Edy Tassi's Blog, page 16
February 8, 2015
La TraduCuriosità: Sembra facile!
Sì, tradurre sembra facile. Ma non lo è. Spesso però può essere molto divertente, soprattutto quando si traduce un certo tipo di libri. Quali? Quelli per bambini, per esempio. Ma attenzione, anche loro nascondono molte insidie. Come i giochi di parole. Perché, appunto, sembra facile!
January 25, 2015
Di necessità, virtù!
Nella vita può capitare di tutto. Per esempio, prendere appuntamento in uno studio notarile per proporre delle strenne natalizie e ritrovarsi invece fra le mani… qualcosa di completamente diverso! E’ proprio quello che accade alla protagonista di questo racconto che ho scritto per la rassegna natalizia Christmas in Love organizzata dal blog La Mia Biblioteca Romantica (questa bellissima copertina è loro, bravissime!). Volete sapere quali sono le strenne che si ritrova a dover proporre Nicole, la mia protagonista? Correte a leggere il mio racconto, intitolato STRENNE A SORPRESA!
January 22, 2015
Riflessioni di una TradAutrice: Non perdiamo tempo!
Come usate il vostro tempo? Siete soddisfatte? Produttive? O forse avete l’impressione che vi sfugga, che vi illuda di essere abbondante e infinito, ma poi svanisca nel nulla? Oggi voglio provare a parlare con voi di questa sensazione, ma poiché il mio mondo ruota intorno alla parola scritta, voglio farlo con l’aiuto di un’ospite speciale, che ringrazio di avermi autorizzata a condividere il suo lavoro, e di un libro.
January 12, 2015
Avete letto? Avete votato?
Ciao a tutti! Sul blog La Mia Biblioteca Romantica, trovate il mio racconto di Natale. La storia di Nicole, che pensa di dover vendere delle agende a un notaio e invece… Lo avete letto? Volete votarlo? In palio ci sono la gloria per me e ben tre card Amazon da 10 euro per voi.
Intanto ecco il link al blog. Leggete, leggete, leggete! Votate, votate, votate!
January 6, 2015
La TraduCuriosità: Voi come dite…?
There’s a few pieces of silverware missing out of his drawer.
Di cosa stiamo parlando? Posate, cassetti? Qualcuno sta facendo l’inventario per un trasloco? Per un’asta di beneficenza? O magari si tratta di un’indagine poliziesca e da un cassetto misterioso manca un coltello affilato? Chi lo sa, magari sì. In un romanzo potrebbe essere. Ma non qui.
Perché in realtà stiamo parlando di pazzia.
December 23, 2014
Un piccolo regalo per voi!
Fra due giorni è Natale, la frenesia dei pacchetti da consegnare, dei panettoni da ritirare, delle insalate russe da preparare cresce.
Io, sotto l’albero di chi mi ha conosciuta con il mio primo libro, di chi mi segue con curiosità anche quando sproloquio di traduzione, voglio lasciare un piccolo regalo. Un estratto dal mio prossimo libro, Effetto Domino. Il testo completo è già in mano all’editore, quindi fra un po’ cominceranno ad arrivare novità per tutti, ma intanto, ecco una paginetta di “antipasto”, insieme ai miei auguri di feste serene e luccicanti.
December 17, 2014
Consigli di lettura natalizi di una TradAutrice
Quest’anno, per Natale, voglio provare a cimentarmi in alcuni consigli di lettura.
Per me leggere è come respirare. I libri sono i mattoncini Lego su cui ho costruito la mia vita da sempre. E siccome leggo di tutto, i miei consigli saranno abbastanza eterogenei, ma sempre frutto di una scelta ponderata. Perché voglio che siano libri che hanno lasciato qualcosa a me e che, di conseguenza, possano lasciare qualcosa agli altri. Ecco qui i miei magnifici dieci.
December 1, 2014
Parliamo di Traduzione: Tradurre è un gioco da ragazzi. O quasi…
A cosa serve un traduttore? Questa figura strana, che se ne sta rintanata in casa, davanti a uno schermo fosforescente, sommersa da dizionari di ogni tipo (monolingue, bilingue, analogico, dei sinonimi, delle collocazioni…), per traghettare un testo da una lingua all’altra, e che una volta trascorreva ore, giorni, forse settimane chiuso in biblioteca, alla ricerca di un’informazione, di un dettaglio, di una conferma?
Per qualcuno se ne potrebbe fare a meno, ma è davvero così?
November 25, 2014
La TraduCuriosità: Quando il traduttore si trasforma in pubblicitario
Cosa c’entrano le feste con gli assorbenti? Eh, a prima vista niente. Ma c’è chi, come Laurie Notaro, è in grado di scriverci un intero capitolo sopra e dare delle belle gatte da pelare al poveretto (o alla poveretta, in questo caso) che poi deve tradurlo. Ecco una piccola TraduCuriosità su un libro che ha davvero messo a dura prova la mia inventiva!
November 18, 2014
My Take On… Kristan Higgins
Sabato 15 novembre ho conosciuto Kristan Higgins, una delle scrittrici di commedie romantiche più amate del mondo. Ero molto felice ed emozionata. E questo è il mio breve resoconto della sua partecipazione a Bookcity.