Nazismo Quotes

Quotes tagged as "nazismo" (showing 1-19 of 19)
Etty Hillesum
“Riassumendo vorrei in realtà dire: la barbarie nazista fa sorgere in noi un'identica barbarie che procederebbe con gli stessi metodi, se noi avessimo la possibilità di agire oggi come vorremmo. Dobbiamo respingere interiormente questa inciviltà, non possiamo coltivare in noi quell'odio perché altrimenti il mondo non uscirà di un solo passo dalla melma.”
Etty Hillesum, Diario 1941-1943

Fred Uhlman
“Un giorno un nazista ricevette l'incarico di piazzarsi fuori dalla porta dello studio di mio padre con un cartello su cui era scritto: "Tedeschi, attenti. Evitate gli ebrei. Chiunque avrà a che fare con un ebreo sarà rovinato." Mio padre, allora, indossò l'uniforme da ufficiale, vi appuntò tutte le sue decorazioni, tra cui la Croce di Ferro di prima classe, e andò a mettersi di fianco al nazista. Questi aveva l'aria sempre più imbarazzata, mentre, pian piano si radunava attorno a loro una piccola folla. All'inizio la gente rimase in silenzio, ma, man mano che il numero dei presenti cresceva, cominciarono a udirsi dei borbottii che si trasformarono ben presto in grida di scherno. L'ostilità era diretta al nazista tanto che questi, poco dopo, pensò bene di andarsene, Non tornò più, né fu sostituito. Trascorsi alcuni giorni, mentre mia madre dormiva, papà aprì il gas.”
Fred Uhlman, L'amico ritrovato

“L'avvenire della Germania e del nostro benamato Führer diventa ora l'obbiettivo di tutti i nostri sforzi. Gli apparteniamo oggi, domani, sempre!"

"La distruzione della vostra Germania del cazzo e del suo Führer di merda diventa ora l'obbiettivo di tutti i miei sforzi. Gli cacherò in faccia oggi, domani, sempre!”
Sarah Cohen-Scali, Max

George Steiner
“«No se trata solo de que los vehículos convencionales de la civilización —las universidades, las artes, el mundo del libro— fueran incapaces de presentar resistencia apropiada a la brutalidad política; a veces se levantaron para acogerla y tributarle sus ceremonias y su apología. ¿Por qué? ¿Cuáles son los nexos, hasta ahora apenas conocidos, entre las pautas intelectuales, psicológicas, del alto saber literario y las tentaciones de lo inhumano.»

Steiner, G. (2006) Lenguaje y silencio: Ensayos sobre la literatura, el lenguaje y lo inhumano. Sevilla: Editorial Gedisa (trabajo original publicado en New York, 1976), p. 12.”
George Steiner, Language & Silence: Essays on Language, Literature & the Inhuman

James Carroll
“Os nazistas foram explícitos ao definir os judeus, desde o início, como o grupo rejeitado em relação ao qual a "totalidade" se definia a si própria. Se a Igreja não ficou ofendida por isso, foi porque o cristianismo tinha feito a mesma coisa.”
James Carroll, Constantine's Sword: The Church and the Jews, A History

James Carroll
“Por causa da "sombria simbiose" entre o antigo ódio cristão contra os judeus e o racismo moderno, o programa antijudaico de Hitler, mesmo no seu ponto extremo, simplesmente não era tão ofensivo para a ampla população de católicos.”
James Carroll, Constantine's Sword: The Church and the Jews, A History

“Biciclette, invece, non se ne vedevano affatto. Il misero veicolo, sgusciante e leggero, silenzioso e facilmente occultabile, aveva impensierito i tedeschi, messa in crisi la loro efficienza investigativa e repressiva, al punto che il generale Maltzer ne aveva proibito, con una dura ordinanza, la circolazione nell'intento di ridurre la mobilità dei partigiani.
Feroci e ingenui i nazisti attribuivano alla bicicletta i loro insuccessi nella caccia agli attentatori e, dunque, credettero che eliminando le biciclette, avrebbero eliminato gli attentati, i movimenti dei porta-ordini, la distribuzione dei giornali clandestini.
Forse, se non fosse stata emessa quell'ordinanza, Zavattini e De Sica non avrebbero mai ideato un film come "Ladri di biciclette". Mai come in quei mesi l'assenza di biciclette nelle strade fece emergere la loro utilità, così che anche quando, a liberazione avvenuta, quella proibizione fu seppellita, la bicicletta diventò non solo un bene prezioso, uno strumento di lavoro, un mezzo di comunicazione indispensabile in una città priva di mezzi di trasporto pubblico, ma anche il simbolo di un'epoca.
Nella loro ottusa ferocia i tedeschi erano incapaci di adeguarsi all'astuzia dei romani, di capire quella filosofia spicciola e sorniona che permetteva di beffarli rispettando formalmente le imposizioni. Se, insomma, andare in bicicletta era proibito, non lo era andare in triciclo, conclusero i romani, e allora bastava aggiungere una ruota alla bicicletta, trasformarla in triciclo per restare nella legalità e riacquistare la possibilità di movimento.
Si vedevano così biciclette arrugginite, estratte dai nascondigli, trasformate in tricicli fortunosamente e, dunque, libere di circolare sotto gli occhi dei tedeschi senza temere il sequestro del mezzo e l'arresto del ciclista.”
Ugo Pirro

Sándor Márai
“Junto a la atracción de la ideología nazi, de los ideales pangermánicos y los gritos de guerra antisemitas cada vez más estridentes y llenos de odio, había otra tendencia durante aquellos años de la que se hacía eco la prensa húngara. En los periódicos y las revistas escritos y editados por agentes pagados por los nazis y sus simpatizantes húngaros, que tenían muchísimos lectores, empezaron a publicarse alegatos contra la forma de vida burguesa, la ideología burguesa y la cultura burguesa. En paralelo al odio racial y al culto de la ascendencia, la prensa se dedicó a la agitación social. El proceso se comprende mejor si se analiza con una «perspectiva histórica»: lo iniciaron los nazis cuando afirmaron que ni los judíos ni en general ninguna persona de «raza extranjera» tenían cabida en el país, y lo terminaron diez años más tarde los bolcheviques al afirmar que en Hungría nadie tenía derecho a vivir, trabajar, ocupar un cargo público o educativo en el sector cultural ni a ganarse el pan si era «enemigo de clase», es decir, si no descendía de obreros agrarios o industriales... Una progresión sin duda dotada de una lógica impecable y de una coherencia despiadada.

Las revistas y periódicos nazis húngaros empezaron a lanzar ataques contra «la burguesía judía», y diez años más tarde las revistas y periódicos bolcheviques húngaros —con muy pocos cambios, casi al pie de la letra— volverían a imprimir esos mismos ataques limitándose a omitir —y en algunos casos ni siquiera eso— el calificativo de «judío» junto al de «burgués». La prensa nazi húngara, con artículos abiertamente antiburgueses redactados con fervor en los semanarios y revistas especializados, empezó a atacar a todos los que —judíos o no— pertenecían a la clase burguesa, vivían un estilo de vida burgués y se habían educado dentro de la cultura burguesa. Al principio se empleó un tono burlón, irónico y despectivo, para pasar luego a una mezcla confusa de argumentos «científicos» e «históricos» recogidos por los «expertos», todo ello con el fin de demostrar que la burguesía, como clase, modo de vida y mentalidad estaba caducada. Como su argumentación histórica y cultural era endeble, el discurso general no tardó en derivar en acusaciones personales. Pretendían demostrar que la clase burguesa ya no resultaba viable, dando el ejemplo del burgués Fulano que vivía de sus rentas, es decir, de «la usura», de la burguesa Mengana que pasaba sus mañanas en salones de belleza o de tiendas comprando cosas caras e inútiles, y continuaban con que la novela del escritor Zutano, o la obra de otro artista o intelectual de origen, cultura y mentalidad burguesa, no podía tener auténtico valor, porque el autor o creador procedía de la clase parasitaria de los burgueses.”
Sándor Márai, Hallgatni akartam

Sándor Márai
“Estos ejemplos de ostracismo entretenían a las masas que leían la prensa.53 Cuando se da al pueblo el derecho a acusar a cualquiera sin ninguna prueba, con simples alegatos, con un simple ostracón, utilizando generalidades tipo «antidemócrata» o «enemigo de la nación», y cuando en la práctica la acusación supone para la persona, cuyo nombre queda grabado en un trozo de cerámica —o impreso por la rotativa sobre papel de periódico—, la cárcel, la marginación o el destierro social o económico sin dictamen judicial, entonces el pueblo disfruta haciendo uso de ese derecho, porque al individuo anónimo y carente de poder el juego impersonal, y por lo tanto sin responsabilidad, le produce una gran satisfacción, una especie de euforia... Es un juego al que se puede seguir jugando durante mucho tiempo; en mi país lo empezaron diez años antes periódicos, revistas y asociaciones diversas que parecían ser de «derechas» y que, al no atreverse a decir abiertamente que el «burgués» era culpable de poseer algo que se le podía quitar por la fuerza —los nazis «respetaban la propiedad privada», lo que no respetaban era a quien poseía la propiedad—, se dieron por satisfechos con proscribir «la cosmovisión» burguesa y confiaron a sus sucesores, los bolcheviques, la tarea de sacar las consecuencias prácticas de tal acusación. Naturalmente, la «burguesía judía» constituía una excepción: los que escribían esas acusaciones no sólo atacaban sus ideas, sino que exigían de inmediato sus bienes y su cabeza. Este juego tan costoso, que ninguna sociedad soporta durante mucho tiempo, empezó en las páginas de la prensa húngara de derechas el nefasto día en que Hitler entró en Viena y terminó cuando el poder estatal comunista destruyó abiertamente, sin hipocresía ni escrúpulos, a la sociedad burguesa. Es un juego que, por supuesto, no tiene marcha atrás... Con los métodos del ostracismo, un pueblo que se deshace de los indeseados acaba eliminando también a sus mejores hijos. Y entonces, como sucedió en la antigua Grecia y en otras épocas, llega la hora de los tiranos.”
Sándor Márai, Hallgatni akartam

Mário-Henrique Leiria
“Então, quando a distância lho permitiu, leu em letras metálicas numa faixa ondulante por cima da entrada

ARBEIT MACHT FREI

Realmente não se preocupou muito. Nem sequer sabia alemão.”
Mário-Henrique Leiria, Novos Contos do Gin

“I nazisti non sono mai riusciti ad inculcarmi l'idea che essere ebreo è un peccato.”
Trudi Birger, Ho sognato la cioccolata per anni

“Sim, na calada da noite ouço Billie Holiday e choro diante da minha própria monstruosidade. Sou apenas um prisioneiro do meu próprio ego e da minha ignorância.”
José Pinto Coelho

Nerea Polo
“<>”
Nerea Polo, La favorita del Reich

Nerea Polo
“Si todo el mundo se conforma con lo que tiene a su alcance o se convierte en lo que la gente espera que se convierta… ¿Qué pasará con el mundo?”
Nerea Polo, La favorita del Reich

“A essência espiritual e ideológica dos Hammerskins reside no inigualável jogo-da-bolacha. Fazemos um círculo de guerreiros musculados, tatuados com suásticas, masturbamo-nos fitando um retrato do Fuhrer, e cada qual ejacula sobre a sua bolacha - o último a preencher a respectiva bolacha come todas as outras. E assim as reuniões dos Hammerskins se arrastam pela noite fora, cheias de ódio e risadas, até que todos tenham a barriga cheia.”
Mário Machado (Hammerskins Portugal)

Mila Fois
“Hilde, lo dico per il tuo bene, dimentica quell’ufficiale. Anche se è più gentile degli altri, porta lo stesso la svastica sul braccio e la croce di ferro sul cuore.”
Mila Fois, Black Camelot - La Camelot Nera

“En efecto, el pueblo judío fue masacrado por moderno, por ser simultáneamente científico, banquero, revolucionario y emigrante; nómade y capitalista, y sobre todo, por ser un pueblo sin patria visible, que demostraba que una tradición podía sostenerse y evolucionar sin las pretensiones étnica y culturalmente uniformizantes de un estado territorial que la sustentase.”
Fernando A. Iglesias, ¿Qué significa hoy ser de izquierda?: Reflexiones sobre la democracia en los tiempos de la globalización

Plinio Apuleyo Mendoza
“Quienes no han leído el texto [La historia me absolverá de Fidel Castro], suelen conformarse con la cita de su frase final, , afirmación, por cierto, que también hiciera Adolfo Hitler en circunstancias parecidas durante la formación del partido nazi.”
Plinio Apuleyo Mendoza, Manual del perfecto idiota latinoamericano

Dario Fo
“Cuando un grupo político decide tomar el poder ¿qué es lo que hace? En primer lugar, elige a sus enemigos, a la gente «diferente», judíos, gitanos, homosexuales, ateos, comunistas, anarquistas... Es una antigua regla: «¡Dadme un enemigo y moveré el mundo! ¡Permanezcamos unidos, permanezcamos juntos y destruyamos a esta escoria! ¡Llenemos las cárceles con estos infames, Dios está con nosotros!».”
Dario Fo, Razza di zingaro