Max Nemtsov's Blog, page 65
May 1, 2023
sorta fiat lux

вчера закончил вот вчерне аудиокнижку – у меня такое впервые. на бумаге она не издана, есть и будет только аудиоверсия. издаст, бог даст, “Вимбо”
про автора (хотя книжку писал не он) можно почитать много интересного тут: как за, так и против
вот вам зато хорошего: Фред Ролла наконец выпустил очередную пластинку, и “Карпатт”, как обычно, прекрасны:
may day may day
утро красит
нежным светом
то и это
то
и это

вот немного подробнее о новом романе сэнсэя
а здесь читательница делится Сокровенным и Умным о некоторых других его романах: “Моем любимом спутнике“, “Кафке на пляже” и “Норвежском лесе“. немного безграмотно, но с Душой. …хотя, возможно, ей лет двенадцать и она просто развита не по годам.
а тут она же о “Сговоре остолопов” Джона Кеннеди Тула. здесь лейтмотив высказывания – Подкупающая Честность

наш прекрасный преданный читатель в какой-то связи вспоминает Бротигана и “Чудище Хоклайнов” (комментарии там тоже имеет смысл читать)

а вот не самый частый автограф Бротигана заодно

не помню, было или нет, но не помешает и еше разок, раз у них “миртрудмай”



накопилось котика в ленту – из разных источников (ну, средний портрет не самый редкий, просто он иконический)







здесь еще про Керуака-художника

кое-что еще о его последних днях (спойлер: ничего нового)



а здесь несколько его забытых (и, в общем, поделом) спортивных корреспонденций
вот вам поэтому вся пластинка, может, послушаете:
April 30, 2023
gathered belated ones

“Пыльца” напоминает и уже, кажется, начала праздновать

в “Фантоме” “Борнвилл” уже печатается. еще две книжки покамест в издательских нетях (хотя, возможно, скоро будут новости, не отключайтесь), поэтому

почитайте, что Роберт Энтон Уилсон говорил об одном авторе на букву Б – ну так, чисто чтоб не забывать
тем временем наши поразительные читатели-телеграфисты:
недовольны, как фабрика-кухня издала Стивена Райта:
Да чего там, они убили Стивена Райта буквально. Один из лучших романов 20 века, чьего автора ставили в один ряд с Пинчоном и Делилло до их тотального доминирования, а издан с волчьим
![]()
названием в поганой серии с нулем рекламы.
(без каракулей в тексте они не умеют, да. и явно считают, что название, которым я вполне горжусь, придумали неведомые издательские буратины. нет, дорогие друзья, издательские буратины так не умеют. хотя уверен, что вы бы, конечно, все перевели и издали гораздо лучше)
предлагают финансово поддерживать издательство “додо-пресс“. это, блядь, раньше нужно было делать, когда оно еще существовалокритикуют перевод романа “Пидор” УСБ:Я заглянул в перевод романа, исполненный в начале 2000-х Максимом Немцовым , а там сочинённый язык, который к русскому гей-гетто весьма косвенно относится. Возможно, в той же степени сочинен и сам роман Берроуза.
“заглянул” он, ага. напомню, что редактировал текст Митя Волчек, один из столпов тогдашнего”гей-гетто” (характерен вполне имперский выбор термина), и без проверки на правду жизни текст в “Митином журнале” бы просто не появился.
еще из глупостей: обложка на аудиопиратку Бонфильоли. как видно, их клепает даже не искусственный разум, а полное его отсутствие

здесь наши преданные читатели обсуждают “Птичек” ФОБ (там уже три серии)
из прикольного – в местном русскоязычном книжном магазине “Аврора” (с чучелами пионеров-героев в витрине) есть целых три моих книжки: “Женщины” Буковски, “Почтамт” его же и “Измышление одиночества” Остера (это улучшение положения – год назад там был только Остер)
женщина пытается рассказать о “Тоннеле” Гэсса (получается не очень)
вот вам за это охуительного:
April 28, 2023
more Pynchonian
сегодня большая галерея картинок Шаши (и MidJourney) по мотивам “романа в работе”











ну и немного иного:
[image error][image error][image error]прекрасная обложка была бы



пополнение в Баре Тома Пинчона
ну и кое-что почитать: СТОХАСТИЧКА ФУЗИЈА ПОСТХУМАНОГ ИДЕНТИТЕТА КОНЦЕПТ СУБЈЕКТИВНОСТИ У РОМАНУ ПРОБНА ФАЗА ТОМАСА ПИНЧОНА
more quick news

ну вот, теперь официально: 4го в 6 мы на Салоникской книжной ярмарке разговариваем об антивоенной поэзии в поддержку небольшой вышедшей на греческом антологии, собранной и переведенной Ксенией Калаидзиду. некоторых авторов оттуда и мы переводили – но для ROAR и на английский. так что если вы где-то рядом, милости просим

между тем, на сайте издателя появился “Борнвилл” Коу. так что совсем скоро.


а позавчера Коу встречался со своими греческими читателями у нас в городке – совсем рядом. и мы осадили его и передали шоколадку, не могли не. вот тут фотореп (а вчера пили утренний кофе и болтали о разном, но фотосвидетельств этому не осталось)
ну и хватит, пожалуй, новостей на сегодня, остальное потом
между тем, в Дёмином мемориальном плейлисте пополнение – Саша Жадов сделал новый кавер:
а старый пел на совместных концертах со Сдвигом:
April 24, 2023
very quick news

вчера вышел седьмой номер ROAR. участвовать в нем – большая честь и радость для нас, от осмысленной работы с прекрасными текстами и прекрасными людьми. ну а так, конечно, пусть он скорее закончится вместе с этой ебаной войной. в этом номере наша лепта:
подборка стихов Антона Стрельцова (переводил Мх)
подборка стихов Синей Крысы (переводил Мх)
подборка стихов Ольги Зондберг (переводил Мх)
текст Жени Сикорски (переводила Шаши)
рассказ Кирилла Куталова (переводил Мх)

а это автопортрет еще одного американского поэта, с которым я провел несколько прекрасных вечеров, а вы сможете насладиться несколько позже
more middle of the road pics





еще несколько иллюстраций Шаши (и MidJourney) к “роману в работе”. кто знает, тот знает, что это за маршрут
а здесь наш пристальный пинчоновед раскрывает страшный секрет: вся “Радуга тяготения” – глосса к 15й главе “Улисса”. это, несомненно, прекрасная гипотеза







а это другая прекрасная визуальная опера: Игорь Алюков с помощью той же “середины дороги” проиллюстрировал узловые события “Борнвилла” Коу (обошлось без шоколада, удачно)
вот вам поэтому две сиротские песни народов мира
April 23, 2023
various Pynchon stuff

вот еще одна иллюстрация к “роману в работе” (Шаши и MidJourney)

вот вам местный портрет Драных Зубциков

и их местная реклама

еще один местный след Пинчона: фрагмент картины “Курильщики” Паноса Харабулиса (табачная слюна по прессованным табачным листьям) в Национальной картинной галерее в Афинах. впрочем, откуда художнику было известно, что Пинчон курит, непонятно

Бетти Пейдж на ракете – лучше б такую обложку “Радуге” когда-то приделали, вот честное слово

вот еще один скакун небесный – из “торчковой песни”, не иначе

Док Спортелло – среди нехарактерных кинодетективов
а тут к выходу обновленного “Внутреннего порока” – букет откликов с “Литреса”
чтобы прослыть “умным инди–рокером”, достаточно упомнуть Пинчона, ну да

ну и немножко юмора
и немного звуков свободы:
April 22, 2023
more belated newses

на днях случилась премьера обложки нового Коу

и на днях случится новая наша с ним встреча

“ребенок Василий” теперь и на английском в издательстве Freedom Letters

вместе с другими прекрасными книжками

вышел второй номер ROAR на польском
остальное потом, а теперь за работу
April 17, 2023
the news the news
издательство Freedom Letters уже в эфире
[image error]в первом заводе – “ребенку Василию снится” Шаши. на русском она уже есть, на английском появится чуть погодя
между тем “эксмо” продолжает веселить читающую публику и показывает подборку книг, написанных “поистине прекрасным языком. После прочтения невольно хочется подражать приятной и богатой речи героев, добавлять в собственный лексикон украшающие слог обороты, точные синонимы, красочные эпитеты”. рядом с какими-то женесекуа и “обычными таджиками” (“Библия”!) там присутствуют “Книжный вор” Сузака и “Норвежский лес” сэнсэя. наша лепта учтена

не помню, показывал жуткую обложку на спираченную аудиоверсию “Края навылет” или нет. но пусть будет напоминанием
меж тем “фантомы” праздновали вчерашнюю нумерную Пасху отрывком из “Вот оно, счастье” Найлла Уильямза



ладно, вот вам красивого – это несколько картин Керуака из вот этого альбома:
