Max Nemtsov's Blog, page 36
July 1, 2024
july morning

заголовок, конечно, идиотский, но хорошо, что напомнили. вот деятели лайвлиба даже какие-то нормальные ее читали когда-то, хотя, конечно, неплохо было б пересмотреть редактуру и переиздать, все-таки столько лет прошло

вот вам забытая обложка …хотя как забытая – вот где-то в россии ее инсценировали и экранизировали (видео по ссылке нужно смотреть непременно – вы его потом никогда не забудете)

люди находят, что почитать, даже в Милане

ладно, вот вам ритуальный дед

и ритуальный котик
вот вам еще девушка из новеньких:
все клипы у нее, кажется, складываются в одно кино
June 30, 2024
continuing 2 show

внезапно хороший отклик на Мура, я уже и отвык, настолько ханжеским стало русское общество. (но не знал, что он начитан женским голосом – зачем?)
издатель полтора года назад и в Казахстане, оказывается, ответил про Пинчона – хотя бы честно. так что мы до сих пор не знаем, что это было с “Противоденствием”
а народ до сих пор, оказывается, читает “Территорию команчей” дона Артуро – у него, в общем, все военные книжки актуальные, хоть сейчас в россии запрещай







дальше котик





и дед

но не только. с женщиной слева, например, мы “дружим” на фейсбуке до сих пор

или вот еще автор над Сеной. что там сейчас с Мостом искусств? пикники запретили?

или вот приличный автор
вот вам немного настоящего телевидения
June 29, 2024
showing smth
пока мы смотрели в другие стороны, вышло еще два Хэнка:

один в мае
другой в июне
[image error]читатели между тем радостно получают книжки
[image error][image error][image error][image error][image error][image error]и радостно вертят в руках, предвкушая. хотя надо сказать, наличие нот и комментариев (часть оригинала, а не заслуга переводчика и редактора) – не единственное достоинство этого издания, помимо картинок. самое немаловажное, как уже не раз говорилось выше, – это то, что она впервые выходит на русском полностью
[image error]между тем, читатели выгребают из книжных остатки запрещенного Мураками (сэнсэй, кстати, (как и Стивен Фрай) пока отказывается продавать в страну, где его запрещают, права на свой последний роман, так что легитимно по-русски ничего не будет еще долго – пока не рухнет этот гнилой репрессивный режим)
а другие читатели пишут нам письма:
Пишу тебе находясь в полном охуении от прочтения «Дзен и искусство ухода за мотоциклом»! Спасибо тебе огромное!! (Пирсигу написать не могу, поэтому тебе))
Это как-то так неимоверно круто, что не сильно могу сформулировать. Это еще при том, что читал я не так, как следовало (не по страничке и обдумывая, а подряд).
Почему-то очень хорошо после этой книги, ну и грустно, ну и азартно, что ли…
А в целом ощущения, как у короля в «Обыкновенном чуде»
«Потерял сознание, остались только чувства тонкие, едва определимые» (с)
Спасибо!
…изучают Пинчона и не находят в нем недостатков
…а некоторые загружают в “Клод” “Радугу”, чтобы он им объяснил, о чем она
…или сопоставительно читают Адольфо Бьёй Касареса и Фланна О’Браена

ладно, вот вам воодушевляющая обложка, пока и ее не запретили (первое британское издание сейчас идет за 450 долларов, это не так много – русская запрещенка будет дороже)

и еще не виданная раньше обложка – с предупреждением (первое издание в россии уже запретили, естественно, посмотрим, что будет со вторым)
…ладно, остальное завтра
среди меня эта команда сейчас близится к определению “лучшая в стране покидания”
Стив Уилсон забился в угол и нервно там покуривает, видите?
June 26, 2024
more pics to be merry to
в питерских “подписных изданиях” возник “охотник“
[image error][image error]а здесь кто-то читает “Сказки” и нахваливает, приятно, что все не зря

то же про “Бродяг Дхармы“, но безусловно полюбить автора мы не можем, конечно:
Я была очарована слогом Керуака, а точнее — переводами его произведений Максимом Немцовым… Пока не познакомилась с поздним творчеством автора.

чей-то отпуск



наш традиционный магический дед




и традиционный магический котик (вернее, целых два)
ну и немного о т. н. “русском ренессансе”:
(примечание в скобках – для тех, кто забыл, что такое настоящий “русский ренессанс”:)
June 25, 2024
some intermediary results

вчера вышел 13й номер ROAR

наша лепта в англоверсии такова:
= подборка стихов Анны Русс (переводила Шаши)
= подборка стизхов Виталия Зимакова (переводил я)
= подборка стихов Алены Максаковой (переводил я)
= подборка стихов Сергея Лейбграда (переводила Шаши)
стихи, со всей очевидностью, не закончат войну и не уберут эту сволочь из кремля, поэтому остается только орать
вот обещанный вчерашний эфир с прекрасной Софией Холл. где-то там прячутся и переводы ее стихов
(ну и вот тут начал участвовать… вернулся, можно сказать, к коллегам)
June 24, 2024
the more the merrier

здешний коллега давеча посетовал на греческих читателей, которые нихуя не поняли в “Тоннеле”, который он перевел, и дал ссылку на свое давнее интервью, когда книжка вышла (да, на греческом она красивая настолько, что глаз не отвесть)

день пишмашинки мы благополучно вчера пропустили, а наши украинские коллеги – нет:
[image error][image error][image error][image error][image error][image error]здесь должны быть портреты моих пишущих машинок, но на них я мало что еще успел тогда сделать: это “Любава” и “Brother”
…все-таки прелесть у нас что за читатели:
Утомляет обилием местных словечек и выговоров, которые использует автор для атмосферы. Но это вкусовщина — я просто не люблю попытки передачи акцента через текст.
им трудно (а им трудно, это _не_ вкусовщина никакая, это ползучая ксенофобия) даже “Охотника” Таны Френч читать

дед вот тоже смотрит на них с сожалением


и котик
как верно замечают комментаторы, признак настоящего гения – когда его живые выступления звучат лучше записанных на пластинки. пластинка-то тут была вполне проходная, а здесь видно, в чем, среди прочего, талант Элтона Джона как бэррелхаус-пианиста
June 23, 2024
only merry pictures today

нормальная такая цена за первое издание: 1250 долларов

вот вам еще красивой обложки




дед и молодежь (последнего состава застолья мне раньше не попадалось, кажется; интересно, что у них там за салатик на столе – неужели оливье? в стакане, допустим, я знаю, что – ром с колой)



дед


котик и его Мемер

ну и города с нами разговаривают на разных языках
сегодня пусть будет маленький концерт “девушки поют”. на “евровидении”
(вот с кого Эдита Пьеха все свои гримасы срисовывала)
June 21, 2024
something ahead
это будет в понедельник, не пропустите. девушка вполне удивительная
м-да, пинчоноведы уже по дну бочонка скребут, похоже
[image error]а у читателей вон еще целина непаханая




как видим, местные обложки гораздо сдержаннее – мне как раз последнее издание подарили

дед за работой

а вот такого снимка я раньше не видел. котик собирается сниматься в “Весне для Хитлера”, не иначе
вот вам еще девушка с автоарфой – из новеньких поющих девушек. по имени Яблочко
June 20, 2024
some steaming windows

зеленый привет от наших читателей
одна из самых идиотских причин не читать Тану Френч:
Закачала аудиоверсию «Охотника», сходила с ней на работу, вернулась, дала ещё один шанс — снова сходила на работу. Два часа — и никакой завязки. Спасибо, удаляю.



магические виды деда и румяной молодежи


и, конечно, котика
два запоздалых привета из мира прогрессивной музыки:
один клепает эстрадную музычку о мутноватых проблемах молодежи среднего возраста (с дочкой из мема на арфе и вокале – на гитаре-то папа так и не дал поиграть)
другой продолжает изрекать маловнятные канцелярские банальности о духовности. the earth is definitely doomed (c)
June 19, 2024
on the way down
ну что, Фаренгейт-лист все уже видели, да? понятно, что это ступенька к фашистскому дикарству – пока режут то, что им по мозгам, то есть – ничего особо “умного” туда не попало. вот что касается нас:
= Берроуз У. «Голый завтрак», АСТ — запрет в библиотеках (поскольку новое издание моего старого перевода будет называться, естественно, иначе, оно сюда и не попало)
= Бойн Дж. «Лестница в небо», «Фантом пресс» — запрет в библиотеках (это я переводил)
= Коу Дж. «Дом сна», «Фантом Пресс» — нет в продаже (это я редактировал)
= Мураками Х. «Мой любимый sputnik», ЭКСМО — запрет в библиотеках (и это я редактировал)
настоящий проскрипционный список (“экстремистских материалов”) тут, но к литературе он мало отношения имеет
[image error]вот между тем публика собирается читать еще пока не запрещенное, включая, конечно, “Ирландские сказки и легенды”






по нашей магической традиции – виды деда (и молодежи, которая всегда к нему тянулась)



ну и котика, конечно, – по ней же


