Max Nemtsov's Blog, page 127
December 23, 2020
swimming on
205 “Полубогов” Стивенза уже заказано, поэтому еще немного – и проект состоится полностью. сбор средств происходит тут. а картинка сегодня – часть т.н. “Женевского окна” великого Хэрри Кларка (1929). весь витраж – это гениальное панно ирландской литературы, а этот фрагмент иллюстрирует как раз “Полубогов” Стивенза (слева) и “Юнону и павлина” Шона О’Кейси
а это предложение от сопредельного издания
тут же у них еще кусок гэссианы
обложка Андрея Бондаренко оказалась пророческой, а жизнь все же посрамила сатиру (в романе, если помните, засланные убийцы просто бегали с топорами по Лондону)
губерния пошла писать списки, вот пока два:
– Читатель Толстов числит среди книг года Шашину “Дышите дальше”
– а “Отвратительные мужики” рвут шаблон и читают “Миф” Фрая, хотя все уже читают “Трою” (сразу видно, кто у нас читатель, а кто просто так)
– ну а в “Тайм-ауте” предсказуемо “Троя” Фрая (потому что это, конечно, шедевр)
меж тем начались отклики на “Миссис Калибан” Рейчел Инглз
несколько прочувствованных слов и о “Подержанных душах” Кристофера Мура
и вот наконец подтверждение того, что “Эксмо” не зря выпускает билингвы Хэнка. тут о “Почтамте” (там еще есть видео, но я не осилил)
потешного там много, но самое забавное вот:
Меня удивляло когда вместо слова “бухать” переводчик использовал слово “кирять”, это выглядит несколько странно, словно он боится текста.
вот еще парочка треков портового рока:
December 22, 2020
Natty’s Songs 02
продолжаем экспериментировать с говорком нашего персонажа. еще раз напоминаю: то, что я тут показываю, – это, в общем, пробы голоса, и не исключено, что в итоге все это будет звучать немного не так. а картинкой для привлечения внимания у нас будет вот что:
![]()
это дверка к перечислению пожертвований на Лорин реабилитационный центр “Тюлень”
THE FIFTY FIRST WINTER OF NATHANAEL FORKIN
by Lora Beloivan
‘BOUT A MARRIAGE
And ‘ere’s ‘un sayin’ to me—
Natty, you’d better marry
I ‘ave, she sez, a woman of my acquaintance
A good ‘un and with a kid
Lemme, she sez, introduce you to ‘er
I sez at first, go on
And ‘en,
Nah, well not yet, no
Gotta do the repairs first, ‘ere’s ‘ell at home
No whitewashin’ fer five years or more
Can’t seem to find the time fer it
I’ve ne’er been to the city fer ten years
Nor ‘ad a swim in the bay ‘ere
Fer two years
And before, me goin’ ev’ry day
Catchin’ ‘ose shellfish an’ eatin’ ‘em
Usta splash ‘eir meat wi’ seawater like feckity-feck
An’ brin’ it home
An’ mix it with onions on the fryin’ pan
Ev’ry day I caught some shellfish
An’ ne’er had a sickness in me life
Now only me leg hurts ‘ere a bit
But as you marry
An’ go alon’ the street wi’ ‘er
All ‘at Sukhanka crowd crawls out
Gapin’ an’
Pointin’ ‘eir fingers
An’ sayin’, Natty, fer feck’s sake
She’s doin’ ‘at thin’
Whatchamacallit
When ‘ey take it in ‘eir mouth
Me friend tells me—You, he sez, Natty, is a feckin’ eejit
This, he sez, is a fashion wi’ ‘em women ‘ese days
All of ‘em do it
It’s the times
But I dun wanna marry
A local ‘un anyways
December 21, 2020
our book courier
по уточненным данным, 145 вас уже заказало себе 187 экземпляров “Полубогов” Джеймза Стивенза. еще немного – и все состоится, отдадим в печать тогда. складывать деньги на предзаказ нужно сюда. а картинка Фергала О’Коннора – будто специально к книжке, но нет
меж тем добрым словом нас поддержали:
– Сергей Анисимов в Сибири
– и Яна Букчина в Земле Обетованной
я когда-то уже докладывал, что среди поклонников Кристофера Мура – писатель Олди: они откликались на все новые книжки в “Гугл+”. теперь они перенесли свои отклики в “Лайвлиб” (надеюсь, этот ресурс не постигнет судьба “Гугл+”):
– Олди об условном цикле “Хвойная бухта” вообще и конкретно о “Практическом демоноводстве”
– Олди об условном вампирском цикле
у меня в школе, в кабинете физики висел транспарант с цитатой, приписываемой чуть ли не Эйнштейну. в нем тоже присутствовала редупликация. прочитав вот этот отклик на “Бродяг Дхармы” Керуака, хочется перефразировать: “Чтенние – этто драмма, драмма иддей”
этот известный портрет Венеры взят отсюда:
она еще есть не по цене опоры моста
готовимся к рождественским метелям:
December 20, 2020
Natty’s Songs 01
сначала небольшое предуведомление. сим мы начинаем новый проект, который давно задуман, но оказался долог в запряжении. буду краток, чтоб не отвлекать. началось все с того, что Лора начала публиковать у себя в ЖЖ т. н. “Нафанины песни” – монологи своего условного односельчанина. потом, в 2009-м, герой книгоиздата Чеслав издал вот эту книгу с иллюстрациями Ильи Викторова – шедевр тиражом 1000 экземпляров.
![]()
книжка давно уже раритет и ее нет нигде, кроме как по цене опоры моста через Босфор Восточный (или приезда Катрин Денёв в эту страну, что одно и то же), и Лора не раз говорила, что переиздавать ее не хочет. но. тогда же мне показалось, что ее можно перевести на сопредельный язык. Лора сказала, что нельзя, и она не понимает, как это будет звучать. короче, замазали. в октябре, когда мы были у меня на родине и приезжали в гости к Лоре и Ветеринару, Лора провезла нас по деревне и в какой-то миг просто сказала куда-то вбок: “А вон там Нафаня жил…” потом на открытии хорошего книжного лабаза в Мск мы познакомились с Ильей Викторовым, который сказал, что все картинки и расклады к книжке у него, конечно сохранились, он же художник… и несколько утр назад я проснулся с четким ощущением, что пора это делать. поэтому вот. продолжение нашего внутреннего проекта “Шишки валенком сбивая” (если интересно, как-нибудь потом расскажу, только спросите). в общем, сим начинаем “Нафанины песни”: “Пятьдесят первая зима Нафанаила Вилкина” Лоры Белоиван. это варианты не окончательные, но приемлемые
THE FIFTY FIRST WINTER OF NATHANAEL FORKIN
by Lora Beloivan
THREE LOONY BINS
1.
Where ‘ere’s ‘at “Docker” for kids now
‘Ey had the loony bin on the shore
Moved it away
‘Cause ‘ose loonies got ‘emselves drown’d
Now ‘ey have ‘at “Docker” camp fer kids
‘Ose kids—
‘Ey dun drown so much
2.
Me nunky used to be a super fer the loony bin
Not ‘is one, the faraway one
On th’ other side of Ussuriysk
He quit very soon
‘Cause ‘ose loonies brought him to ruin, he said
‘Ey sit on a log until ‘ey have a smoke
And dun go dig a hole
You give ‘em a fag and ‘ey go and dig
So he bought ‘em smokes
Two cartons each day
Or three
‘Ose loonies sure smoke a lot
3.
And ‘ere’s another loony bin in Nezhino
One day we’re goin’ by with lads
A long time ago
To taiga, fer the nuts
The woods ‘ere are full o’ nuts
But only in the fall, not summer
And ‘ose nutcases stand ‘ere
All five hunnert of ‘em
On th’ other side o’ the fence
And salute with ‘eir tongues lolled out
Like ‘is, blah blah blah
And, mind you, ‘ey salute you
All five hunnert of ‘em
I say, Why’s ‘at all of a sudden?
And the lads explain’d, ‘At’s a loony bin, mind
I din’t know ‘at
December 19, 2020
completely diff indeed
на сей раз и впрямь. как раньше говорили, “отставить нытье”. предыдущий наш вопль (с подачи “Пыльцы”) просьба считать ненамеренной дезинформацией
книжка вышла – вчера издатель прислал пруфпики
задержка, как он объясняет, была вызвана каким-то сбоем в печати обложки , и ее пришлось переделывать, но некоторые страницы действительно сделаны цветными, как положено
так что эта глава, похоже, действительно дописана
дальше смешное, как водится:
я уже понял, что некоторые читательские отклики на наши книжки (и даже порой объявления об их продаже) – высокая литература. вот еще один пример, привожу целиком. речь о “Женщинах” Буковски:
Эту книгу мне посоветовал мой парень(теперь уже муж).Я от неслась скептически, почему то, не зная писателя мне почему то он уже не нравился, но интересно что же мой парень в нем нашел. Если честно я еле дочитала не очень было интересно потому что было видно что это все выдумка причом сам автор об этом не скрывает .Всю книгу он рассказывает как он трахает одну за одной девушек без перерыва(и все ему дают и не могут отказать, прям видят и ноги у всегда раздвигаются) и при этом он вечно пьяный обкуренный и рыгающий старик .
[image error]
а тут чье-то бедное сознание никак не может примириться с “Домом сна” Коу. ответ: нет, не находим.
из хорошего:
обстоятельный зрительский отклик на постановку “Ковбоя. Короля. Великолепного” Юрия Гончарова
December 18, 2020
a different mode on
хотя на самом деле – не очень
друзья, вы насобирали себе на 146 экземпляров “Полубогов” Стивенза – это примерно половина того, что нужно собрать, так что не сдавайтесь: деньги складывать нужно сюда , и тогда у вас тоже все будет
а на иной ноте:
это к нам вчера приехали авторские экземпляры “Трои”. вот так выглядит (пока что) трехтомник Фрая и его непреходящий герой-переводчик
[image error]
а прекрасный телеграфный канал нового лабаза “Во весь голос. Москва“ (рекомендую подписаться, кстати) вспоминает о “Диковинных диалогах”
ну и что-то совсем другое: некто Аркадий Плотницкий написал вот такую статью: Demons of Chance, Angels of Probability: Thomas Pynchon’s Novels and the Philosophy of Chance and Probability
ну и напомнить о хорошей пластинке:
последняя песня оттуда:
December 17, 2020
our brief messenger
дорогая редакция сообщает, что на сегодня вы предзаказали 136 “Полубогов” Стивенза. вот здесь Шаши еще раз объясня6ет, почему вам это нужно (это помимо цели собирательства наших красивых книжек, издающихся коллекционными тиражами). заказывать можно здесь
вчера наконец окончательно вышла “Троя” Фрая
а не успев толком выйти, она уже стала одной из 26 лучших книг года
вестник портового рока:
но это-то ладно, а вот, осмелюсь сказать, лучшая песня года – без преувеличений:
December 16, 2020
a weekday update
по сообщениям из счетного центра, уже предзаказано 110 “Полубогов” Стивенза. еще столько же и еще чуть-чуть – и у нас с вами все получится. т.е. получится у вас, у нас-то уже получилось
шляпа на издание книжки – вот, складывать можно сюда. считайте это предзаказом, конечно. осталось 14 дней
меж тем добрым словом нас поддержали (строго в беспорядке):
– Ольга Воронина
– Юлия Писаренко
– Машка Котт
– Стефан Вилкочинскас
– и Кристина Сарханянц
как говорится, ЛАЙК, ШЕР, FECK, CRAIC, etc. чем шире, тем лучше
на другой ноте: аукцион, о котором мы сообщали ранее, состоялся, и коллекцию самиздата Александра Кушнира таки купили. за 1 900 000 рублей. как со своей решили поступить мы, сообщим во благовременье, не отключайтесь
December 15, 2020
starting over
ну что, чуваки, опять мы начинаем – в башке бедлам и шум… и далее по тексту. мы окончательно придумали, как нам издавать третьего Стивенза. тираж будет опять, конечно, коллекционный, так что кто не успеет, то и не успеет. деньги складывать надо сюда до 30 декабря, а все остальное объясняет Шаши
о самом романе мы уже писали не раз, а вот причастные: переводила – Шаши, редактировал (и рисовал немножко служебных картинок) – я, гениальная обложка – Иды Копыт. по состоянию на сейчас со вчерашнего дня собрано на 81 книжку, а чтобы все состоялось, нам нужно набрать на 250 (это чтоб вы знали)
теперь прочее занимательное:
“Пыльца” сообщает новости для вдумчивых читателей (у них есть прямая линия с господом богом, у меня нет): “Гонзо” решили печатать “Тоннель” Гэсса в полном цвете, хотя на этом не настаивал и сам автор. даже не знаю, что с этими людьми – несколько лет назад они торопили всех сделать все к позавчера. а теперь понятно, что книжки и в этом году не будет (а может, не будет и никогда, с них станется; надо ли говорить, что так не работают)
но есть и хорошие новости: на “Гудридз” объявили, что четвертый том мифологии Фрая – “Одиссея” – выйдет в ноябре 2022 года и в нем будет 400 страниц
некто Лидия Маслова написала в “Известиях” некий текст об “Особом чувстве собственного ирландства” Пата Инголдзби, и сказать мы имеем следующее по этому поводу (мнение лично мое, редакция в целом его, конечно, не разделяет и не поддерживает): а) буквы складывать она явно училась на помойке “Комсомольской правды” – это очевидно, б) в идеальном мире каждый должен заниматься своим делом. этой “журналистке”, например, стоит переквалифицироваться в рыботорговки и дальше работать по этой специальности
встреча котика и коровы у меня на родине
December 14, 2020
trickling something real
ну что… “АСТ” засветило обложку. она неудачна, потому что опять построена на идиотских стереотипах и анахронизмах. ну не “азбучная” хипстота – и на том спасибо. рэп-шит растет (в нем уже значатся дурацкая обложка на “Сговор остолопов” и название нынешней серии)
кроме того, есть подозрение, что в самом тексте порезвился издательский надмозг, но это мы узнаем, когда я схожу в магазин и куплю себе книжку, потому что корректур мне никто не показывал, а авторских экземпляров этот издатель не дает никогда, хотя в договорах исправно это прописывает.
кстати, о “Сговоре остолопов”. телеграфист “Боковым зрением” лихо описывает прочитанный роман – в двух частях, тут и тут
а здесь читательница “Ада Лавлейс” делится впечатлениями о “Любви” Энжелы Картер. хотя можно было и промолчать
о премьере второй пьесы про Юла Бриннера губерния, конечно, пошла писать, но многого мы не ждем – театральная критика в родном городе, считайте, вымерла. вот легкое мнение – и про “огрехи пьесы” хотелось бы, конечно, подробнее, потому что целиком я ее не читал