мемуары о роли Керуака (и Гинзберга) в жизни могилевских хиппи

кто-то должен был это сделать

разный дед

и разный котик

и вот вам еще антивоенной песни, раз так:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 06, 2024 00:58

July 3, 2024

more beautiful 2 c

вот здесь сейчас продаются совершенно точно последние книги в россии. долго объяснять, почему эта книжка важна всем (а нам особенно)

скоро будут другие красивые новости, а пока и я покажу то, чего вы больше нигде не найдете:

в серии “Ирландские писатели” Мари Яшкова сделала вот такую вышитую брошь с Патом, вдохновленную вот этим портретом (в частности):

здесь лучше видна текстура:

[image error]

ну и вот симпатичная картинка с подписью:

[image error]

ну и магический дед в довершение:

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 03, 2024 01:23

July 2, 2024

a little steaming

дорогой друг прочла Шашину книжку и говорит добрые слова о ней. добыть книжку можно тут (весь мир) и тут (россия)

это и была главная новость сегодняшнего дня

дед и молодежь, которая всегда к нему тянулась

просто дед

просто котик

еще один наш автор, которого не всякий день увидишь. Нелсон Олгрен, если что

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 02, 2024 01:09

July 1, 2024

july morning

заголовок, конечно, идиотский, но хорошо, что напомнили. вот деятели лайвлиба даже какие-то нормальные ее читали когда-то, хотя, конечно, неплохо было б пересмотреть редактуру и переиздать, все-таки столько лет прошло

вот вам забытая обложка …хотя как забытая – вот где-то в россии ее инсценировали и экранизировали (видео по ссылке нужно смотреть непременно – вы его потом никогда не забудете)

люди находят, что почитать, даже в Милане

ладно, вот вам ритуальный дед

и ритуальный котик

вот вам еще девушка из новеньких:

все клипы у нее, кажется, складываются в одно кино

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 01, 2024 00:52

June 30, 2024

continuing 2 show

внезапно хороший отклик на Мура, я уже и отвык, настолько ханжеским стало русское общество. (но не знал, что он начитан женским голосом – зачем?)

издатель полтора года назад и в Казахстане, оказывается, ответил про Пинчона – хотя бы честно. так что мы до сих пор не знаем, что это было с “Противоденствием”

а народ до сих пор, оказывается, читает “Территорию команчей” дона Артуро – у него, в общем, все военные книжки актуальные, хоть сейчас в россии запрещай

дальше котик

и дед

но не только. с женщиной слева, например, мы “дружим” на фейсбуке до сих пор

или вот еще автор над Сеной. что там сейчас с Мостом искусств? пикники запретили?

или вот приличный автор

вот вам немного настоящего телевидения

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 30, 2024 02:21

June 29, 2024

showing smth

пока мы смотрели в другие стороны, вышло еще два Хэнка:

один в мае

другой в июне

[image error]

читатели между тем радостно получают книжки

[image error][image error][image error][image error][image error][image error]

и радостно вертят в руках, предвкушая. хотя надо сказать, наличие нот и комментариев (часть оригинала, а не заслуга переводчика и редактора) – не единственное достоинство этого издания, помимо картинок. самое немаловажное, как уже не раз говорилось выше, – это то, что она впервые выходит на русском полностью

[image error]

между тем, читатели выгребают из книжных остатки запрещенного Мураками (сэнсэй, кстати, (как и Стивен Фрай) пока отказывается продавать в страну, где его запрещают, права на свой последний роман, так что легитимно по-русски ничего не будет еще долго – пока не рухнет этот гнилой репрессивный режим)

а другие читатели пишут нам письма:


Пишу тебе находясь в полном охуении от прочтения «Дзен и искусство ухода за мотоциклом»! Спасибо тебе огромное!! (Пирсигу написать не могу, поэтому тебе))


Это как-то так неимоверно круто, что не сильно могу сформулировать. Это еще при том, что читал я не так, как следовало (не по страничке и обдумывая, а подряд).


Почему-то очень хорошо после этой книги, ну и грустно, ну и азартно, что ли…


А в целом ощущения, как у короля в «Обыкновенном чуде»


«Потерял сознание, остались только чувства тонкие, едва определимые» (с)


Спасибо!


изучают Пинчона и не находят в нем недостатков

…а некоторые загружают в “Клод” “Радугу”, чтобы он им объяснил, о чем она

…или сопоставительно читают Адольфо Бьёй Касареса и Фланна О’Браена

ладно, вот вам воодушевляющая обложка, пока и ее не запретили (первое британское издание сейчас идет за 450 долларов, это не так много – русская запрещенка будет дороже)

и еще не виданная раньше обложка – с предупреждением (первое издание в россии уже запретили, естественно, посмотрим, что будет со вторым)

…ладно, остальное завтра

среди меня эта команда сейчас близится к определению “лучшая в стране покидания”

Стив Уилсон забился в угол и нервно там покуривает, видите?

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 29, 2024 01:37

June 26, 2024

more pics to be merry to

[image error]

в питерских “подписных изданиях” возник “охотник

[image error][image error]

а здесь кто-то читает “Сказки” и нахваливает, приятно, что все не зря

то же про “Бродяг Дхармы“, но безусловно полюбить автора мы не можем, конечно:

Я была очарована слогом Керуака, а точнее — переводами его произведений Максимом Немцовым… Пока не познакомилась с поздним творчеством автора.

чей-то отпуск

наш традиционный магический дед

и традиционный магический котик (вернее, целых два)

ну и немного о т. н. “русском ренессансе”:

(примечание в скобках – для тех, кто забыл, что такое настоящий “русский ренессанс”:)

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 26, 2024 01:25

June 25, 2024

some intermediary results

вчера вышел 13й номер ROAR

наша лепта в англоверсии такова:

= подборка стихов Анны Русс (переводила Шаши)
= подборка стизхов Виталия Зимакова (переводил я)
= подборка стихов Алены Максаковой (переводил я)
= подборка стихов Сергея Лейбграда (переводила Шаши)

стихи, со всей очевидностью, не закончат войну и не уберут эту сволочь из кремля, поэтому остается только орать

вот обещанный вчерашний эфир с прекрасной Софией Холл. где-то там прячутся и переводы ее стихов

(ну и вот тут начал участвовать… вернулся, можно сказать, к коллегам)

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 25, 2024 00:55

June 24, 2024

the more the merrier

здешний коллега давеча посетовал на греческих читателей, которые нихуя не поняли в “Тоннеле”, который он перевел, и дал ссылку на свое давнее интервью, когда книжка вышла (да, на греческом она красивая настолько, что глаз не отвесть)

день пишмашинки мы благополучно вчера пропустили, а наши украинские коллеги – нет:

[image error][image error][image error][image error][image error][image error]

здесь должны быть портреты моих пишущих машинок, но на них я мало что еще успел тогда сделать: это “Любава” и “Brother”

…все-таки прелесть у нас что за читатели:

Утомляет обилием местных словечек и выговоров, которые использует автор для атмосферы. Но это вкусовщина — я просто не люблю попытки передачи акцента через текст.

им трудно (а им трудно, это _не_ вкусовщина никакая, это ползучая ксенофобия) даже “Охотника” Таны Френч читать

дед вот тоже смотрит на них с сожалением

и котик

как верно замечают комментаторы, признак настоящего гения – когда его живые выступления звучат лучше записанных на пластинки. пластинка-то тут была вполне проходная, а здесь видно, в чем, среди прочего, талант Элтона Джона как бэррелхаус-пианиста

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 24, 2024 00:38

June 23, 2024

only merry pictures today

нормальная такая цена за первое издание: 1250 долларов

вот вам еще красивой обложки

дед и молодежь (последнего состава застолья мне раньше не попадалось, кажется; интересно, что у них там за салатик на столе – неужели оливье? в стакане, допустим, я знаю, что – ром с колой)

дед

котик и его Мемер

ну и города с нами разговаривают на разных языках

сегодня пусть будет маленький концерт “девушки поют”. на “евровидении”

(вот с кого Эдита Пьеха все свои гримасы срисовывала)

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 23, 2024 01:50