Arzu Altınanıt's Blog, page 6

June 24, 2016

Türkçe Öyküleme Dili Geçmiş Zamandır

indir

Yaşar Kemal’in İnce Memed‘i şöyle yazdığını düşünün:

Çakırdikenliğin içinden koşan çocuk soluk soluğa. Çoktan beridir ki durmamamacasına koşuyor. Birden duruyor. Bacaklarına bakıyor. Dikenlerin yırttığı yerden kan sızıyor. Ayakta duracak hali yok. Korkuyor. Ha yetişiyor ha yetişecek. Korkuyla arkasına bakıyor. Görünürde kimsecikler yok. Ferahlıyor. Sağa sapıyor. Sonra yoruluyor. Yorulunca çakırdikenlerin içine yatıyor. Sol yanında bir karınca köresi görüyor. Karıncalar iri iri. Körenin ağzın...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 24, 2016 06:44

June 7, 2016

İnsanoğlu Kuş Misali

13325645_10154938925487222_6101315227490272884_n

Turla seyahat etmeyi oldum olası sevmem. Birisinin benim adıma program yapması, sadece turistik yerlere götürmesi, tanımadığım insanlara bağımlı olmak beni her zaman rahatsız etmiştir. Bu yüzden de hep uzak durmuşumdur.

Arkadaşlarla program yapıp gezme fikri her zaman daha cazip gelmiştir. Tabii bunda da şöyle bir risk var: Ya uyumsuzluk yaşanırsa? Bu, öylesi büyük bir risk ki arkadaşlığı bile bitirebilir. O yüzden seyahate gidilecek kişilerin çok dikkatli seçilmesi şart.

Neyse ki bu konuda...

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 07, 2016 07:42

May 25, 2016

Her Veda Yeni Bir Kavuşma

İşte yine o duygu…

Vedanın hüznü… Bir çeviri daha bitirmiş olmanın gururu… Çıkmasını beklemenin heyecanı… Yeni bir çeviriye başlamanın sevinci…

13307440_10154914061877222_513302327847158262_n

Bu kez duyguların adı Unhinge. Fairfax serisinin yazarı Calia Read’in kitabı. Serinin ilk kitabı Kördüğüm, bir süre önce Yabancı Yayınları’ndan çıkmıştı. Unhinge de aynı yayınevinden çıkacak.

Dün sabaha karşı üçte ‘gönder! tuşuna bastığım için Türkçe adı henüz kesinleşmedi.

Kördüğüm‘ün devamı mı? Seri mi?” sorusunu çok alıyorum. Hayır, değil. Aynı m...

2 likes ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on May 25, 2016 04:23

May 13, 2016

Hayat Tesadüfleri Sever

SAM_0671

Kaderci miyim? Hayır. Ama kimi insanların karşıma çıkmak için bir köşede beklediğine inanırım. Zamanı gelince hayatıma girecek diye düşünürüm.

Bizim hikayemiz işte öyle bir şey…

İtalyanca öğrenmek uzun yıllara yayılan bir tutkumdu. Gençliğe ilk adım attığım yıllardan beri desem abartmış olmam. İster tembellik deyin, ister ihmal, isterseniz hayat koşturmacası. Bir türlü olmamıştı. Karşıma fırsatlar çıkmış ama ben bir türlü adım atamamıştım. Yıllar geçti, yaş kemale erdi ve o hayalim gerçekleş...

2 likes ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on May 13, 2016 02:41

May 9, 2016

#heraybirjulesverne: Çin’de Bir Çinli’nin Başına Gelenler

İzmir Kitap Fuar’ındaki dördüncü günümde bu kadar kitap alışverişi yeter demiştim. Kızımın ve benim aldığı kitaplar arabanın bagajını neredeyse doldurmuştu.Benim listem şöyle. Rekor kızımda.

Soğukkanlılıkla, Truman Capote (Sel Yayıncılık) Boşlukta Bir Kapı, Lorrie Moore (Sel Yayıncılık) Ve Hipopotamlar Tanklarında Haşlandılar, Jack Kerouac, William S. Burroughs (Sel Yayıncılık) Beton Bahçe, Ian McEwan (Sel Yayıncılık) Boğa Güreşi, Roddy Doyle (Sel Yayıncılık) Kırmızı Balık Cinayeti, Andrea C...
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on May 09, 2016 02:26

April 15, 2016

Sevgili Okurlar

Sevgili Okurlar,

Sizinle biraz dertleşelim. İzin verin bu çevirmen yazarlara söylensin, siz de dinleyin. Biliyorum hepsi sevdiğiniz yazarlar. Yakından takip ediyor, kitaplarını çok severek okuyorsunuz. Güzel fotoğraflarını, güzel yorumlarınızla paylaşıyor; bazen biz, çevirmenleri de etiketliyor ve çok tatlı notlar yazıyorsunuz. Bayılıyorum işin bu kısmına.

TalktoFriend.jpg

Bazen , haklı olarak, yazım hatalarından söz ediyorsunuz. Keşke olmasa, değil mi? İnanın bunu biz de hiç istemiyoruz ama oluyor işte. İst...

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 15, 2016 08:04

April 9, 2016

Çevirmen Adaylarına…

Sevgili çevirmen adayları,

Öncelikle belirteyim ki bu satırlar hepiniz için geçerli değil. Aranızda dilimizi mükemmel kullanan sayısız genç var. Nasıl kullandığınızı nereden bildiğimi merak ediyorsanız açıklayayım: Facebook, Instagram, Twitter gibi sosyal medyada yazdığınız yazılar, bana attığınız mesajlar var ya, işte oradan. Yok artık, bu bir gösterge değil demeyin çünkü çok net bir gösterge.

Çevirmen olmak istediğinizi ya da bu işe henüz adım attığınızı biliyorum. Kiminiz bunu hayalindeki...

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 09, 2016 06:09

March 27, 2016

Muhteşem Bir Sistem Eleştirisi: Boğulmamak İçin

George Orwell deyince akla ilk gelen 1984 ve Hayvan Çiftliği‘dir. Tam anlamıyla kitap okuru saylmayan kişiler bile en azından adını duymuştur bu iki kitabın.

1984‘ü okuduğumda yanılmıyorsam 70 ortalarıydı (ya da sonları). Merakla 1984’ü beklemeye başlamıştım. “Büyük Birader” gerçekten bizi izleyecek mi merakı düşmüştü içime. 1984 geldi geçti, bir şey değişmedi. Şimdi baktığımda ise gördüğüm şu: Büyük Birader bizi 1984’te izlemeye başlamadı ama ondan bir on yıl sonra gözlerini gördük. Bugün is...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 27, 2016 07:15

March 26, 2016

Ve Nokta

Ve nokta diyeli aslında bir hafta oldu ama ben minimum redaksiyon ihtiyacı saplantısında bir çevirmen olduğumdan bir hafta didik didik okumayla geçti. Tam 528 sayfa. Önce çevrildi, sonra en acımasız eleştirmenim kızım tarafından okundu. Yazım hataları düzeltildi; cümlelerde, çeviride içe sinmeyen şeyler not edildi. Zaten rengarenk olan word sayfası gökkuşağına döndü. Ardından ben okudum, notlara baktım, kimini kabul ettim, kimine “Haydi oradan,” dedim. :) Ardında bazı sözcükleri, yer isimleri...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 26, 2016 03:21

March 23, 2016

Hem İngilizcesini Geliştirmesine Yardımcı Olur, Fena Mı?

Geçen gün bir arkadaşım aradı. Kendisi İngilizce öğretmeni, hem de iyi bir İngilizce öğretmeni, hem de yılların öğretmeni. Bir tanıdığının kardeşinin dizi sitesi varmış, orada dizi çevirecek birileri lazımmış ve “bu iş sen yaparsın,” demiş. Arkadaşım mantıklı biri; her mantıklı insan gibi, “Herkesin uzmanlık alanı farklı. Nasıl her dil bilen dil öğretemezse her dil bilen de çeviri yapamaz. Ben öğretmenim, çevirmen değil,” cevabını vermiş ama yardımcı olmak için çevirmen bir arkadaşı olduğunda...

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 23, 2016 03:38