Max Nemtsov's Blog, page 423

June 23, 2011

out very soon cont'd

продолжение очереди, в которую можно вставать:

elephant elephant

OZON.ru - Книги | Странствие слона | Жозе Сарамаго | Интеллектуальный бестселлер | Купить книги: интернет-магазин
переводил [info] balda_balda , а я, как и в прошлый раз, наслаждался и редактировал

а здесь у [info] nastik 'а, если кто не видел - отличная подборка стихов Уильяма Карлоса Уильямса

ну и продолжение левантийских танцев, гармонизирующих пространство:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 23, 2011 12:26

June 22, 2011

out very soon

наконец мы дождались дождя (с) Дёма
можно вставать в очередь и писать номера химическим карандашиком на руке


OZON.ru - Книги | 1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. В 2 книгах. Книга 1 | Харуки Мураками | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 5-699-50918-6


OZON.ru - Книги | 1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. В 2 книгах. Книга 2 | Харуки Мураками | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 5-699-50928-3

героически переводил Дмитрий Коваленин АКА [info] virtualsushi (уворачиваясь от землетрясений и вулканов, как в последнем дне Помпеи):

Новый роман Харуки Мураками "1Q84" выйдет в России в начале июля18:54 20/06/2011 Новый роман культового японского писателя Харуки Мураками "1Q84" о любви мужчины и женщины, проживающих в 1984 году в Токио и сталкивающихся с религиозной сектой, которая старается поработить психику людей, выйдет в России в начале июля. Японцы буквально смели весь первый тираж этих книг, и на родине автора уже пошло переиздание.Подробнее » 

в немало гармонизированном пространстве танцуют все, а кто не танцует, тот... ну, не танцует:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 22, 2011 09:10

June 21, 2011

стихи сегодняшнего дня

два стихотворения сделали мне день сегодня (в порядке поступления) - не могу не поделиться:

"Алиса в Безалисье" by [info] angels_chinese

и гениальная колыбельная Адама Мансбаха "Давай уже спи, твою мать" в переводе [info] shashi_do

которая мне да, живо напомнила старую песенку The Pogues, переведенную больше 20 лет назад:

ПРИСЯДЬ У ОГНЯ
Шэйн Макгован


Присядь у огня
Расскажу тебе сказку
Чтоб ты мог спокойно уснуть
О том, что
Шебуршится
Когда спать ложишься
И хочешь
Обратно к огню

Ведь это не мышки в полу
Не ветер в колодец задул
А каждую ночь
Через дырку в углу
Они из преисподней
Ползут

Ты ночью проснешься --
Они тут как тут
Ори не ори -- а они
Тебя ждут
В кругах из деревьев живут
На холмах
И в дальних углах на полях

Они пляшут в дождях
И танцуют в ветрах
Когда нет никого
Они дуют в ветряк
Лишь услышишь: они
Постучались в окно --
Притворись, что ты умер давно

Ведь вырвут печенку
Откусят башку
На шее станцуют
И в рот кашлянут
Судорги-колики
В шутку нашлют

Чуть ночью проснешься --
Они тебя ждут
Холодные твари
Уже тут как тут
В кругах из деревьев живут
На холмах
И в гиблых углах на полях

Играют ветрами
И грозам поют
Танцуют в глазах
И мозги достают
Здесь сгнило все
Черви здесь в старой золе
Запомни, что лучше
Места нет на земле
Ты к стенке поближе
Заройся в кровать
Храни тебя боже
Пошел на хуй спать

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 21, 2011 11:43

June 16, 2011

Рене Госинни - Глупости Маленького Николя - 10

1. За нами надзирает месье Мушабьер. 2. Паф! 3. Бойкот. 4. Крепость. 5. Цирк. 6. Яблоко. 7. Бинокль. 8. Наказание. 9. Дядя Эжен.

ПАРК АТТРАКЦИОНОВ
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе


72.94 КБ

Мы играли в прятки в саду: Эд, Жеофруа, Альсест и я. Но нам было не очень весело, потому что в саду только одно дерево, и найти кого-то за ним очень просто, особенно Альсеста — он толще дерева. Но даже за деревом его не пришлось бы долго искать, потому что он все время ест, и хорошо слышно, как он жует.

Мы думали, чем заняться, и папа предложил нам собрать листву с дорожек, но тут прибежал Руфус.

Руфус — наш друг, он из нашего класса, а папа у него полицейский.

— На площади открылся парк аттракционов! — закричал Руфус.

Мы решили немедленно туда отправиться, но папа об этом и слышать не хотел.

— Я не могу идти с вами, потому что мне нужно работать, а вы еще слишком маленькие, и вам одним идти туда нельзя, — сказал папа.

Но мы стояли на своем.

— Ну пожалуйста! — взмолился Альсест.

— Не такие уж мы и маленькие! — сказал Эд. — Я могу дать по носу кому угодно.

— Когда я что-то прошу у своего папы, он всегда соглашается, — сказал Жеофруа.

— Мы будем хорошо себя вести, — сказал я.

Но мой папа лишь покачал головой.

Тогда Руфус сказал ему:

— Если вы согласитесь, я скажу своему папе, чтобы он вас не штрафовал.

Папа посмотрел на Руфуса, задумался и ответил:

— Ладно, только чтобы вам было приятно — а особенно твоему папе, Руфус, — я разрешаю вам пойти в парк аттракционов. Но не делайте глупостей и возвращайтесь через час.

Мы очень обрадовались, и я поцеловал папу.

Деньги у нас были. Я взял из копилки все, что сэкономил, чтобы купить себе самолет, когда вырасту, а у Жеофруа и так куча денег: его папа очень богат и всегда дает ему на карманные расходы.

В парке было очень много народу. Мы начали с автодрома. Альсест и я сели в красную машинку, Эд и Жеофруа — в желтую, а Руфус с полицейским свистком, который ему подарил папа, — в синюю. Очень весело было врезаться друг в друга, мы кричали и смеялись, а Руфус дул в свисток и орал:

— Проезжайте! Проезжайте! Эй вы, поворачивайте направо!

Хозяин автодрома поглядывал на нас подозрительно, будто следил. Альсест вытащил из кармана кусок коврижки и стал его есть, сияя от счастья, но тут в нас врезалась машина Эда и Жеофруа. От удара Альсест уронил коврижку.

— Подожди, я сейчас, — сказал мне Альсест и выпрыгнул из машины подобрать упавший кусок.

— Эй вы! — закричал Руфус. — Идите по пешеходному переходу!

И тут хозяин автодрома нажал на кнопку, и все машины остановились.

— Ты что, совсем уже? — спросил хозяин Альсеста, подобравшего коврижку.

— Проезжайте, проезжайте! — закричал Руфус.

Хозяину это не понравилось; он сказал, что ему уже надоели наши крики и наша безалаберность.

Я ему ответил, что мы заплатили за пять кругов, а проехали всего четыре. Эд хотел дать ему по носу — Эд очень сильный и любит давать по носу. А Руфус попросил хозяина предъявить документы. Остальные начали жаловаться, что не работают машины. В конце концов, мы договорились: хозяин вернул нам деньги за пятый круг, и мы ушли с автодрома. Нам все равно уже надоело, а Альсест боялся снова потерять коврижку.

Потом мы купили сахарной ваты. Она — как настоящая вата, но вкуснее, сладкая и липнет ко всему, поэтому мы здорово измазались. Покончив с ватой, мы отправились на карусель — там были крутящиеся круглые вагончики. Всем было весело, только один дяденька был не очень доволен, потому что оказался весь в сахарной вате. Он сидел в вагончике за Альсестом, а тот купил себе в дорогу кучу сахарной ваты, чтобы хватило на все путешествие.

41.41 КБ

Потом Альсест предложил поискать какой-нибудь еды, потому что проголодался. Мы купили леденцов, сладких пончиков, шоколада, карамели, шоколадных колбасок и лимонада. После этого нам стало не очень хорошо. Кроме Альсеста, который предложил прокатиться на самолетиках, которые взлетали и садились. Не надо было соглашаться. В самолетиках нам стало очень плохо, и хозяин на нас рассердился. Сказал, что мы распугиваем клиентов.

Чтобы немного отдохнуть, мы решили найти что-нибудь поспокойнее — и тут увидели лабиринт. Это классный аттракцион. В нем куча коридоров со стеклянными стенами, и когда внутри, этих стен не видно, поэтому найти дорогу очень сложно. Те, что снаружи, наблюдают, как вы пытаетесь выйти, и очень смеются — гораздо больше тех, кто внутри.

Сначала мы старались держаться вместе, а потом разошлись. Нам было слышно, как Руфус свистит в свисток, а Эд кричит, что если его сейчас же не вытащат отсюда, он даст кому-нибудь по носу. Альсест заревел, потому что ему хотелось есть, и он думал, что никогда отсюда не выберется и не успеет к ужину.

Вдруг снаружи я увидел человека, который не смеялся: это был мой папа.

— Выходите, шалопаи! — закричал он.

Нам бы тоже очень этого хотелось, но мы не знали, как. Тогда папа сам зашел в лабиринт. Я хотел подойти к нему, но ошибся коридором и оказался снаружи с Альсестом, который шел за мной по пятам. Пока я смотрел и подсказывал, куда идти, тем, кто еще не вышел из лабиринта, Альсест побежал за бутербродами. Потом вышел Руфус, за ним — Эд и Жеофруа.

А вот папа не вышел. Мы сидели на травке перед лабиринтом и ждали его, уплетая бутерброды, как Альсест. Тут появился папа Руфуса. Ему тоже было не смешно: он встряхнул Руфуса и сказал, что уже шесть часов вечера и детям без присмотра взрослых оставаться на улице больше нельзя. Тогда Руфус сказал, что мы были с моим папой, а сейчас мы ждем, когда он выйдет из лабиринта.

73.06 КБ

Тут папа Руфуса рассердился и попросил хозяина лабиринта сходить за папой. Тот, посмеиваясь, сходил и привел его. У моего папы тоже был рассерженный вид.

— Та-а-ак, — сказал папа Руфуса, — вот, значит, как вы следите за детьми и подаете им пример?

— Но ведь, — сказал мой папа, — это ваш шалопай Руфус во всем виноват. Это он всех заманил в парк аттракционов.

— Вот как? — удивился папа Руфуса. — Скажите, это ваша серая машина припаркована на пешеходном переходе?

— Да, ну и что? — ответил папа.

Тогда папа Руфуса выписал ему штраф.

* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 16, 2011 10:12

June 14, 2011

утренняя почта

скверная. говорят, Леха Болтков умер:



тут про него. =ДВР= про "Воскресную площадку" писал мало, хотя мы дружили (в основном - со Старостиным, сначала потому, что дружили родители). их тяжелый джаз-рок не попадал под ярлыки

и тут

таким он был в 1987-м, в составе группы "Полный вперед" (фото из журнала =ДВР= № 2):

160.07 КБ
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 14, 2011 15:46

June 10, 2011

Рене Госинни - Глупости Маленького Николя - 9

1. За нами надзирает месье Мушабьер
2. Паф!
3. Бойкот
4. Крепость
5. Цирк
6. Яблоко
7. Бинокль
8. Наказание

ДЯДЯ ЭЖЕН
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе


20.03 КБ

Дядя Эжен пришел к нам ужинать. Мы его не часто видим, потому что он все время путешествует — ездит очень далеко, например, в Сент-Этьен или в Лион. Я рассказываю друзьям, что дядя Эжен — великий путешественник, но это не совсем правда: путешествует он только для того, чтобы продавать всякие вещи, говорят, он на этом много зарабатывает. Мне нравится, когда он приходит, потому что он очень смешной — все время шутит и очень громко смеется. Он еще рассказывает анекдоты, но я их никогда не слышал, потому что если он принимается их рассказывать, меня выгоняют из комнаты.

Папа открыл дверь дяде Эжену, и они расцеловались. Мне странно, когда папа целует мужчину, но надо сказать, что дядя Эжен не совсем мужчина — он папин брат. Потом дядя Эжен поцеловал маму и сказал ей, что его брат (папа) сделал единственную хорошую вещь в жизни — женился на ней. Мама громко рассмеялась и сказала дяде Эжену, что он неисправим. Тогда он взял меня на руки, крикнул «оп-ля!» и сказал, что я очень подрос и что я его любимый племянник. А потом он вручил нам подарки: дюжину галстуков для папы, шесть пар колготок для мамы и три свитера для меня. Дядя Эжен все время дарит странные подарки!

Мы вошли в гостиную, и дядя Эжен предложил папе сигару.

— А-а, нет, — сказал папа, — я знаю, они у тебя взрываются!

— Да нет, — сказал дядя Эжен, — смотри, я же курю. Видишь? Давай, бери, они голландские!

— Вы же не станете курить перед ужином? — спросила мама.

42.92 КБ

Тут — паф! — сигара у папы взорвалась. Мы ужасно смеялись, особенно дядя Эжен! Папа тоже смеялся. Он предложил всем аперитив, но дядя Эжен, отхлебнув, сразу сморщился и выплюнул все на ковер, а папа так сильно смеялся, что ухватился за камин, чтобы не упасть. Он объяснил, что это был не совсем аперитив, а разбавленный уксус. Тогда дядя Эжен засмеялся и влепил папе затрещину, а папа дал ему подзатыльник. Как все-таки здорово, когда дядя Эжен к нам приезжает!

Мама ушла на кухню доделывать ужин, а папа предложил дяде Эжену сесть в синее кресло.

— Неглупо, — сказал дядя Эжен и направился к зеленому креслу, прожженному сигаретой, из-за которой мама и папа поссорились. И тут же вскочил с воплем, потому что папа положил кнопку на подушку. Я так смеялся, что у меня заболел живот.

— Хорошо, — сказал дядя Эжен, — больше не шутим, ладно?

— Ладно, — сказал папа, вытирая слезы.

И дядя Эжен протянул папе руку, а папа ее пожал, но вскрикнул, потому что в руке дяди Эжена был аппаратик, который забавно жужжит — «бжить». Это классно! Жеофруа приносил такой в школу, но Аньян пожаловался учительнице, и Жеофруа чуть не выгнали.

— К столу! — сказала мама.

Дядя Эжен хлопнул папу по спине, и мы направились в столовую. Дядя Эжен украдкой показал мне, чтоб я не говорил папе: на его жилете была теперь этикетка с надписью «Распродажа».

Прежде чем сесть, дядя Эжен проверил стул. Тут мама принесла суп. Папа налил в бокалы вино. Мне тоже налили вина, сильно разбавленного водой — это красиво и розово, а дядя Эжен сказал, что не станет пробовать вино раньше папы.

Папа ответил, что дядя Эжен глуп, как пуп, и выпил. Тогда дядя Эжен тоже начал пить, но его бокал оказался весь в дырочках и вино пролилось ему на галстук и рубашку.
— Ой! — закричала мама. — Ваш галстук, Эжен! По-моему, с вас обоих уже хватит.

— Да нет, дорогая, — сказал дядя Эжен. — Он так делает, потому что завидует: он же знает, что это я в семье был гением.

И дядя Эжен высыпал соль в папин суп. Мне трудно было есть, потому что каждый раз, когда папа и дядя Эжен дурачились, еда мне попадала не в то горло, и всем приходилось меня ждать. Наконец мама внесла жаркое.

Дядя Эжен принялся разрезать свой кусок мяса, но тут у него зашевелилась тарелка. Знаете, почему? Папа купил такую новую штуку — трубочку с надувным шариком на конце: мы кладем его под скатерть, а потом нажимаем на маленькую резиновую грушу, она шарик надувает, и тарелка начинает двигаться. Это было весело, но мама сказала, что нужно есть побыстрее, иначе все остынет; тогда дядя Эжен нарочно уронил папину вилку и, пока тот подбирал ее с пола, подсыпал ему перца в жаркое. Здорово!

Интересно, где папа и дядя Эжен такому научились?

Самое смешное было с сыром. Потому что когда дядя Эжен захотел его разрезать, тот заскрипел: «квииик». Ясно было, что не настоящий. Потом мы ели очень вкусный шоколадный торт, и пока дядя Эжен рассказывал папе на ухо анекдот, я положил себе еще кусок.

После торта мы вернулись в гостиную, и мама подала кофе. Забавно, что сахар в чашке у дяди Эжена задымился, и маме пришлось дать ему другую. Дядя Эжен дернул папу за галстук, и тот пролил кофе. Пришлось выйти и переодеться, а мама тем временем велела мне попрощаться с дядей, потому что пора было идти спать.

— Еще чуть-чуть, мама, — взмолился я.

— Вообще-то, — сказал дядя Эжен, — мне тоже пора спать.

— Как! — сказал папа, входя и вытирая руки. — Ты уже уходишь?

— Да, — ответил дядя Эжен, — я целый день за рулем и устал. Но мне, старому холостяку, который вечно то здесь, то там, было очень приятно поужинать в тесном семейном кругу.

И он поцеловал меня, поцеловал маму, приговаривая, что никогда так хорошо не ел, и что его брат не заслуживает такой удачи, а папа проводил его, посмеиваясь, до машины.

86.43 КБ

И вдруг мы услышали страшный шум: папа прицепил консервную банку к бамперу дяди Эжена. Когда папа зашел в дом, я еще смеялся. Но папе уже было не смешно, и он позвал меня в гостиную, чтобы отругать. Сказал, что ему не хотелось делать этого перед дядей Эженом, но не стоило мне брать второй кусок торта без разрешения — я уже достаточно взрослый, чтобы не вести себя, как невоспитанный мальчишка.

* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 10, 2011 06:43

June 6, 2011

talking to the universe

1/ для МЖ № 65 (думаю, не разглашу секрета - он вроде как собирается скоро быть, буквально этим летом) сдал три рассказа Гая Давенпорта - два старых, не печатанных на бумаге, но имеемых в сети, и один новый, совсем ненадеванный. про Роберта Вальзера. есть чего ждать теперь

2/ у друга [info] russlan_v обсуждают страницу из газеты "Япономорский комсомолец" с едва ли не первым отзывами на выступления групп Владивостокского рок-клуба, проникшими в официозную прессу (это 11 июля 1987 года - скоро юбилей). включая, натурально, "мумий-тролль". очень смешно обсуждают, вне исторического контекста.
и да, я знаю, кто такие "о. крайний" и "а. евсеев". но не скажу. мучайтесь

3/ поделиться по традицьи:
Evelyn Evelyn - 2010 2010
часть концептуального проекта, которая примирила меня с существованием Джейсона Уэбли. ну и любимая женщина механика Гаврилова Нила Геймана тут хороша
связанная с этим гармонизация гармонизация пространства пространства:



 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 06, 2011 14:22

June 2, 2011

out now


OZON.ru - Книги | Истории обыкновенного безумия | Чарльз Буковски | Tales of Ordinary Madness | Интеллектуальный бестселлер | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 978-5-699-49533-7

вот, вышли - с беном гэззарой и орнеллой мути на обложке. ее переводил в основном виктор коган, моих внутри лишь пара рассказов, которые вите почему-то не дали.

* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 02, 2011 08:11

May 31, 2011

Рене Госинни - Глупости Маленького Николя - 8

1. За нами надзирает месье Мушабьер
2. Паф!
3. Бойкот
4. Крепость
5. Цирк
6. Яблоко
7. Бинокль

НАКАЗАНИЕ
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе


18.74 КБ

— Что ты сказал? — спросила мама.

Я очень обиделся, поэтому повторил маме, что я сказал, а мама ответила:

— Если так, сегодня не получишь мороженого.

Это было очень несправедливо. Потому что каждый день в половине пятого мимо дома проезжает со своей тележкой и колокольчиком продавец мороженого, и мама дает мне денег. Мороженое у него бывает шоколадным, ванильным, клубничным и фисташковым, я их все очень люблю, но особенно — клубнично-фисташковое, потому что оно красно-зеленое. Продавец его продает в вафельных стаканчиках, в бумажных и на палочке. Я согласен с Альсестом: он говорит, что вафельные лучше всего, потому что бумажные стаканчики и палочки мы не едим, так что какой от них прок? Но с бумажным стаканчиком дают еще такую замечательную ложечку, а палочки приятно сосать, только это не очень удобно, потому что иногда мороженое падает на землю и его очень трудно подбирать.

19.42 КБ

Я заплакал и сказал, что если не получу мороженого, то убью себя.

— Что здесь происходит? — спросил папа. — Кого-то душат?

— Происходит то, — сказала мама, — что твой сын был очень груб и непослушен, и я его наказала. Сегодня он не получит мороженого.

— Ты очень правильно поступила, — сказал папа. — Замолчи, Николя! Ты и вправду стал невыносим в последнее время. Перестань реветь, тебе это не поможет. Надеюсь, это послужит тебе уроком.

Тогда я вышел из дома и уселся в саду. Я думал так: совсем не надо мне их противного мороженого, мне вообще все равно, я уйду из дома и стану очень богатым, буду скупать земли. Жеофруа мне сказал, что его отец разбогател на скупке земель, и однажды я тоже вернусь домой на личном самолете и войду с огромным клубнично-фисташковым мороженым в руках, вот увидите!

23.02 КБ

В сад с газетой вышел папа. Он посмотрел на меня и уселся в шезлонг. Время от времени он отрывался от газеты и поглядывал на меня. И вдруг сказал:

— Как все-таки жарко сегодня.

Но я не ответил. Тогда папа вздохнул и опять погрузился в чтение. Потом снова посмотрел на меня и сказал:

— Не сиди на солнце, Николя, иди в тень.

Я подобрал на дорожке камушек и бросил его в дерево, но промазал. Тогда я взял другой, кинул его и опять промазал.

— Ладно, — сказал папа. — Если хочешь дуться — мне все равно, но тебе это никак не поможет, мой мальчик. И хватит швыряться камнями!

Я выбросил все собранные камушки и палочкой помог муравьям донести ношу.

— Когда он приезжает, этот замечательный продавец мороженого? — спросил папа.

— В половине пятого, — ответил я.

Папа посмотрел на часы, вздохнул, взял газету, потом опустил ее и сказал:

— Почему ты такой грубый, Николя? Видишь, что потом происходит? Думаешь, нам с мамой приятно тебя наказывать?

Я заплакал и сказал, что это несправедливо, и я не хотел так говорить.

Папа встал с шезлонга, подошел ко мне, наклонился и сказал, что нужно быть мужчиной, а мужчины не плачут. Он вытер мне нос, погладил по голове и сказал:

— Послушай, Николя, я пойду поговорю с мамой. После этого попросишь у нее прощения и дашь слово, что больше никогда, никогда так делать не будешь.

— Да, еще бы! — обрадовался я.

Тогда папа — какой же он все-таки классный — зашел в дом, а я подумал, что выберу себе ванильно-фисташковое, потому что бело-зеленое — тоже красиво. И тут я услышал, как в доме кричат. Папа вернулся в сад весь красный, уселся в шезлонг, взял газету, а потом скомкал ее и бросил на землю. Посмотрел на меня и закричал:

— Оставь меня в покое со своим мороженым! Надо было слушаться. И хватит об этом! Понятно?

Тогда я снова заплакал, а из-за ограды высунулась большая голова месье Бледюра (это наш сосед).

— Что случилось? — спросил он.

— А, это ты! — закричал папа. — Тебя не спрашивают!

— Ну извини, конечно, — сказал месье Бледюр. — Может, и не спрашивают, но меня насторожили эти нечеловеческие вопли. А когда рядом с моим домом кого-то убивают, я имею право знать, что происходит, прежде чем позвонить в полицию.

— Очень смешно, — сказал папа — Ха! ха!

— Мне не дают купить мороженого! — закричал я.

— Неужели финансовое положение у вас дома настолько бедственно? — спросил месье Бледюр.

— Николя наказан, а тебя я предупреждаю в последний раз — не суй нос не в свои дела, Бледюр! — крикнул папа.

— Правда, что ли? — удивился месье Бледюр. — Тебе не кажется, что ты слишком строг с этим бедным мальчуганом?

— Это моя жена его наказала! — закричал папа.

— А-а, ну раз жена... — рассмеялся месье Бледюр.

— В последний раз, Бледюр, — сказал папа. — Уползай к себе в конуру или получишь пару затрещин, которые я тебе уже давно обещал. И предупреждаю — я не шучу!

— Ну мы это еще посмотрим! — сказал месье Бледюр.

Тут вышла мама с сеткой для продуктов.

— Я пошла за продуктами к ужину, — сказала мама.

— Послушай, — сказал папа, — ты не думаешь, что...

— Нет, нет и нет! — закричала мама. — Это очень серьезно! Если мы будем ему потакать, этот урок ничему его не научит! Нужно, чтобы он понял раз и навсегда — нельзя говорить и делать, что попало! Мы должны начать его воспитывать прямо сейчас, я не хочу потом винить себя, что твой сын вырастет непутевым, потому что в детстве мы были к нему слишком добры! Нет, нет и нет!

— Думаю, он уже усвоил урок, — сказал месье Бледюр. — Может быть, хватит...

Мама резко повернулась к месье Бледюру, и я испугался, потому что никогда не видел ее такой сердитой.

— Позвольте заметить, — сказала мама, — что это дело касается только нас. Прошу вас не вмешиваться!

— Но, — сказал месье Бледюр, — я хотел только...

— А ты, — закричала мама на папу, — ты сидишь здесь и молчишь, пока твой приятель...

— Это не мой приятель! — закричал папа. — А...

— Я ничей не приятель! — закричал месье Бледюр. — Разбирайтесь между собой сами, а с меня хватит! Хватит!

Месье Бледюр ушел, и мама повернулась к папе.

— Хорошо, а теперь я пойду за продуктами, — сказала мама, — и не вздумай покупать мороженого своему сыну, пока меня не будет.

— Я не хочу больше ничего слышать о мороженом! — закричал папа.

Мама ушла, и тут я услышал колокольчик мороженщика. И опять заплакал. Папа закричал, что если я буду продолжать эту комедию, он меня отшлепает. Потом зашел в дом и хлопнул дверью.

54.26 КБ

За ужином никто не разговаривал, все были не в духе. Тут мама посмотрела на меня и спросила:

— Ну что, Николя, ты будешь хорошо себя вести? Не будешь больше обижать маму?

Я опять заплакал и сказал, что никогда больше не обижу маму, потому что я ее люблю. Тогда мама встала, пошла на кухню и с улыбкой вернулась. Угадайте, что у нее было на тарелке? Большое клубничное мороженое!

Я подбежал к маме и поцеловал ее. Сказал ей, что она лучшая мама на свете, а она меня назвала золотцем, и мне досталась целая гора мороженого. Потому что папа не захотел его есть. Он сидел и смотрел на маму большими круглыми глазами.

маргиналия (серьезной разновидности):
выяснилось, что не мы одни так развлекаемся. сын моего старого соратника, коллеги и товарища по оружию [info] sergey_vyatkin 'а Савва Вяткин на другом конце света (примерно в Сан-Франциско) тем временем переводит на английский "Урфина Джюса и его деревянных солдат". переводчику 11 лет. тут его отец вкратце рассказывает, как сын дошел до жизни такой такого освоения языковой реальности. самостоятельно, заметим, как и Соня. шестая раса захватывает землю. по-моему, ура

маргиналия (иронического свойства):

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on May 31, 2011 09:29

May 28, 2011

город, которого нет

...и никогда не было

из художников, писавших Владивосток, навсегда любимым останется Сергей Черкасов:
- вот небольшая подборка в галерее "Арка", включая ню, которыми маэстро балуется в последнее время
- здесь немного понятнее про город и его окрестности
- ну и тут нарезка вполне репрезентативная для последних лет
но лучше смотреть все равно живьем - или в книгах, которые он оформлял и иллюстрировал

что не отменяет и других - Евгений и Оксана Опиповы тоже пишут небывалый Владивосток, город Грина и Андерсона:
- Владивосток зимой
- Владивосток в другое время суток года

вообще проект Арт-Владивосток рекомендую. смотрите, сколько там прекрасных людей. Джон Кудрявцев, например

* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on May 28, 2011 14:44