Max Nemtsov's Blog, page 121
March 5, 2021
sprinkling on news
[image error]
ну что, в Питере спектакль сегодня
из других анонсов – вот это, мы не знаем еще, будем или нет, по личным обстоятельствам, хоть и заявлены там: Открытый семинар Переводчиков ПРО ЭТО, понятно, что еще напомним, если кому-то интересно
в длинном списке премии “Ясная поляна” – снова “4 3 2 1” Пола Остера (большое спасибо номинатору)
в “Вимбо” вышла аудиоверсия “Американхи”
а это мы подсматриваем за книжными полками наших читателей (вернее, они нам сами шлют их портреты)
слоистая постмодернистская ирония 1 – “Эхоед” на фоне автора на фоне беженцев
[image error]
слоистая постмодернистская ирония 2 – отметим “день писателя” тем, что будем похожи на Мориса Свифта
ну и вот вам неожиданная панамка от Общества Джека Керуака
а прочие новости будут завтра, сейчас мне что-то надоело
зато вот вам вестник портового рока:
March 4, 2021
dictionary dictations
вчера закончил наконец вчерне вот это. сам-то роман невелик, но зима была непростая, и приходилось отвлекаться, поэтому вышел долгострой
The Liar’s Dictionary by Eley Williams
My rating: 4 of 5 stars
Текст начинается как важный для эпохи, когда на слуху и перед глазами — сплошь fake news и все вот это вот. Но в соответствии с духом эпохи таковым он быть к середине же и перестает, так что тут все честно.
Вырос роман, несомненно, из сильно раздутой давней юморески Стива Мартина «Раздражение бывшего лексикографа» (https://spintongues.vladivostok.com/m…), только Мартин уложился при этом строк в двадцать. Но тут поначалу какое-то количество веселых подарков и т.н. «непереводимостей» все же попадается.
В другой своей половине это больше лесбийский роман, и интонация тут нежно-надрывная, как у Дженет Уинтерсон, хотя основная проблема, как мне кажется, насосана из пресловутой «Головки пальца ноги», порт приписки Латверия. Читателя он несомненно развлечет, хотя место ему, сказать правду, не у того издателя, который намерен его выпускать, а у «Фантома» — там он был бы вполне на месте, в комплекте со всеми своими прыщиками, а что получится в реальности, мне пока неведомо.
обложек у него пока всего две, обе орнитологически идиотские:
скажите, вы на них видите пеликана? вот и я не вижу. никто не видит. есть, конечно надежда (правда, слабая), что русский издатель знает, как выглядят пеликаны, и не спутает их, например, с павлинами
музыки в романе нет вообще, если не считать вот этого:
March 3, 2021
a dusting of news
пьесу про Юла Бринера 5 марта (это послезавтра) показывают в Питере, а 8 марта – в Туле. кто там – не пропустите, это занимательно
опять случилось странное: “Горький” разразился обстоятельной статьей о “Писателях и любовниках”. удивительные изгибы литературной критики
а “Фантом” в связи с этим вспомнил Лоренса (с картинками)
трилогия (покамест) Фрая наконец-то добралась до Иерусалима (эдак и до Трои недолго)
а “Письма о письме” Хэнка читают в Сибири
кстати – уже наверняка показывал, но не грех повторить, к тому же уместно. неновый полив об искажениях стихов Буковски посмертными редакторами. пишет один из этих самых посмертных редакторов – явно против другого посмертного редактора. так вот, в этой связи особо ценным будет скорый выход на русском последнего прижизненного сборника Хэнка
ну и телеграфист Кинбот о “Миссис Калибан” Рейчел Инглз (Ибсен, кстати, в системе координат не так уже неуместен, как могло бы показаться)
February 28, 2021
Natty’s Songs 18
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
![]()
and this is a good way to help Lora’s Seal Rehabilitation Center
THE FIFTY FIRST WINTER OF NATHANAEL FORKIN
by Lora Beloivan
AN AIRPLANE
And we had ourselves another one
Livin’ here in them barracks
He built hisself an airplane with his own hands
No-one believ’t him of course
But he did, dint he
They call’t him a flyer after
But as he built it they all sez
He’s a bloody eejit and oaf
But later
They sez he’s a flyer only
Out of respect
They were Tartars by birth
All their family
Dint drink a-tall
Mornings their granny did herself athletics
Around their barracks
Ev’ry morning
And he was her son
Who was buildin’ an airplane
And he built it
And that airplane took off
That happen’t even before the Army service
They used to have a field at Sukhanka
Where they now have themselves bungalows
But that long ago there were no bungalows
There was the field
Up to the very cemet’ry
So he sat hisself in his airplane and drove across that field
And then he flew up
Ev’ryone yells hurray hurray
They all was joyous fer some reason
And he took off and flew away
And there’s no trace of him
Not a-tall
Fer a long time
Ev’ryone waits and there’s no hisself
Had a smoke
And there’s still no hisself
Could they shoot him down?
The border guards are stationed quite close here
Then we look and see
Him comin’ from the cemet’ry
More like hobblin’ not walkin’
With a stick in his hands
Means he wasn’t shot down
His airplane fell down
Smack on the cemet’ry
The flyer got hisself a broken leg of course
His motor play’t up on him
A technical glitch of course
Later they curse’t him something awful
Fer he crush’t many graves
But they dint beat him, no
There was no beatin’ that time
He treate’t one leg of his fer six months
There was no walkin’ fer him
Only sittin’
So he sat
But it’s borin’, innit
With no drinkin’
On account of him bein’ a Tartar
So he started hisself some wood carvin’
And learn’t it pretty good
The whole village bought his stools from him
Nice ones they were
Me mam even bought one
His leg heal’t already
But he still carv’t and carv’t
So much he forgot to fly
And then all of them went back to their Tartary
On account of them all bein’ Tartars, the whole family
It was borin’ fer them in our places
And they dint need any feckin’ stools fer they sit smack on the floor
February 27, 2021
some recreations
Гайдала я осилил только два тома, скажу честно, – и не тех изданий, что показаны, но они все равно стереотипные все были. больше не буду, надоело
Аркадий Гайдар. Собрание сочинений в четырех томах. Том 1 by Arkady Gaydar
My rating: 4 of 5 stars
Ну что, попробуем проверить, как писучий “убийца и психопат” читается сейчас. Предисловие Льва Кассиля к первому тому состоит сплошь из вранья и недомолвок, это сразу на помойку.
Сам же автор, как бы мы к нему ни относились, стилист был отменный, писатель музыкальный. “Школа” отлично держит воду до сих пор, как ни странно, она осталась вне времени – это прекрасный приключенческий роман с лукавым юмором и неоднозначной расстановкой сил. Все красные в нем – редкие распиздяи, а ненависть к белякам крайне неубедительна. Наш герой оказывается там, где оказывается, посредством череды случайностей, а не по сознательному идеологическому выбору. Этой правдой жизни роман и подкупает.
Глупостей мало, но есть: “по дорогой цене”, “спустились вниз”, “насколько хватал глаз”.
РВС и ЧБ – порожняк, тексты ни о чем.
Собрание сочинений в 4 томах. Том 2 by Arkady Gaydar
My rating: 4 of 5 stars
ДС. Довольно странный текст, с большим количеством неподвязанных повествовательных узлов. Что-то происходит, но порой непонятно, зачем и что именно. Сама же детективная интрига построена на гистероне протероне, как это ни удивительно.
ПС – еще один детский текст ни о чем.
ВТ – хрестоматийная повесть, призванная распалять военный угар у пионэров и воспевать фигуры совершенно безо всего человеческого в них, эдаких идеальных железных-феликсов. Джингоистская брехня в историческом контексте (знаем мы, какова была цена красной армии всего через 7 лет). Зато тут фигурируют еще не репрессированные крымские татары (и евреи). Но артековское бытописательство, конечно, втягивает, хотя в этом естественном прайде тоже неправда.
ГЧ – грустный лирический порожняк о распаде советской семьи. В “хорошую жизнь” тут, конечно, не верится совсем.
СБ – довольно мизогинистская повесть, проникнутая шпиономанией и паранойей, что характерно для 1938 года. Во множестве слов в ней излагается, что все зло от баб. Ну и советский быт показан так, что в хлеву жить приятнее (мусор жильцы сбрасывают в раковины, туда же льют помои, разбрасывают по столам окурки), а эти идиоты-персонажи надеются, что будет война, разумеется – шапкозакидательская. Хотя если присмотреться, это роман-пикареска, в котором главгерой – полнейший идиот, за которого постоянно неловко. Романом взросления назвать его сложновато, поскольку в конце герой идиотом и остается, только у него возникает дрочерский фетиш на оружие. Что немудрено, потому что весь роман он питается только колбасой, сыром, булкой и яблоком. Простоквашей “дядя” с ним не делится. В повествовании также есть необъяснимые лакуны, которые автор так и не заполняет ничем, что странно для традиционного текста, а пафосная лирика эту работу не выполняет, хотя автор явно надеялся замазать огрехи логики джингоистской патетикой.
Глупостей мало, но есть: “по дешевой цене”, “молча кивнул головой”, “присужденная к пяти годам каторги, она бежала”, “спустились вниз”.
Nog by Rudolph Wurlitzer
My rating: 4 of 5 stars
Очень стильный роман ни о чем. Пинчон слукавил, сказав о нем лишь то, что это те стороны (их явно больше одной), куда б мы могли двинуться в литературе (но явно не двинулись). Может, оно и неплохо. Особой контркультурности в нем тоже не слишком много.
The Conversions by Harry Mathews
My rating: 5 of 5 stars
Хэрри Мэтьюз еще раз подтверждает, что авангард авангарду рознь. Дело ведь не в постмодернистских коллажах и нарративных вывертах, как будто придуманных нарочно, чтобы дразнить обывателя. Дело в том еще, и как это делается. Вот Мэтьюз дразнит лихо и увлекательно, он гораздо ближе к веселым фабулистам, чем к зубодробительно скучным умникам. Громоздя одного лохматого пса на другого и другой фегут на третий, Мэтьюз выстраивает дивную повествовательную матрешку обаятельнейшей бессмыслицы (с механизмами), давая нам понять, что в идеале такой и должна быть вся развлекательная литература.
“Преобразования” я перечитывал – и с громадным наслажденьем, надо сказать
sunny weather
перевышел “Блокнот” с нехарактерным портретом
…а скоро перевыходит “Американха” ЧНА
читатели успешно осваивают “Уилларда” Бротигана, ура
…и постигают рассказы Хэнка:
Он [рассказ “Опаньки об занавес”] входит в сборник “Юг без признаков севера” (1973). Второе его название упоминать не буду из-за его скандальности.
што????
а здесь читатель продолжает изучать Трилогию Крысы сэнсэя
на Фестивале Св. Патрика в Дублине будут праздновать Пата
February 26, 2021
one less
что ни день сейчас, то скверные новости. вчера не стало одного из нас – Коли Мейнерта. его нет на известном снимке с “Рок-Азии”, по которому стало печальной традицией замерять, что нас стало меньше, зато он есть здесь: это мы на трибуне Водной станции КТОФ на первом (и единственном) советско-японском рок-фестивале в 1990-м. мы с Колей что-то по тогдашней традиции активно обсуждаем (собеседник он был каких мало). справа от Коли – Любушка. слева от меня Геннадич, над ним – Коваленин и Капитан. снимала Лина. все остальные пока еще с нами
February 24, 2021
Natty’s Songs 17
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16
![]()
and this is a good way to help Lora’s Seal Rehabilitation Center
THE FIFTY FIRST WINTER OF NATHANAEL FORKIN
by Lora Beloivan
ON ONE EEJIT
And we had ourselves an eejit once here
As he gets drunk
And polishes it up with hemp
He becomes a complete dolt
Same color in winter and summer
That is said about him
So when he was a complete dolt
He took ev’rything off, his clothes, his undies
Ev’rything a-tall
Leaving only his boots on
Took hisself a guitar and
Went a-goin’ through the village
There he goes
Yellin’ all kinds of feckin’ shite
Wavin’ his privates left and right
Bangin’ on that guitar
Like he’s a big theatrical star
Ev’ryone went lookin’ at him
Laughin’
You say something to him later
When he’s back normal already
But
I dun, he sez, feckin’ care
So they found him like that in a snowdrift
With no undies on, only his boots and a guitar
Feckin’ eejit he was
February 23, 2021
spring to spring
сегодня ближе к вечеру везем “Полубогов” во “Весь голос”, где вы сможете их разбирать
а это “Полубоги”, готовые к отправке
в “Зеленых кирпичиках” еще есть
походная книжка спасает даже в морозы
натюрморт “Шесть книг на тюлевой занавеске с лампочками”. но тут наши книжки проще найти, их меньше
…а вот тут сложнее – некоторых уже давно не существует в природе и х действительно было б неплохо переиздать
“Опыты чтения” о “Писателях и любовниках” Лили Кинг (кажется, уже было, но повторить и напомнить не грех)
наши далекие бестрепетные читателя изучают трилогию про Иисуса Кутзее
Майя Ставитская о “Мифе” Фрая. для протокола заметим, что “скучный” и “Кун” – это не каламбур
Виктория Сюндюкова о “Шандарахнутом пианино” Макгуэйна – бескомпромиссно и по делу, ура (настоящие читатели не перевелись)
еще один вдумчивый читатель – о “Восточном экспрессе” Миллза. тоже ура
и еще один читательский трактат (с картинками) – о “Почтамте” Хэнка
и еще один трактат о “Дэнсе” сэнсэя
а здесь какой-то паяц об “Агнце” Мура, эх
February 21, 2021
Natty’s Songs 16
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15
![]()
and this is a good way to help Lora’s Seal Rehabilitation Center
THE FIFTY FIRST WINTER OF NATHANAEL FORKIN
by Lora Beloivan
ON HEMP
Hemp is a grand weed
Like ‘baccy only better
I believe it should be allow’t, so do I
Or they should ban feckin’ booze
Used to have lots of it growin’ here
There was a whole field of it growin’
That was even before the cops
There’s a field now at Sukhanka, there all that hemp grew
All the way to the cemet’ry
Smoked on the sly
Ev’ryone dried a bit fer hisself
And no-one grab’t whole lots—
Only fer hisself
Why take all of it
What you need is what you take
So Nunky Grisha comes to me dad once
And sez, Why d’you pluck all that hemp?
And me dad sez, No I dint
Who did then? Nunky Grisha yells
You, he sez, live close by
But me dad never touched that hemp
So they thought a bit and decided that it was the neighbor
So they comes to him
And he feeds his rabbits
With that hemp he feeds them
And those rabbits are already cross-eye’t
But he sez, I dint take that hemp of yours
I, he sez, plucked some grass there in the field
And he shows them his sack
And the sack is full of hemp
He’s a feckin’ rocket scientist
Feedin’ hemp to his rabbits
A friggin’ moron he is
What can you say
Meself, I almost dun smoke long
Feck’s sake, me a granddad already
Shame on me
If someone sez to me granddaughter, Yer granddad smokes hemp
I’ll feckin’ kill him on the spot