Max Nemtsov's Blog, page 63

July 23, 2023

our local news

пока российское государство со своими убийцами и дальше пробивает дно, окончательно вычеркивая себя из цивилизации, в нашем маленьком (т.е. всем остальном) мире новости:

Танасис Минас выпустил книжку о Пинчоне, которая называется просто и непритязательно – “О Пинчоне”

[image error]

вот он сам в красноречивой майке

пиксилизация” (тм) автора

книжка, судя по всему, легитимная и хорошая

вот еще о ней

по ней хорошо будет учить греческий – половина слов знакомые

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 23, 2023 00:27

July 21, 2023

summer heat show

восьмой номер ROAR вышел на японском

“Борнвилл” в цветочках в аудиоформате

ну и немного откликов:

вот прелестное о “На дороге” Керуака от существа со спутанными гендерными ориентирами:

офоомление чудесное. очень красивая обложка с элементами глянца, белая бумага, яркий, не слишком мелкий шрифт.
но мне книга не понравилась. я ожидала пустынных дорог, ветра в волосах, в общем, такого вот красивого путешествия, где действительно “оставлены жёны и подружки” и есть лишь друг да сны под открытым небом. а по факту — нет. я не увидела тут этого.
для тех, кому не столь близок истинно американский дух, с американскими понятиями о свободе и американской манерой много говорить о проститутках, алкоголе, потных барах, наркотиках и безумных погонях, не понравится. это сама американская книга, которую я читала, американская — в моём представлении. поэтому мне не понравилось.
но в остальном — отличная вещь на подарок и просто для того, кому это по душе.

ее зовут “Роман Фамилия” (допускаю, конечно, что оно пишет себя как в милицейском протоколе – фамилия, имя, – но что б там ни было с гендерными маркерами, ханжество забивает их все)

еще прелестного – на сей раз о “Бродягах Дхармы” того же автора:

Своеобразный способ повествования, жизненные истории, но какой то частной жизни, не каждый такое проживёт).

это уж you fucking bet

ну а тут наш сегодняшний Райхсчемпион Альпийского Кошмара – о “Почтамте” Хэнка:

Если вы хотите прочитать что-то, что ассоциируется со всеми темными сторонами человека, серым и черным цветами, то вам к Буковски. Столько грязи в книге я даже у Пелевина не видела. Однообразно, нудно, неинтересно, темно. У Достоевского тоже чернуха, но красивая, со страстями, с душой, а здесь просто чернь с приземленным, полу животным образом жизнь необразованного, неинтересного человека.

“даже у Пелевина”, эвона как. зато наша “образованная и интересная” рецензентка пишет себя как положено: фамилия, имя. отчество забыла (наверное, “Метёлковна”) (впрочем у нее там все так – самое упоительное вот:

В процессе чтения сложилось впечатление, что ли у меня крыша едет, то ли у автора. Истории максимально быстро переключаются, смысл непонятен. Англичане….

это отклик нипочем не угадаете на что)

а вот чудесное от читателя с гречей соей: прочел Пинчона, ничего не понял, пересказал википедию и все перепутал при этом:

А на телевидении он появился лишь однажды, и то, с пакетом на голове в ситкоме “Симпсоны” (там он, действительно, озвучивал сам себя).

т.е. человек, похоже, честно считает, что “Симпсоны” – это что-то вроде дискуссионной программы

а эту обложку стоит показать – давно не было. вспомнили тут случайно, а на нее, оказывается, даже есть отклики

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 21, 2023 23:33

July 19, 2023

more hot picks

какой-то странный топ “фантомов”, в котором из наших книжек есть только “Эхоед” Хоссейни… проверил дату – нет, июль этого года

но вот и прекрасное – профиль Доналда Бартелми у Денниса Купера (спорим, таким писателя вы никогда не видели)

жаль, конечно, что в единственном русском издании “Каменной росстани” Доджа не было предисловия Пинчона. зато здесь вот портрет книги в правильном контексте

теперь наша традиционная страничка юмора:

на “озон” я теперь хожу, он что-то больше не озонирует, но читатели, как видите, там бывают и находят дивное от фабрики-кухни

Когда же я прочитал перевод Немцова, меня поразил объём отсебятины, превращавшей Холдена, трудного подростка из зажиточной нью-йоркской семьи, в какого-то гопника из криминального района, то и дело перемежающего речь разухабистым «и всяко-разно» вместо ёмкого оригинального “and all”. 

переводчикам литературы вообще не стоило бы открывать рот, а некоторым стоит запретить это законодательно. потому что ступив на кривую и скользкую дорожку вранья, остановиться уже трудно

…ладно, вот вам лучше мемуар из серии “я и великие”: кто-то и Берроузы (оба):

такого Берроуза вы наверняка тоже не видели

ну и “котика в ленте” (тм) давно не было. и такой вам наверняка вообще никогда не попадался

а это специально для знатоков греческих танцев, которые знают только сиртаки, сувлаки и дзаздики:

это великолепная Джени Карези с танцем хасапико. здесь версия, где партией ударных служит бой стаканов:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 19, 2023 01:06

July 17, 2023

our hot picks

собаки, похоже, – наши лучшие читатели

люди, правда, тоже иногда попадаются, но все реже и реже

Почему Тул покончил с собой неизвестно. 

это неправда. известно

не помню, показывал или нет, но напомнить история Джека и Нила невредно

и две новые песенки из Германии:

“Четыре утра” – с явной отсылкой известно к чему
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 17, 2023 01:01

July 12, 2023

miss me?

пока нас не было, “фантомы” праздновали “день шоколада”. между тем, о “Борнвилле” писали из Португалии

читатель с “индексом гречки сои” по-прежнему впечатлен “Людоедом”

немного юмора

у Пинчона есть гораздо более дурацкие обложки, чем девка верхом на ракете из “неправильного” ру-издания “Радуги”. это итальянское

а это пополнение в баре Тома Пинчона

внезапно человеческий отклик на “Бродяг Дхармы”

она же о “Хрониках заводной птицы”

“Исчезнувшие империи” о “Спроси у праха” Джона Фанте

ладно, вот вам еще пара обложек для красоты:

будем надеяться, что скоро все-таки выйдет

ну а это просто любимая книжка. первое издание идет за 200 долларов

за что мы любим этот творческий коллектив? за чувство юмора, конечно:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 12, 2023 23:52

July 10, 2023

some summer reading

Drifting Cities by Stratis Tsirkas

My rating: 5 of 5 stars

Гениальный позднемодернистский роман в жанре трилогии (из категории “средниземноморских”, которые, правда, иногда тетралогии, сиречь квартеты). Это расширенный Пинчон-мир со свисточками и колокольчиками, мир “V.”, “Радуги” и “романа в работе”, мир беженцев и перемещенных лиц, где одни заговоры громоздятся на другие, а международные многократные и многосторонние шпионы ходят друг за дружкой и друг на дружку доносят. Перекресток человечества, в общем, – а оказавшись на нем, читать роман изнутри обстановки еще интереснее.

Одно из зияющих загадочных мест романа – перевод названия. Великая греческая переводчица Кей Сиселлис обозначила его как “Дрейфующие города”, хотя города эти скорее отдрейфовывают к  “Неуправляемым государствам”. Идеально сюда, конечно, лег бы оборот “Без руля и без ветрил”, но его поди впиши в текст и тем паче в название. А городов-государств таких, на самом деле, больше: это не только Иерусалим, Каир и Александрия, некоторые (Афины, Вена) упоминаются в тексте (в раскавыченных цитатах из Элиота в т.ч.), но преимущественно облечены в фигуру умолчания в этом мире Бедекера. Отделтно же прияино, что заканчивается роман в другом узле Средиземноморья без руля и без ветрил – в Салонике.

Неудивительно, почему роман этот на знамени нынешних анархистов, кстати, – он весь о Временных Автономных Зонах, а вовсе не о “дрейфе городов в безвластие”, как это некоторые критики себе представляют: в Иерусалиме власть – это “Клуб” (тех, кто против, но не против), в Каире – дети (банда, похожая на мальтийскую, разбирающую Дурного Священника), в Александрии… а вот там, похоже, всем правит память о детстве. Именно они и дергают за ниточки всю закулису. Хотя на самом деле, конечно, здесь излагается подноготная сделок, разделявших зоны влияния в ходе 2й мировой войны между Британией и СССР, очередного раунда Большой игры, перенесенного в Средиземноморье. Как известно, Британия его выиграла: в октябре 1944го Чёрчилл и Сталин поделили зоны влияния, и Греция отошла Британии – тем самым и обозначилось окончательно предательство совокупными русскими совокупных греков. А уж как британцы с ней обошлись – тема отдельная и нарывает она до сих пор.

Однако и сами греки были хороши: в общем, учитывая, каким предстает в романе гадючье гнездо левого подполья с его тогдашними изводами идеалистов, “хороших греков” и не очень хороших греков, “белых польт” и прочей публики, так знакомой нам по нынешним линиям расколов. Недаром автора после первого романа трилогии выгнали из компартии, когда он отказался им в угоду лакировать действительность. В СССР и в нынешней фашистской России с ним известно что сделали бы за отход от линии партии.

Собственно сюжет – приключения агитатора с целой гроздью псевдонимов в подпольных коммунистических ячейках между британцами и фашистами греческими и немецкими, его женщинами и его сомнениями в правоте “нашего дела” – я трогать не стану, об этом вам пусть критики рассказывают. А вот обращение с исторической фактурой здесь – сродни пинчоновскому, истерически-реалистическое: я не говорю о деяниях Второй греческой бригады (как и Первой) в Африке и Азии в 1942-43 годах, там много запутанного, а я не спец пока, но вот, например, веточка сюжета о том, что Аполлони Сабатье могла умереть в Каире, – это просто драгоценно.

И вообще друзья, посоветовавшие мне его читать, были правы (хотя рука в одноименном здешнем магазине у меня сама к нему потянулась): роман этот действительно неувядаем и нисколько за прошедшие полвека не потускнел. (Апропо о переводе: я нашел только одну смысловую ошибку в нем: переводчица явно не очень хорошо себе предствляла, что такое “демократический централизм” и назвала его “democratic centralization”, что естественно – половина персонажей романа разговаривает на советском воляпюке, “товарищ лейтенант”, а на этом языке в нормальном мире не разговаривают).

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 10, 2023 01:09

July 8, 2023

some sunny summer

Майя Ставицкая о “Сигаретах” Мэтьюза

это можно прочесть на многих платформах, а вот мнение страдающего рассудка – только тут:

Сумбурное повествование, избранное автором, как основной формат повествования, видимо вызвано желанием автора передать дух Америки середины XX века. В этой книге нам отведена роль наблюдателей пышно цветущей ревущей Америки, которая катком проходится по жизни группы персонажей, которые то и дело сталкиваются, смешиваются, перепихиваются друг с другом и пожинают плоды беспечной жизни, наполненной богемой, скачками, владением Арт-пространств и наркотиками и джазом. Возможно я зря занизил оценку, но в силу специфического повествования или перевода, я с некоторыми трудностями удерживал своё внимание на некоторых сюжетных линиях. 

заодно – немножко нового (этого года) и на “Неоновую библию” Джона Кеннеди Тула

в “летнем списке” “фантомов” – “Книг, наполненных солнцем, с улыбкой“, гм – три наших книжки. ни за что б не подумал, что “Шансы есть” Руссо – книга “с улыбкой”. “Вот оно, счастье” и “Борнвилл” – в общем тоже на улыбки скуповаты. да и солнце там не всегда

напомню коллеге Жуку, что сам Холден Колфилд в романе матом не ругается. так считают только “читатели” и “критики”, которые роман сами не читали. ХК только цитирует надпись на стене

ладно, вот вам прекрасного из прошлого:

этот тот номер “Вечнозеленого обозрения”, где под одной обложкой (изображающей композицию “На веревочке”, а не то, что вы подумали): “Рыбалка в Америке” Бротигана, Полин Реаж, стрихотворение Андрея Вознесенского о Лорке, стихотворение Херолда Норзе о Евтушенко, Роберт Кувер, У.С. Мёрвин и Джек Керуак. мир определенно был лучше 60 лет назад

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 08, 2023 00:31

July 6, 2023

the day of small thingies

“Голосина” пиарит “Борнвилл” Коу – все в “Голосину”

“фантомы” тоже пиарят “Борнвилл” Коу – все к “фантомам” (они, правда, еще не запустили сетевой магазин, но ведь можно дергать их за штаны и действовать на нервы, правда?)

из забавного: народ не может читать “Мудрую кровь” Фланнери О’Коннор и “Сговор остолопов” Джона Кеннеди Тула. в оригинале. (вот для этого и нужны переводчики)

а тут наши светочи о “Девяти рассказах” Сэлинджера:

Чтение для тех, кому ещё не случилось 20 лет. Мне больше и читать не смогла, поскольку все истории как из пальца высосаны и написаны ну таким элементарным языком, что в голове даже картинки связной не возникает при прочтении текста. Огорчение.

дурацких шуток тульского доцента я вам не покажу (он их там где-то сам себе шутит и сам же им смеется), зато вот сопоставимое: гениальный стих, вдохновленный книгой интервью Хэнка. this earth is definitely doomed (c)

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 06, 2023 00:58

July 5, 2023

catching up with the news

вот еще портрет владивостокского альбома

третий номер ROAR вышел на польском

выступил в амплуа рецензента

я уже говорил, что т.н. “читателей” я просто обожаю? пришла какая-то Пундяк и сказала про “Сигареты” Мэтьюза:

книга абсолютно не понравилась. слог тяжёлый. очень “Грязный” сленг.
ни один герой не понравился

это было 26 июня. ей этого показалось мало, поэтому 4 июля она пришла еще раз и добавила:

не советую книгу. очень сложный слог. странные герои. “Грязный” слог а сама книга не очень хорошего качества, золото стирается

теперь будет каждую неделю ходить. судя по тому, что никаких отзывов ни на что больше она не оставила (даже на блокноты), это первая книга в ее жизни вообще. огорчение понятно и объяснимо в таком случае. “золото стирается”.

а вот нормальные люди нашим книжкам радуются. ладно, вот вам интересного чтения:

The Far Invisible. Thomas Pynchon as America’s Theologian

русские культурати взбурлили насчет экранизации Берроузова “Пидора” – самое время. последние новости о проекте, насколько я понимаю, датируются апрелем. “уф, догнали”

и вот занимательно

новый “новаторский” Коу в ноябре

“девочки поют”

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 05, 2023 00:59

July 3, 2023

some reissues

перевыпошла “Лужайкина месть” + “Аборт”, который издатель, похоже, всерьез считает “историческим романом”. уже продается тут

перевыпошло “Дитя цивилизации” Бродского. продается тут

8й номер ROAR вышел в .пдф

такого оборота я еще не встречал:

До этого я читала его книги под издательством pocketbook, и честно могу сказать, что переводы очень очень сильно различаются. 

это о “Почтамте” Хэнка, если что. наша версия этот светоч устраивает наполовину

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 03, 2023 01:45