Max Nemtsov's Blog, page 8
July 28, 2025
a bit on Monday

продолжается сбор средств на книгу Пата о Дублине. тут Шаши еще раз объясняет, зачем это нужно
[image error]“Постоянная читательница” “дочитатала тут” “Поверку моей невинности” и удивительно хорошо написала о романе
[image error]а русская интеллигенция пытается справиться меж тем с Гэддисом и Уоллесом. казалось бы, при чем тут я. а вот

ну и вот лучшая био Керуака, чтобы не забыть. правда, мы в разлуке с другим изданием
July 26, 2025
some news on Saturday

вышла английская версия 18-го номера ROAR. в этот раз Шаши было некогда, поэтому скромно участвовал только я – вот чем:
– подборка найденной поэзии Елены Костюченко;
– нарезка коротких текстов Никиты Рыжих;
– небольшая пьеса Алены Кирсановой

а вот расписание премьерных показов нового фильма о Керуаке

ну и портрет одного из любимых авторов, кого не всякий день увидишь
July 25, 2025
Friday Friday










это Дмитрий Гасин со всех сторон разглядывает один из томов ирландских сказок
этот милейший человек, не прочел, кажется, ни одной моей книжки, но хоть Пата когда-то читал:
Шаши тоже в его вселенной присутствует:
кстати, о Пате:

продолжается сбор средств на книгу его стихов о Дублине: собрали уже чуть больше четверти необходимого. понятно, что судьба этой книги на русском впрямую зависит от судьбы оригинала
а тут читатели некоего телеграм-канала обсуждают Тану Френч в связи с вьетнамской едой. такова духовная жизнь

ну и обложка еще одной книжки, которой вы больше никогда не увидите в россии
July 24, 2025
some culture on Thursday

Повесть о Ходже Насреддине by Леонид Соловьев
My rating: 4 of 5 stars
написано размеренно, вполне витиевато и по-совецки обстоятельно, с использованием всей библиотеки клише, местами лихо, но иногда, гм, вполне бесхитростно:
– Он не нашел даже отчего дома, в котором родился и вырос, играя в тенистом саду…
– тут кивают головой, конечно
– спускаются вниз
– вытягивают шеи по направлению к трону
– отрицательно качают головами
– спрашивают своим голосом
– тут есть дешевая распродажа
– Гюльджан стояла перед Ходжой Насреддином, освещаемая полной луной, сама подобная полной луне, стройная и гибкая, опоясанная избытком своих волос.
– на этом псевдовостоке откуда-то взялись планеты Марс, Сатурн и Юпитер, а также весь прочий западный зодиак
– отчего то в Средней Азии возникают смерды
– сочные удары палок по пяткам
– крадущиеся шаги
– обрел вид преступной виновности
– спешил на мазанку (что это значит, я вообще не понимаю)
– со степенной важностью, приличествующей тому важному событию
но вообще, конечно, ХН – псевдонародный не весьма удачливый трикстер и тролль, фигура вполне иконическая, но вот юмор самих романов о нем вполне пешеходный, хоть местами и ядовитейшая антисталинская сатира, которую совки благополучно в свое время проебали, хотя автор и схлопотал по рогам (но не за это). нынче, конечно, это читается как небездарная стилизация под цветистый перевод и оголтелая культурная аппроприация, но кто мы такие, чтобы судить за это автора.
что бы там ни говорили досужие критики, второй роман по стилю мало чем отличается от первого, разве что заунывнее и многословнее, а вовсе не лиричнее, и в нем возникают мимолётные нотки буддизма, что довольно мило само по себе. ну и азиатская вещная вселенная в нем вылеплена отменно.
хотя и миф о гуманизме и безобидности ислама тоже поддерживается здесь отменно. но автор, сам того не ведая, похоже пробалтывается в одном из эпиграфов о человеконенавистнической сущности этого вероучения: “Мир создан для хороших людей, плохие же все исчезнут!..” решать, кто хорош, а кто плох для мира, видимо, будет сам правоверный автор эпиграфа.
пунктирный конспект одной из версий жизни Тульса Люпера, представленной в трилогии, с кусками из необретаемого “Антверпена”. но чтобы понять, что там, как и куда, необходимо читать всё изложение канвы его жизни, трилогия – всего лишь версия чего, повторим. и это по-прежнему Пинчон-фильм для тех, кому не хватило настоящего Пинчона
в меру безысходная и унылая киносказка. “философская”, опять же, а значит – умеренно антисоветская. картинка фирменная и европейская за счёт участия студий брацких стран, конечно, чтоб не ударить в грязь лицом. сами по себе совки такое снимать не умели или не считали нужным, см. Роу и Птушко, у кого все подчинялось принципу “сойдёт и так”. игра актеров – сплошь фальшак, включая Миронова, у которого весь тайпкастинг на этом построен, а на истеричную пассивно-агрессивную Аксюту смотреть без зубовной боли невозможно. но, повторю, картинка красивая и редкая даже для позднесовецких киносказок. сюжетно же сплошь дыры, начиная с самой главной – зачем Дуров спиздил Мая, т.е. откуда он узнал о его аурумофилии.
“человек с ружьем” (хехе) – чудесное бутанское кино о том, что есть больше одного способа правильно обращаться с оружием. конечно, буддийское и очень лукавое и многослойное, несмотря на якобы простоту изложения. надо и другой фильм его посмотреть
совецкая бессмысленная и бессвязная хуета о кошмарной банде бакинской золотой молодежи: эстрадных певичек, бездельников, фарцовщиков, взломщиков, официантов-убийц, сторожей яхт-клубов, торговцем жутким наркотиком “анаша”… никого не забыл? а, ну да, ещё фашысцких прихвостней и заграничных шпионов. все под невыносимо кошмарную музыку композитора Буль-Буль-Оглы и жуткое атональное пение Ларисы Мондрус, с которым не совпадают движения губ ресторанной певицы, которая поет не только на эстраде, но даже в парке на свидании с аэрокосмическим полковником из Киева (все заблудшие персонажи там из Киева, кстати, включая саму певичку). бесценный слепок идиотской эпохи, короче говоря. куда продолжается следствие, кстати, тоже остаётся неясным, – видимо это как экспорт революции по товарищу Троцкому: его нельзя прекратить, потому что враг не задремлет никогда, а совецкие ворованные секреты нефтехимии всегда будут манить иностранных гадов.
псевдомногозначительная белиберда, так любимая совецкими интеллигентными дамочками, ненатурально разыгранная скверными актерами (ну кроме Гердта; Владимиров же там настолько поистине чудовищен, что я глазам своим не верил) и перемежаемая бессвязной подборкой кадров видового фильма о якобы романтической Москве, которой больше нет, включая кинохронику ни к селу ни к городу и фоторепродукции, призванные изображать любовь к городу и его культурному коду (каждое слово тут можно брать в кавычки). да, куклы от Союзмультфильма там тоже бездарные и уродские. это, как оказалось, очень плохое кино (вернее, конечно, семейный междусобойчик Арбузовых-Кулишей) с нарочитым текстом пиесы и высосанной из среднего пальца драмой. даже музыка Рыбникова его не спасает, потому что и она шаблонно-романтична. …и почему, почему, почему в той выдуманной москве каждый вечер фейерверки вне зависимости от времени года?
очень медитативная камерная драма о людской маете. Харуки Мураками языком Франсуа Трюффо, но в Корее. крайне рекомендуется для тех, кому не хватает в жизни снега
ну и другие киновости:
а также две грустные песни в честь великих покойников этой недели:
July 22, 2025
Tuesday Tuesday
вот обложка переиздания во всей ее красоте (серия очень мило выглядит, на самом деле – художник Елена Сергеева). книжка выйдет в нормальном своем облике, всё норм, нам подтвердили

а тут четвертая глава коммунального чтения “Винляндии” (ру-переиздание уже прошло первую корректуру)
July 21, 2025
Monday Monday

на днях вышел 45-й номер журнала “Воздух”, в нем подборка стихов Пата Инголдзби в переводе Шаши и отклик на Шашину же книжку в разделе откликов. журнал обретается тут
“Сноб” (хаха) опубликовал кусок из “Поверки моей невинности” и при этом оказался неспособен прочесть имя автора на обложке (он у них почему-то Ричард). у них там все так, насколько я помню. снобы, что с них взять
…что ж такое-то? Джонатану Коу на прошлой неделе не везло. Критик Мильчин тоже явно читает анатомией, потому что его “Дом сна” я НЕ переводил, а критик на критику не реагирует
новое поступление в Бар Тома Пинчона – в виду грядущего переиздания “Винляндии” (с примечаниями редактора на сей раз, не просто так)

а тут “Нью-Йорк Таймз” заметили, что нынешним романам как-то недостает безумия. почетного упоминания удостоилось много наших, включая “Радугу тяготения”. тут можно читать ну-какой-то перевод, если вас ломает читать по-английски за деньги

еще потешного от читателей – про “ЮРО” Лоры. (“магия портит книгу” им, ну да) (заметим также в скобках, что никаких заслуг никакой Рутберг в создании этой книжки нет, я вообще не знаю, кто это)
ладно, пусть сегодня будет концерт одной песни, давно не было что-то:
это, собственно, оригинал
это самая известная международная версия
это несколько менее известная европейская версия
а дальше начинается советский культурный ад – чем дальше во времени от оригинала и ближе к сегодняшнему дню, тем адовее:
July 19, 2025
a cover Saturday
“Теневой билет” – история обложки
третья неделя чтения “Винляндии“

удивительный какой артефакт

и еще один
ну а дальше обещанные обложки, чтобы не забывать, как выглядят книжки:








July 18, 2025
a bunch of belated news
во взаимодействии с текстами этой прекрасной девушки мы провели несколько дней. об эфире сообщу дополнительно

на Кикстартере – кампания по сбору средств на издание сборника стихов Пата Инголдзби о Дублине. как обращаться с ней и что делать, рассказывается здесь

открылся предзаказ на второе издание “Грязи кладбищенской”. издатель по традиции помалкивает, но агентура сообщает, что права честно возобновлены, не пиратка
а тут читатели открывают для себя ирландские сказки под редакцией Йейтса

между тем, огласили обложку октябрьского Пинчона. там издатель тоже не особо разговорчив
[image error]но известно, что британское издание будет несколько отличаться
[image error]а читатели уже шутят. интересно, когда “Противоденствие” выйдет, о чем они станут разговаривать

потому что так-то они не особо разговорчивы. общаются преимущественно посредством цветных слайдов и диафильмов:










“фантомы” же засветили обложку переиздания Флэгг

я до последнего надеялся, что это шутка. но нет. встречайте – “переход Дилана через Альпы“

ладно, можно утешиться свежим интервью Джонатана Коу
а русские критики между тем пересказывают содержание его “Поверки моей невинности”, не прочитав самой книжки (ну или намеренно ничего в ней не поняв)
все считают, что это была группа одной песни:
но нет:
July 17, 2025
another bad news day

еще 21 мая умер Саша Сафронов, как оказалось. “фантомы”, с которыми он работал последние годы, сами узнали только что. мы с Сашей работали в плотной сцепке все нулевые, начиная с гениально переведенной им “Мандолины капитана Корелли” Луи де Берньера (с этой книжкой я его, можно сказать, и привел за ручку в профессию): он был человек увлекающийся и увлеченный, переводчески перевоплощаться умел, как и на сцене или в кадре (две самые знаменитые его роли – Фридрих Энгельс и Фернандо), главное было правильные роли ему подбирать. потом нас разнесло в разные стороны, и последние годы мы не общались, а с началом войны и вовсе. легкой дороги, Саша и – ни пуха ни пера.
July 14, 2025
some Monday culture
прекрасный биопик, всем бы актерам такие роли, как Сальме Хаек и Альфреду Молине, конечно
удивительный образчик совецкого лирического кино – импрессионистский (а потому маловменяемый с точки зрения сюжета) и порой экспрессионистский (а потому красивый) нуар, по сути, о взаимоотношениях совецкой творческой интеллигенции с оккупационным имперским режимом, который рядится под кино о войне. вполне занимательно еще и потому, что военный отвлекающий маневр позволил критикам рассуждать, например, о беспрецедентном для совкино показе холокоста, однако грайферов и прочего спектра коллаборантов они не заметили, а это не менее, если не более важно. …другой удивительный факт в том, что кино это у меня в списках оказалось помечено как давно посмотренное, но ни единого мига из него я не помню, смотрел как впервые
совецкая нищенская поделка из говна и веток с необаятельными актерами, которые, к тому же еще и адски комикуют. тексту Шварца все следуют рабски, но вся его звонкость заболтана. понятно, что при дефиците нежизнеподобного и смешного в свинцовой совецкой мерзости это могло снискать даже какую-то популярность, но лично я ничего про это кино из своего детства не помню, его как бы и не существовало, к счастью. позднейшая версия Захарова была несравнимо гениальнее.
и, как ни странно, они очень похожи с “восточным коридором” – не темами или стилем, конечно, а тем, что оба снимались на обломках аппроприированных совками памятников прежних эпох. совки ж ничего своего красивого не построили, все спиздили, и ничего красивого им не осталось даже для кино.
восхитительная японская фантазия Гринуэя и медитация на все тот де набор прекрасных фетишей, включая каллиграфию. кино знаковое для нас еще и потому, что о коллегах по цеху (разных, включая подонков) и братьях по разуму. кроме того, кин о переводчиках вообще не так много на свете. ну а кроме того, есть подозрение, что идея “тайнописи плоти” таки списана у Уинтерсон – ее роман Written on the Body вышел в 1992, а кино Гринуэя в 1995. ну или просто эпохой навеяло. а визуальный референс, конечно, – японское и хонконгское кино разных эпох.
тихий чеховский биопик, в котором ни один ряженый не похож на своего прототипа. как бы просто история о каких-то не очень интересных людях. но картинка выверенная и оч красивая.
едва ли не самый веселый фильм Гринуэя, полный звонких, смешых и остроумных диалогов, как будто написанных Тарантино. и одновременно чуть ли не самая грустная его комедия об объективации женского тела (это как раз смешная часть, грусть там в другом). Феллини, конечно, просматривается тут только в том, что здесь какое-то нереальное количество крупных планов, весь фильм на них построен, а не на обычных средних и не на панорамах
еще одна фантазия Гринуэя, на сей раз – в жанре лубка, с визуальным референсом в виде мексиканской народной живописи и совецкого плаката. фильм служит по отношению к малоприятному Эйзенштейну таким же кривым зеркалом, каким творчество самого Э было по отношению и к революции, и к искусству. а у Гринуэя все красиво и обладает прибавленной художественной стоимостью
наконец-то я его досмотрел, первый фильм магнум-опуса Гринуэя, условное начало саги о ровеснике века – но не Штирлице, а “профессиональном заключенном” с его багажом. удивительно, как тут вся вселенная Гринуэя сведена воедино. очень Пинчоновское кино
(хронологически второго фильма – “антверпен” – я пока не обрел, поэтому пунктиром). продолжение шедеврального каприза Гринуэя на тему “истории не существует, есть только историки” с вариациями. завораживает и впечатляет, хотя все экранные надписи надо, конечно, читать отдельно. но это реально Пинчоновское мировидение
гениальное, хоть и по необходимости полупрожеванное завершение пунктирной саги под девизом “мир имеет форму чемодана”. особенно характерны, конечно, беспощадные русские сцены, бессмысленные и пророческие, как само нынешнее развитие событий. Гринуэй, конечно, ещё и провидец немалых пропорций.
решил тут восполнить пробел в образолвании и системно послушать Роберта Палмера – и удивительно, до чего хороши оказались его фанковые пластинки 70-х: даже попса была тогда сложной – многослойной, богатой и полиритмичной. а с 80-го года все стало гораздо примитивнее и скучнее (стиль, известный как “тупая долбежка”), но, я полагаю, популярнее. вот его самый известный объективационный клип того периода (пусть дразнит пробудлян), который спародировал Билл Найи в “Вообще-то любви”
они у него, впрочем, все такие, тоталитарненькие и для нынешней молодежи совершенно возмутительные:


