Max Nemtsov's Blog, page 94
January 23, 2022
the beat goes on

вот примерно программа празднования столетия. тут ее излагает Джим Сампас.

напомню, что от русского издателя Керуака мы ничего хорошего не ждем

зато вот вам полезное: порядок чтения “Легенды о Дулуозе” от Дейва Мура (есть надежда, что ее издадут все-таки когда-нибудь целиком)
Дейв Мур вообще полезный в этом смысле человек: он собирает обложки “На дороге” (наши есть) и “Видений Коди”. ну и там много всего остального, включая тот самый подробный ключ к персонажам с картинками. поскольку русский издатель решил на Керуаке экономить бумагу, то наш читатель останется без этих данных. ходите туда теперь

вот так укоризненно мы смотрим на этого там русского издателя

а вот это тоже полезное и приятное: саундтрек к роману “На дороге” на Спотифае

если кто-то не помнит некоторых первых обложек

понятно, в общем, почему совки от него в таком ужасе были
…впрочем, совки от него до сих пор в ужасе (и этот отклик на “На дороге” – еще не самый потешный, но “белое пальто” детектед)

а вот примерно так мы смотрим на белые польта русского читателя

а это – если кто-то забыл, как выглядел Священный Свиток (нам повезло, мы видели его живьем в Париже как-то раз)

а такой снимок не всякий день увидишь: Керуак (в очках и с сигой) и Грегори Корсо (босиком) излагают, как сообщает подпись, “битницкую философию” неким представителям общественности. с такими вот лицами
вот вам еще один пример культурной аппроприации и размыва некогда ценных ценностей
January 22, 2022
more to come

братский книжный “Подписные издания” рекламирует поставку. так что в Питере есть, заходите
меж тем продолжаются карнавал, фейерверк и народные гуляния по случаю перевыхода “Радуги”:

это от “Пыльцы”

это от “шумелаъкнижь”

это от пытливых читателей
ну и страничка юмора: вчера случайно обнаружил, что те 12-летки, которые сочиняют нам “википедию”, дополнили страницу про меня разделами “личная жизнь” и “критика”. ну, первый-то ладно, а в последний они добавили, конечно же, мнения трех “властителей дум” нашей необъятной блять родины – т.е. людей, которые лучше прочих разбираются в том, о чем говорят. а от этих знатоков разве дождешься доброго слова? фигушки. там статья и раньше-то была вполне дурацкая, а теперь и подавно. и вот так везде

ладно, вот по-настоящему ценные сведения. телефон для разговоров с мертвыми – это маргиналия к “роману в работе”
еще одна маргиналия. наши знатоки в свое время восхваляли группу “Центр” за то, что она смело употребила в песне слово “очерк”. покойный Джим Стайнмен пошел гораздо дальше. ну а все внимание здесь – на призрачный самолет
January 21, 2022
some beauty to behold
показываю красивое. на днях было замечено в странном месте, я было решил, что это какое-то пиратское издание, скорее всего – украинское). но нет. выяснилось, что уже 11 лет существует блогспотовский сайтец под названием “Ящер страсти из бухты грусти для Ильдана Измайловича” – видимо, курсовая или дипломная работа по книжному дизайну студентки ХГАДИ Алены Миненко, со всем пакетом, включая постеры презентации книги (это то, что с портретом писателя ВОПля – хотя, возможно, она пыталась так изобразить переводчика) и закладки. все очень грамотно и красиво так, что глаз не отвесть. было б неплохо действительно в таком виде это когда-нибудь издать



показал не все, конечно, ходите и смотрите



а вот так, очень наглядно, объявляет о новостях кемеровский блог “Буковски_Букс”

ну и смешного немного

“Пыльца” ожила в связи с перевыходом “Радуги” (с именами там у них, правда, какая-то каша, но что ж поделать). …ожили и читатели – не врут, по многу торговцам “Радуги” не дают, как нам сообщают агенты вливания, так что поступайте соответственно
а тут путаница не с именами, а с обложками. простой читатель вгрузился в “V.” и остался, как видите, вполне доволен. это к тому, что некоторые тут слишком умные сокрушаются, что этот роман переводчик-де “усложнил” (раньше-то проще было, вестимо)
ну и в конце – подарок:
January 19, 2022
some corrections

стоило вчера поныть, как пришли агенты вливания и показали: она существует. а другие агенты пришли и сказали, что сегодня “Азбука” получает тираж. так что скоро на всех полках

апропо. я не думал, что Зак Смит такой толщины (живьем я этот том никогда не видел)

между тем, стало известно, что в Иерусалиме люди собираются и читают Шаши вслух. хорошо! (но это уже дело прошлое)
а тут некий ресурс спешит догнать уходящий поезд анонсов и предвкушает “Штору нянюшки Лагтон” Вирджинии Вулф
ну а теперь смешное россыпью:

а это новости из альтернативной вселенной. Олди решили повесить свои старые (любезные и щедрые) отклики на Криса Мура в некоем сообществе, простихосподи, “боевой фантастики”. зачем они это делают (и как там оказался наш агент вливания, сделавший этот снимок) – вопрос без ответа. но, как писал в свое время другой “боевой фантаст”, “других читателей у нас для вас нет”. …кстати, что это за херота справа с портретом “боевого фантаста” ВОПля примерно, я не знаю. какая-то пиратская обложка
а тут новое поколение с безупречными нравственно-этическими установками разбирается в “Доме сна” Коу. ну, пытается, во всяком случае
…ладно, хватит, пожалуй
вот вам лучше пара песенок (без новой этики):
January 18, 2022
back to normalcy

пока мы смотрели по сторонам, издатель объявил дату выхода нового сборника сэнсэя – 25 февраля (если ничего не помешает) (а о стиле написания анонса мы ничего говорить не станем)

прекрасный натюрморт и описание книги от Влада Толстова

еще один натюрморт: шишки в клетке


показывали уже, но не помешает еще разок: это книжный в Аликанте

а это наш сегодняшний комик-стрип(тиз)
вниз по переулку памяти: Киргизский Свет и проблемы языкознания
меж тем заявленная на прошлый год “Радуга” так и не вышла из-за всеобщего коллапса и будет теперь хрен знает когда. как и другой роман любимого автора в модном формате и с цветными (!) иллюстрациями (!) (я это не сочинил, там так написано)
а тем временем наш последовательный читатель изучает “Историю энсина Моритури”
остальное потом, мне работать пора
зато вот вам прекрасный мультик – да и вся пластинка обещает быть великолепной (и там, похоже, Эндерсон вышел на какие-то новые уровни гражданской лирики), выйдет дней через десять:
January 10, 2022
almost forgot
всплыла в сети тут книга “Весь деловой и торговый Владивосток на 1924 год“, и в ней, в разделе “Домовладельцы” – мой прадед , Ефим Авксентьевич Барабаш:

это адрес дома, в котором родилась моя бабушка. в конце 60-х она водила меня его смотреть, он еще стоял, примерно здесь:

(левее к/т “Владивосток” – два длинных барака, так он был чуть левее их, за кадром, отдельно стоящий)

примерно вон там, слева (это вид с пешеходного виадука за к/т). адрес – Ивановская, 43

а по адресу, который был моим домом детства, еще зарегистрирована Сара Смит (см. эпистолярную сагу Элеоноры Лорд Прей)
before the pause

“Подписные” вообще все свои книжки бомбически рекламируют

но “ДД” – как-то особенно

Александра Баженова-Сорокина предлагала читать “Счастье” на каникулах

все внимание – на шапку. узнали?

чтоб ни капли не пролить

не уверен, что показывал: проект обложки “На дороге” карандаша самого автора
…хотя зачем это все? выросло поколение квадратных неумных ханжей, по сравнению с чем Политбюро ЦК КПСС – титаны мысли. и вот эта хтонь научилась самовыражаться и делает вид, будто умеет читать. …это я к очередному набросу клиента “Лайвлиба” на Керуака и роман “На дороге”
но с другой стороны, есть и такие читатели, как телеграфист “Кинбот”, кто в прошлом году почти каждый месяц читал по нашей книжке: “Тоннель” Гэсса, “Миссис Калибан” Инглз, “Картину мира” Кляйн, “Короля” Бартелми и “Агнца” Мура, “Шенну” О’Лери, “Дом имен” Тойбина, “Белоснежку” Бартелми и “Полубогов” Стивенза, а также Бротигана в ассортименте
а вот трогательное: я не знал, что “Махаон” при переиздании первого ГП оставил меня редактором (я его редактировал, но у нас с Машей Спивак тогда ничего не вышло). но вот “Озон” засветил это почетное упоминание
вот вам еще два концерта:
а тут Орзабал чем дальше, тем больше похож на облагороженного Иосифа Кобзона
January 9, 2022
some something
Etched in Moonlight by James Stephens
My rating: 5 of 5 stars
Чарующий сборник рассказов о причудах сансары, не переиздававшийся, я подозреваю, с 1928 года. Тут и критический реализм в духе его “Дочери поденщицы”, и готика, и романтика, и мистика, в общем – идеальная жанровая модернистская проза высшего разбора.
Филэллин by Leonid Yuzefovich
My rating: 3 of 5 stars
Развлекательный роман как бы из российско-греческих отношений, которые были, по сути, частным случаем Большой игры. На самом деле – пересказ сюжетов и сюжетцев и монтаж фактоидов, порой занимательных, из конца правления Александра I, а также из истории греческих интербригад начала 19 века. В общем, это скорее набор картинок на полях учебника истории, но уж точно не “Большая Литература”, скорее – акунинская оперетка (романы Чхартишвили же никому почему-то не приходит в голову называть “историческими” и “серьезной литературой”).
Но то, что это заход на альтернативную историю, подтверждается прямо-таки зияющей лакуной: междуцарствие после смерти Александра и, соответствено, восстание декабристов здесь не упомянуты ни словом, хотя персонажи романа не могут о них не знать.
В общем, будь он чуть погуще альтернативной фактурой (на билокацию там нам намекнули, а фраза “у Бога все времена рядом лежат на ладони” – прямо-таки задел для чего-то хорошего; про “отсутствующих собеседников” я даже не говорю – этот поэтический троп так и просит дальнейшего развития), у него был бы неплохой шанс на “истерический реализм” в духе Пинчонова метаисторизма, но нет. Версия насчет старца Федора Кузьмича тоже никак не применяется, что странно, имея в виду намеки на перпендикулярную историю в связи с баронессой Крюденер.
Теперь уже ясно, что любые попытки объяснить или истолковать историю из-за учительской кафедры обречены – это разновидность начетничества и верхоглядства. Поскольку история – баба верткая, ей линейкой по пальцам просто так не настучишь. Исторический роман нынче нужен другой, не-реалистический, даже подчеркнуто анти-реалистический: все равно “как оно было на самом деле” не напишет сейчас никто, не стоит и пытаться. Бедные писатели обречены на эмуляцию, которая может удаваться, может нет, но никогда не станет ничем настоящим. Жаль, что здесь только такое и есть, хотя СП, и ЗД того же автора все-таки чуть-чуть выходили за рамки “метода Станиславского” (по-своему, тяжеловесно и не всегда поворотливо, но попытка такая там видна), а тут “метод” лишь кладется на музычку все той же старой шарманки. Не хватает безумной фантазии и подлинно исторического взгляда, выходящего за пределы скучного трехмерного мира: а только они и могут питать подлинно историческое современное мышление.
[на этом месте была еще пара абзацев про недостатки редактуры и корректуры, но решил не усугублять ;-)]





вот вам летняя песенка
January 8, 2022
reporting debts
мы вам задолжали обложку:

а вот исходная картинка. отрисовал всю книжку Иван Сергеев:

а это объявление только для жителей родного города:

в отсутствие обложки “Фантом” продвигает широкоизвестную живопись:

ну и да – счастье выглядит так:

страничка биг-бита:

по верхам, конечно, но кто-то давно должен был это написать: Мураками и битники

и вот прекрасное со страницы Тома Уэйтса
страница юмора:
телеграфистам хоть кол на голове теши, они будут считать “Искателя” Таны Френч детективом
а тут и вовсе прекрасное: “Что озночает надпись на надгорбие Буковского” – микробиота осмысляет Хэнка:
Что же имел в виду писатель в своей надгробной надписи?
Во-первых, все книги Буковски полны откровенности. Он не чурался описывать и хождения в туалет, и половые акты.
“не пытайтесь”, блин
January 7, 2022
snuck pack
продолжаем изучать историю воздухоплавания: много интересного

и еще одна песенка из “романа в работе” по этому поводу:
Коль туземцы, оз-верели!
Жизнь в цене-тут, еле-еле!
Раз уж вышли, на охоту,
Опоздаешь на работу, но
Что же, здесь ты де-лать бу-дешь,
Если зверя в них, разбудишь? ну
Выживи, не околея,
И не стань им, ба-ка-леей!
В сих, краях таких, неблизких,
Ты не найдешь себе сосиску (не-а!)
Им-тут-нра-вят-ся-моз-ги
Тебе подобной ме-люз-ги, значть
Коль сюда, проложишь путь,
Мой совет, не позабудь,
Чтоб им обе-дом ты не-был — до-
-будь себе очень быстрый
Автомо-биль!

еще одна фильма по теме: практически машина времени