Max Nemtsov's Blog, page 422

April 6, 2011

вести с рубежей нашей родины

утренняя почта принесла две новости от тихоокеанского издательства "рубеж"

новость первая:



цитирую: К 100-летнему юбилею известного писателя-натуралиста и представителя знаменитого дальневосточного клана Янковских - Валерия Юрьевича Янковского (1911-2010) издательство "Рубеж" выпускает большой том его избранных произведений, в который войдут охотничьи рассказы писателя, повесть "Этапы", а также его мемуары "От гроба Господня до гроба ГУЛАГа". Презентация книги состоится в Синем зале Приморского государственного музея им. В.К. Арсеньева в пятницу, 27 мая в 17 часов.

новость вторая:

5.71 КБ

скоро выходит третий том из 6-томного собрания сочинений Владимира Клавдиевича Арсеньева

а считаю, есть чего ждать в этом мире, а пока гармонизируем, гармонизируем...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 06, 2011 10:59

April 4, 2011

more blasts from the pasts

Макар Андреич [info] andreymaslovski продолжает радовать раритетами
был краткий период в 1989 году, когда его партизанское и подрывное телевидение сотрудничало с "Молодежным каналом" ПТР. примерно вот так:



я выступал "говорящей головой" рядом со зведой ПТР Ирой Мороз - чтобы придать вещанию дворового авторитета, видимо. характер взаимоотношений с официозом лучше всего иллюстрируется диалогом в студии Макара на чердаке Народного дома:

Ира (томно и капризно): Андрей, а ты не мог бы снять меня чуточку покрупнее?
Макар (цинично и безжалостно): Мог бы. Лет 15 назад и где-нибудь в Лондоне.

еще один подарок - на радость сибирским друзьям: репортаж с Иркутского рок-фестиваля 1989 года. эфир, понятно, был только по ПТР. среди участников репортажа: Леша Рыбаков (в составе "Млечного путя"), Сергей "Страстотерпцев" Терпигорев (организатор), Лена "Джетроталл" Рейзентул (журнал РИО), сотрудница Иркутского ТВ и сиброкер, чье имя за давностью лет утрачено. в одном месте фигурирует новосибирский панк Пятак, в другом - люди из Красноярска. под конец - красивая, но короткая нарезка из "Миссии:Антициклона". в иркутском цирке "Если это революция" звучала невероятно прекрасно и мощно, весь цирк rocked to the skies.



ну а это сегодня будет для гармонизации пространства:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 04, 2011 08:56

April 2, 2011

аттракцион говорящих зверюшек


репортаж ПТР о встрече творческой группы "Солнечного дворика" с вогонами Владивостока

на редкость невменяемый анонс на ту же тему от той же организации. я не знаю, кто такая мадам Москвитина, но говорит она прекрасное: "Ингемансон посвятила книгу 150 годовщине основания Владивостока. Книга представляет собой перевертыш, на английском и русском языках с двух сторон и содержит около 300 страниц. Ее тираж составляет 1000 экземпляров", - уточнила Москвитина. содержит страницы и составляет экземпляры. можно было и буквы сосчитать, слабо? музей Арсеньева постепенно становится цирком с конями

Павел Прохоренков о "Музыке горячей воды" Чарлза Буковски:



Чарльз Буковски «Музыка горячей воды» - Читаем новинки - Читальный зал. кусок на Крупе. Буковски писал все, разумеется, по-русски

железное болеро А.Я. Ливерганта на барной стойке, переходящее в военизированный танец "казачок".. «Над пропастью во ржи» Сэлинджера недавно переведен заново Максом Немцовым – но это спустя 50 лет. До этого был перевод Риты Яковлевны Райт-Ковалевой, действительно замечательный. Но она и по-женски, и по-советски избегала языковой вульгарности, того, что называется «обсценной» лексикой, Немцов же «нажимает» на подобные выражения. ну и сколько "обсценной лексики" А.Я. там нашел, интересно?
про [info] balda_balda тоже неплохо - как будто А.С. за Варгаса-Льосу премию получил. легким движением руки брюки превращаются... брюки превращаются... превращаются брюки... (с)

гармонизация пространства nah, i'm pulling your leg. минута самолюбования, блин. привет из конца 80-х, когда я некоторое время работал говорящей головой:



а вот теперь точно гармонизация:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 02, 2011 14:41

March 31, 2011

talking animals cont'd

Два мужика и одна девочка - Expert.ru - Федор Косичкин о Чарлзе Портисе

игра в софтболл с Василием [info] avchenko

* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 31, 2011 08:33

March 29, 2011

out now и прочие говорящие зверюшки

часть 1, основная
вышли:

Области тьмы (Экранизированный бестселлер) Области тьмы by Alan Glynn

My rating: 2 of 5 stars

переводил [info] sartom , я редактировал. название многострадальное, "титьма" не планировалась ни переводчиком, ни мной




Солнечный дворик. Владивостокская повесть Солнечный дворик. Владивостокская повесть by Birgitta Ingemanson

My rating: 5 of 5 stars

переводил я, редактировала [info] nastik . про него чуть ниже






часть 2, дополнительная
лица друзей:

- Митя Коваленин о Мураками и прочем
- Андрей Островский о Мише Павине

часть 3, необязательная, но приятная
медиацирк имени солнечного дворика:

- анонс организаторов
- Музей Арсеньева - анонс
- "Новая газета во Владивостоке" - анонс
- "ДВ-Росс" - анонс
- "ВладТайм.ру" - анонс
- там же - отчет
- "ВостокМедиа" - что-то
- "ПримаМедиа" - что-то
- "Новости Владивостока" - что-то
- "Вл.ру" - самый подробный отчет
- его воспроизвели где-то - но с картинками
- крайне занимательная дискуссия на форуме
- ПТР - отчет и видеобонус внутри

часть 4, традиционная
гармонизация пространства:


-
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 29, 2011 10:40

March 21, 2011

хроники пикирующего

...или лучший вид на этот...

с 22 по 27 марта - в родном городе.
пользуясь случаем:

25 марта (пятница) в 17.00 в Музее Арсеньева - презентация книги Биргитты Ингемансон "Солнечный дворик. Владивостокская повесть", которую я имел счастье перевести несколько времени тому. выходит она в издательстве "Рубеж", которое я с большим удовольствием поздравляю с премией "Малая родина".

* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 21, 2011 09:54

March 18, 2011

out now



OZON.ru - Книги | Когда явились ангелы | Кен Кизи | Demon Box | Интеллектуальный бестселлер | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 978-5-699-47562-9

состав участников: В.П.Голышев, [info] nastik , [info] angels_chinese и [info] spintongues

раньше вместо него выходило что-то несообразное, так что имеет смысл читать заново. мы старались

* * *




ain't we just?
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 18, 2011 14:24

March 17, 2011

Рене Госинни - Глупости Маленького Николя - 2

1. За нами надзирает месье Мушабьер

ПАФ!
Перевод с французского Сони Бильской

В четверг меня оставили после уроков из-за петарды.

Мы сидели тихо, слушали про множество притоков Сены, и в тот миг, когда учительница повернулась к нам спиной показать Сену на карте, — ПАФ! — взорвалась петарда.

Дверь в класс открылась, и зашел директор.

— В чем дело? — спросил он.

— Кто-то взорвал петарду, — ответила учительница.

— Ага-а-а! — сказал директор. — Ну хорошо! Виновник должен сознаться, иначе весь класс останется в четверг после уроков!

Он скрестил руки и подождал, но никто не сознался. Потом встал Руфус.

— Месье, — сказал он.

— Да, малыш? — ответил директор.

— Это Жеофруа, месье, — сказал Руфус.

— Ты что, больной? — спросил Жеофруа.

— Я не собираюсь оставаться после уроков, потому что тебе нравится играть с петардами! — закричал Руфус.

И они подрались.

Мы все страшно зашумели, а директор стучал кулаками по столу и кричал:

— Тихо! — Потом немного успокоился. — Если так, — сказал он, — и никто не хочет сознаваться, в четверг весь класс останется после уроков!

И директор ушел. Любимчик учительницы Аньян стал кататься по полу, плакать и кричать, что так нечестно, он не останется после уроков, будет жаловаться родителям и вообще поменяет школу. Самое смешное — мы так и не узнали, кто же взорвал петарду.

В четверг после обеда нам было не до смеха. Аньян оставался после уроков впервые, поэтому икал и плакал. Во дворе школы нас ждал Бульон. Это наш классный надзиратель. Мы так его зовем, потому что он все время повторяет: «Всем глаза на меня», а в бульоне тоже есть глаза — такие же кружочки. Это старшеклассники придумали.

— В ряд, раз-два, раз-два! — приказал Бульон. И мы пошли за ним.

В классе мы расселись по местам и Бульон сказал:

— Всем глаза на меня! Я сегодня здесь остался по вашей вине. Предупреждаю — я не потерплю недисциплинированности! Ясно?

Мы ничего не ответили, потому что это было не смешно. Бульон продолжал:

— Вы напишете триста раз: «Взрывать петарды в классе и покрывать виновного недопустимо».

И тут мы все встали, потому что в класс вошел директор.

— Итак, — спросил директор, — как поживают наши любители взрывчатки?

— Хорошо, месье директор, — ответил Бульон. — Я задал им триста строк, как вы и решили.

— Прекрасно, прекрасно! — сказал директор. — И пока не напишут, никто отсюда не выйдет. Будут знать.

Директор подмигнул Бульону и вышел.

Наш классный надзиратель тяжело вздохнул и посмотрел в окно; там сияло солнце.

Аньян опять заплакал. Бульон рассердился и сказал, что если он не прекратит эту канитель, ему только хуже будет, но Аньян стал кататься по полу и причитать, что его никто не любит; лицо его посинело.

Бульон схватил Аньяна в охапку и выбежал из класса. Его долго не было, и Эд сказал:

— Пойду посмотрю, что там.

И они с Жоакимом вышли. Тут вернулись Бульон с Аньяном. Аньян, похоже, успокоился, но время от времени шмыгал носом. Без единого слова он принялся писать. Вскоре вернулись Эд и Жоаким.

— А-а, вот вы где, — сказал Эд Бульону. — А мы вас везде искали.

Бульон покраснел от злости.

— Мне надоели ваши глупости! — закричал он. — Вы слышали, что́ сказал месье директор, поэтому пишите быстрее, иначе мы останемся здесь ночевать!

— А как же ужин? — спросил Альсест — мой толстый друг и любитель поесть.

— Мама не разрешает мне возвращаться поздно, — объяснил я.

— По-моему, если бы строк было меньше, мы бы закончили раньше, — сказал Жоаким.

— И слова бы покороче, — сказал Клотэр. — Я вот не знаю, как писать «недопустимо».

— А я пишу его с двумя «с», — сказал Эд.

Руфус засмеялся. Все опять зашумели, а Бульон принялся стучать кулаком по столу.

— Не теряйте времени! — закричал он. — Пишите быстрее!

От нетерпения Бульон принялся ходить по классу. Время от времени он останавливался перед окном и тяжело вздыхал.

— Месье! — сказал Максан.

— Тихо! Чтоб я вас не слышал! Ни слова! Ни единого! — закричал Бульон.

Теперь в классе раздавались только скрип перьев по бумаге, вздохи Бульона и шмыганье Аньяна.

Аньян закончил первым и отнес листки Бульону. Тот очень обрадовался. Потрепал Аньяна по голове и сказал, что нам всем надо брать пример с товарища. Один за другим мы заканчивали и отдавали наши листки Бульону. Оставался только Максан, но он не писал.

— Мы вас ждем, мой мальчик! — закричал Бульон. — Почему вы не пишете?

— У меня кончились чернила, месье, — сказал Максан.

Глаза Бульона округлились.

— И почему вы меня не предупредили? — спросил он.

— Я пытался, месье, но вы мне велели замолчать, — ответил Максан.

Бульон прикрыл лицо рукой и попросил нас дать Максану чернил. Тот принялся старательно писать. Он очень силен в чистописании.

— Сколько строк вы уже сделали? — спросил Бульон.

— Двадцать три, сейчас начну двадцать четвертую, — ответил Максан. Бульон на мгновенье задумался, потом взял листок Максана, сел за стол, взял ручку и у нас на глазах с бешеной скоростью зачиркал по бумаге.

Он был очень доволен собой, когда закончил.

— Аньян, — сказал Бульон, — идите передайте месье директору, что наказание выполнено.

Когда директор вошел, Бульон отдал ему листки.

— Очень хорошо, очень хорошо, — сказал директор. — Надеюсь, это послужило вам уроком. Вы свободны.

И тут — ПАФ! — в классе взорвалась петарда, и нас опять оставили в четверг после уроков.

* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 17, 2011 14:01

March 14, 2011

March 12, 2011

полевая почта подвига

за истекший период затишья на фронтах мировой поэзии мы редакторски сдались вот с чем:

El asedio El asedio by Arturo Pérez-Reverte

My rating: 5 of 5 stars


"Осада" - лучший роман АПР за последние годы. в нем сплелось все, чем автор знаменит: историческое полотно, военные приключения, морские сражения, боль за Испанию, достойные враги-французы, собаки-англичане, роковая любовь, научные воззрения начала 19 века, садистские убийства, мистика, хитрозакрученный детектив - и явный налет Томаса Пинчона при этом. давно я так не радовался



A Viagem do Elefante A Viagem do Elefante by José Saramago

My rating: 5 of 5 stars


"Странствие слона" - предпоследний маленький роман покойного классика - совершенно гениальный, лукавый, очень смешной. два дня читательского счастья.




оба блистательно перевел [info] balda_balda . выйдет в обозримом в "эксмо/домино". есть смысл ждать.

гармонизация пространства посредством дудения в дуделки и стучания по стучалкам:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 12, 2011 14:09