Max Nemtsov's Blog, page 395
December 31, 2012
furthur along the rainbow

вот, собственно, пруфлинк вчерашнего: Пол Томас Эндерсон своими словами о "Внутреннем пороке" в том числе. у него, как видим, свое странствие

а для тех, кому выше много букв, вот тут все пересказывается несколько кратче: Thomas Pynchon may be working with Paul Thomas Anderson on 'Inherent Vice' film . ну это хорошие новости или как?
а вы говорите - "зело тяжелый том". никто и не обещал, что будет легко
вот на этой оптимистической ноте...
Published on December 31, 2012 00:45
December 30, 2012
around the rainbow

ну что, новости о грядущей экранизации "Внутреннего порока" продолжают циркулировать

а тем временем, где-то в новосибирске "Радуга тяготения" сочтена одной из пяти самых важных книг года. и поделом ей

а в спб ее рекомендуют читать на каникулах
Сергей Шикарев, между тем, написал на нее хорошую рецензию, которая, насколько я понимаю, в несколько урезанном виде все же вошла в символический последний номер журнала "если". разговаривают про нее и другие фантлаборанты
ну и Тарбаган продолжает свое увлекательное путешествие по ее страницам:
- Упс: осс!
- Отдел (Управление) Случайных Совпадений
* * *
Published on December 30, 2012 02:19
December 27, 2012
blah blah good
читатели ищут аналоги Кристофера Мура. ну-ну
читают "Пятого ребенка" Дорис Лессинг
и трилогию Харуки Мураками (поди плохо)
а так же ее же - вслух (и высказывают мысли)
и "Дзэн и искусство ухода за мотоциклом" Роберта Пёрсига
а еще - "Грезы о Вавилоне" Ричарда Бротигана
все это происходит, пока критики щелкают разнообразными клювами, а торговцы не понимают, чем торгуют (фаланстеру неплохо бы знать, что роман "Радуга" написал писатель Лоуренс. писатель Пинчон написал роман "Радуга тяготения")
* * *
пойду что ли какой-нибудь другой город себе для жизни выберу:
читают "Пятого ребенка" Дорис Лессинг
и трилогию Харуки Мураками (поди плохо)
а так же ее же - вслух (и высказывают мысли)
и "Дзэн и искусство ухода за мотоциклом" Роберта Пёрсига
а еще - "Грезы о Вавилоне" Ричарда Бротигана
все это происходит, пока критики щелкают разнообразными клювами, а торговцы не понимают, чем торгуют (фаланстеру неплохо бы знать, что роман "Радуга" написал писатель Лоуренс. писатель Пинчон написал роман "Радуга тяготения")
* * *
пойду что ли какой-нибудь другой город себе для жизни выберу:
Published on December 27, 2012 19:07
pyncholalia, nextgen
в продолжение нашей пинчолалии - я уже недавно упоминал про неожиданную маргиналию к "Лоту 49" у папы Лариссы Андерсен. а тут обнаружилось еще вот прекрасное, очень пинчоновское стихотворение, с паранойей, Готтфридом, гистероном-протероном и всеми делами
Арсений Несмелов
РАКЕТА
Журнал "Рубеж" (Харбин), 1945, № 8
Под всяческой мглой, под панцирем
Железа и кирпича
Как радиостанция — станции,
Сигнал позывной стуча, —
Вот так же (поверьте этому
Как слову, не как словцу!)
Поэт говорит с поэтами,
Внимает творец творцу.
Рассеянные в пространстве,
Чтоб звездами в нем висеть,
Мы — точки радиостанций,
Одна мировая сеть.
И часто, тревожно радуясь,
Я слышу, снижая лёт:
Ее раскаленный радиус
Сквозь сердце мое поет.
Хоть боль нестерпима — вытерплю!
Ведь это, со мною слит,
Быть может, поэт с Юпитера
О вечности говорит.
А то, что из сердца вырою
С тоской и таким трудом,
Быть может, умчит на Сириус
И в сердце сверкнет другом.
Развертыванье метафоры?
Размах паранойи? — Нет,
Всё это докажут авторы
Не очень далеких лет
С параграфами, примерами,
И вывод — в строку одну.
А это — ракета первая,
Отправленная на Луну!
* * *
пока одни читатели сомневаются и осуществляют разнообразные подходы к снаряду, Тарбаган бестрепетно читает дальше и подмечает всякое забавное
* * *
Арсений Несмелов
РАКЕТА
Журнал "Рубеж" (Харбин), 1945, № 8
Под всяческой мглой, под панцирем
Железа и кирпича
Как радиостанция — станции,
Сигнал позывной стуча, —
Вот так же (поверьте этому
Как слову, не как словцу!)
Поэт говорит с поэтами,
Внимает творец творцу.
Рассеянные в пространстве,
Чтоб звездами в нем висеть,
Мы — точки радиостанций,
Одна мировая сеть.
И часто, тревожно радуясь,
Я слышу, снижая лёт:
Ее раскаленный радиус
Сквозь сердце мое поет.
Хоть боль нестерпима — вытерплю!
Ведь это, со мною слит,
Быть может, поэт с Юпитера
О вечности говорит.
А то, что из сердца вырою
С тоской и таким трудом,
Быть может, умчит на Сириус
И в сердце сверкнет другом.
Развертыванье метафоры?
Размах паранойи? — Нет,
Всё это докажут авторы
Не очень далеких лет
С параграфами, примерами,
И вывод — в строку одну.
А это — ракета первая,
Отправленная на Луну!
* * *
пока одни читатели сомневаются и осуществляют разнообразные подходы к снаряду, Тарбаган бестрепетно читает дальше и подмечает всякое забавное
* * *
Published on December 27, 2012 02:32
December 25, 2012
talking on
вот это я тоже называю хорошей обложкой к "Радуге"
кое-кто их путает
а читатели у нас есть разные. есть вот такие, например, знатоки художественного перевода, которые меряют книги на вес. но им мы желаем поскорее сдохнуть всего хорошего
а есть монгольские сурки, которые близки к идеалу читателя:
- В ожидании додо
- Программа и Чудо
- Осьминог
им мы желаем не менее увлекательных приключений и в следующем году
справедливости ради, надо отметить, что и у Харуки Мураками есть разнообразно одаренные читатели
* * *
ну что, с новой эпохой нас:
кое-кто их путает
а читатели у нас есть разные. есть вот такие, например, знатоки художественного перевода, которые меряют книги на вес. но им мы желаем поскорее сдохнуть всего хорошего
а есть монгольские сурки, которые близки к идеалу читателя:
- В ожидании додо
- Программа и Чудо
- Осьминог
им мы желаем не менее увлекательных приключений и в следующем году
справедливости ради, надо отметить, что и у Харуки Мураками есть разнообразно одаренные читатели
* * *
ну что, с новой эпохой нас:
Published on December 25, 2012 03:21
December 22, 2012
на сопках маньчжурии
продолжаем наше литературное странствие по обочинам:
для начала - картинки. рекомендую два альбома, выпущенные в родном городе:
Владивостокский альбом
by Eleanor Lord Pray
My rating: 5 of 5 stars
собирала его Биргитта Ингемансон, а я приложил к нему руку как переводчик подписей к картинкам
Владивосток в фотографиях Меррилла Хаскелла 11 августа 1919 - 23 февраля 1920
by Дмитрий Анча
My rating: 5 of 5 stars
дополнительный материал для разглядывания - подборка "Владивосток советский". для коллекции
upd: часть вторая: http://humus.livejournal.com/2955629.html - со всеми ништяками моего детства
основное пособие по истории родного города:
Краткий исторический очерк г. Владивостока
by Николай Петрович Матвеев
My rating: 5 of 5 stars
это книжка, которую мы собирали вручную больше 20 лет назад и уже, понятно, раритет. внутри там даже были цветные картинки. для тех, кому не досталось, рекомендую недавнее переиздание:
Краткий исторический очерк г. Владивостока
by Николай Петрович Матвеев
My rating: 5 of 5 stars
помимо того, что это всегда был основной труд по ранней истории Владивостока, нынешнее издание (третье) дополнено обширным комментарием, читать который - удовольствие, сопоставимое с чтением основного текста
маргиналии к ней:
Прогулки по Владивостоку
by Т.Н. Калиберова
My rating: 4 of 5 stars
бесхитростный сборник газетных статей с богатой фактурой и всеми недостатками репортерского верхоглядства и пустой риторики, так свойственной "советской школе журналистики". но на не слишком придирчивый взгляд книжка полезная. про каждый бы дом - да в подробностях, эх
но если вдуматься, беда в том, что и того города, который описывает автор, уже нет. по нему не погуляешь
теперь вглубь истории:
Смутные времена. Владивосток 1918-1919 гг.
by Joseph Kessel
My rating: 3 of 5 stars
безыскусная (как, собственно, и вся французская лит-ра, к-рая не наследует прусту (правда и в случае наследования она не слишком изощрена в части ковыряния в пупке, просто очень занудна)) повесть о взрослении в экзотических декорациях, журналистки-скетчевая и невыразительная, как вся плохая (французская, не наследующая прусту) литература. и так же безыскусно переведена (редактора не было, несмотря на зримые следы "прим. ред.", оставленные прямо в тексте в виде довольно идиотских пояснений (расскажите им уже кто-нибудь, что внутреннее море в японии и японское море - это не одно и то же)). картинам ужаса и разврата во владивостоке я бы тоже не стал очень доверять, потому что это стоковые описания, взятые из плохой (французской же) литературы не обязательно о владивостоке. т.е. я не спорю, что автор там был в описываемое время (1918-19), да только нихера не помнит, потому что повесть - 1975-го года. в общем, не шедевр, хотя чего можно было ожидать от автора "дневной красавицы", я даже не знаю
Путь русского офицера. Записки из германского плена
by Николай Адерсон
My rating: 5 of 5 stars
поразительно интересная книга, сам не ожидал. по сути, как и заявлено на обложке - воспоминания русского офицера о немецких лагерях для в/п во время Великой войны. дополнительное измерение придается тем фактом, что офицер этот - папа самой блистательной (во всех смыслах) поэтессы Русского Китая Лариссы Андерсен (она, увы, скончалась в марте этого года). особенно впечатляют начальные эпизоды: боевые действия русскими велись так бестолково, что наши герои сами пришли в плен, считая, что вышли из окружения, - и заключительные: возвращение в большевистскую Россию и тот пиздец, который в ней с тех пор воцарился (хотя еще больше поражает другое: его описания увиденного мало чем отличаются от того, что мы видим ныне, хотя сменилась не одна эпоха и вроде как почти сто лет прошло). нашелся даже пинчоновский след (см. ранее)
Мыс Горностай. Чехословацкие легионеры. Новый взгляд
by Vaclav Kaplicky
My rating: 2 of 5 stars
довольно бестолковый, хаотичный и какой-то раздерганный текст - видимо, автор пытался нарисовать коллективный портрет воинов (примерно как это удалось АПР с повестью "Орлом осененные") И одновременно изложить полную всяческих перипетий историю чешского легиона мазками модного в то время экспрессионизма. удалось, честно говоря, не очень, хотя по фактуре книжка весьма любопытная. несколько портит картину и "красноватая" позиция автора. как основной источник не годится, но как маргиналия - вполне. (хотя если иметь в виду, что автор применял фигуру умолчания к двум эшелонам золота Колчака, оно же царское, оно же "золото партии" (тм), ему все удалось)
Корни японского солнца
by Boris Pilnyak
My rating: 5 of 5 stars
идеальные записки вдумчивого и очень искреннего, а главное - неравнодушного (в отличие от, например, Овчинникова) - туриста, отличная синкретическая проза. понятно, что никакое нынешнее японоведение не может быть полным без этой маргиналии. обертоны Пильняка мне слышатся у Вечеслава Казакевича, так что, наверное, это климат так действует. а читать об убийстве автором своего текста без злости невозможно. ну и советская критика... в общем, не изменилась, только поглупела, хотя, казалось бы, куда дальше.
издание, к тому же, практически идеально подготовлено, Дани Савелли - прекрасный исследователь; переводчицы с яп. и фр. превосходны.
говоря о записках неравнодушного туриста, не могу не порекомендовать записки Лоры
tosainu Белоиван: Три дня в Комсомольске-на-Амуре – http://russlife.ru/allworld/stories/juvenility/read/veter-i-mysh/index.php. я понимаю, что все уже прочли, но здесь эта отсылка будет крайне уместна. ждем продолжения ;-))
Зеленый легион
by Борис Юльский
My rating: 5 of 5 stars
видимо, это и можно считать русской колониальной литературой в самом чистом виде - с этим пронзительным ощущением фронтира, жизни на рубеже, на том краю, где с одной стороны - известная масса империи, а с другой - неведомая громада всего прочего мира. чувствуется это во всем: от истернов о зеленом легионе до шкодливой фантазии о лермонтове и его незаконном отпрыске (зря, кстати, перелешин "не одобрил" - это он как-то с придыханием) или мастурбационных фантазиях о жизни в россии 19 века ("белая мазурка"). ну и да - это скорее трогательно, чем нет: мужскую прозу юльский понимает как эдакую наивную мизогинию, свойственную байроническому началу прошлого века: все зло дескать - от женщин. потому-то женских образов у него и нет, а мужские - часто вполне типовые макеты
еще парочка совсем дальних маргиналий:
Маша Эндель продолжает колонку "Исчезнувшие книги":

Шанхайский Зингер
к недавней дискуссии о теплоходе "Советский Союз", на котором я в 1977-м году сплавал на Камчатку (ходить на Камчатку я начал гораздо позже): нашел отличный иллюстрированный очерк от собрата-камчадала: Четыре жизни "Советского Союза" . очень рекомендую
* * *
для начала - картинки. рекомендую два альбома, выпущенные в родном городе:

My rating: 5 of 5 stars
собирала его Биргитта Ингемансон, а я приложил к нему руку как переводчик подписей к картинкам

My rating: 5 of 5 stars
дополнительный материал для разглядывания - подборка "Владивосток советский". для коллекции
upd: часть вторая: http://humus.livejournal.com/2955629.html - со всеми ништяками моего детства
основное пособие по истории родного города:

My rating: 5 of 5 stars
это книжка, которую мы собирали вручную больше 20 лет назад и уже, понятно, раритет. внутри там даже были цветные картинки. для тех, кому не досталось, рекомендую недавнее переиздание:

My rating: 5 of 5 stars
помимо того, что это всегда был основной труд по ранней истории Владивостока, нынешнее издание (третье) дополнено обширным комментарием, читать который - удовольствие, сопоставимое с чтением основного текста
маргиналии к ней:

My rating: 4 of 5 stars
бесхитростный сборник газетных статей с богатой фактурой и всеми недостатками репортерского верхоглядства и пустой риторики, так свойственной "советской школе журналистики". но на не слишком придирчивый взгляд книжка полезная. про каждый бы дом - да в подробностях, эх
но если вдуматься, беда в том, что и того города, который описывает автор, уже нет. по нему не погуляешь
теперь вглубь истории:

My rating: 3 of 5 stars
безыскусная (как, собственно, и вся французская лит-ра, к-рая не наследует прусту (правда и в случае наследования она не слишком изощрена в части ковыряния в пупке, просто очень занудна)) повесть о взрослении в экзотических декорациях, журналистки-скетчевая и невыразительная, как вся плохая (французская, не наследующая прусту) литература. и так же безыскусно переведена (редактора не было, несмотря на зримые следы "прим. ред.", оставленные прямо в тексте в виде довольно идиотских пояснений (расскажите им уже кто-нибудь, что внутреннее море в японии и японское море - это не одно и то же)). картинам ужаса и разврата во владивостоке я бы тоже не стал очень доверять, потому что это стоковые описания, взятые из плохой (французской же) литературы не обязательно о владивостоке. т.е. я не спорю, что автор там был в описываемое время (1918-19), да только нихера не помнит, потому что повесть - 1975-го года. в общем, не шедевр, хотя чего можно было ожидать от автора "дневной красавицы", я даже не знаю

My rating: 5 of 5 stars
поразительно интересная книга, сам не ожидал. по сути, как и заявлено на обложке - воспоминания русского офицера о немецких лагерях для в/п во время Великой войны. дополнительное измерение придается тем фактом, что офицер этот - папа самой блистательной (во всех смыслах) поэтессы Русского Китая Лариссы Андерсен (она, увы, скончалась в марте этого года). особенно впечатляют начальные эпизоды: боевые действия русскими велись так бестолково, что наши герои сами пришли в плен, считая, что вышли из окружения, - и заключительные: возвращение в большевистскую Россию и тот пиздец, который в ней с тех пор воцарился (хотя еще больше поражает другое: его описания увиденного мало чем отличаются от того, что мы видим ныне, хотя сменилась не одна эпоха и вроде как почти сто лет прошло). нашелся даже пинчоновский след (см. ранее)

My rating: 2 of 5 stars
довольно бестолковый, хаотичный и какой-то раздерганный текст - видимо, автор пытался нарисовать коллективный портрет воинов (примерно как это удалось АПР с повестью "Орлом осененные") И одновременно изложить полную всяческих перипетий историю чешского легиона мазками модного в то время экспрессионизма. удалось, честно говоря, не очень, хотя по фактуре книжка весьма любопытная. несколько портит картину и "красноватая" позиция автора. как основной источник не годится, но как маргиналия - вполне. (хотя если иметь в виду, что автор применял фигуру умолчания к двум эшелонам золота Колчака, оно же царское, оно же "золото партии" (тм), ему все удалось)

My rating: 5 of 5 stars
идеальные записки вдумчивого и очень искреннего, а главное - неравнодушного (в отличие от, например, Овчинникова) - туриста, отличная синкретическая проза. понятно, что никакое нынешнее японоведение не может быть полным без этой маргиналии. обертоны Пильняка мне слышатся у Вечеслава Казакевича, так что, наверное, это климат так действует. а читать об убийстве автором своего текста без злости невозможно. ну и советская критика... в общем, не изменилась, только поглупела, хотя, казалось бы, куда дальше.
издание, к тому же, практически идеально подготовлено, Дани Савелли - прекрасный исследователь; переводчицы с яп. и фр. превосходны.
говоря о записках неравнодушного туриста, не могу не порекомендовать записки Лоры


My rating: 5 of 5 stars
видимо, это и можно считать русской колониальной литературой в самом чистом виде - с этим пронзительным ощущением фронтира, жизни на рубеже, на том краю, где с одной стороны - известная масса империи, а с другой - неведомая громада всего прочего мира. чувствуется это во всем: от истернов о зеленом легионе до шкодливой фантазии о лермонтове и его незаконном отпрыске (зря, кстати, перелешин "не одобрил" - это он как-то с придыханием) или мастурбационных фантазиях о жизни в россии 19 века ("белая мазурка"). ну и да - это скорее трогательно, чем нет: мужскую прозу юльский понимает как эдакую наивную мизогинию, свойственную байроническому началу прошлого века: все зло дескать - от женщин. потому-то женских образов у него и нет, а мужские - часто вполне типовые макеты
еще парочка совсем дальних маргиналий:
Маша Эндель продолжает колонку "Исчезнувшие книги":

Шанхайский Зингер
к недавней дискуссии о теплоходе "Советский Союз", на котором я в 1977-м году сплавал на Камчатку (ходить на Камчатку я начал гораздо позже): нашел отличный иллюстрированный очерк от собрата-камчадала: Четыре жизни "Советского Союза" . очень рекомендую
* * *
Published on December 22, 2012 01:18
December 21, 2012
двухчастная композиция
про Пинчона:

новость недели. не дождавшись Эндерсона, Джефф Хойт экранизировал первую сцену "Внутреннего порока". по-моему, неубедительно, но кому что нравится
Юрий Володарский написал рецензию на первую четверть "Радуги тяготения" Томаса Пинчона. спасибо за мужество признания, но это это было: "к переводу... высказывалось немало претензий"? немало?? где?? кем?? перефразируя Хлопушу, "проведите, проведите меня к ним"
ему и тем, кто безуспешно терзает по ночам "Радугу", можем посоветовать обратиться к читательскому опыту Тарбагана
...который продолжает чтение "Радуги" и делится переживаниями
немного маргиналий к Пинчону:
Путь русского офицера. Записки из германского плена by Николай Адерсон
My rating: 5 of 5 stars
стр. 137-138 (для тех, кто читал COL49):
В первый день Св. Пасхи немцы раздали нам бесплатную газету, где на первой странице на русском языке (вторая страница была на английском) опубликовали поздравление с праздником, а потом шла всякая информация низкого пошиба, рассчитанная явно на дураков. Вот одна из статей этой газетенки, чудом сохранившаяся у меня. По ней можно судить о содержании всей газеты. Она называется так: «Кости павших на поле битвы русских солдат и японский порох».

ну а для тех, кто читал AtD (и интересуется Маньчжурией, в частности), обязательный дополнительный материал содержится в развивающемся проекте "Большая игра", который начал Вадим Нестеров (
vad_nes
). увлекательнейший must-read даже вне связи с AtD, но в связи - гораздо интереснее
не про Пинчона:
вторая новость недели. новый роман Артуро Переса-Реверте

за скаутинг спасибо
dmsh
про "Зимнюю кость" Дэниэла Вудрелла: вот он и убил...
* * *
греемся:

новость недели. не дождавшись Эндерсона, Джефф Хойт экранизировал первую сцену "Внутреннего порока". по-моему, неубедительно, но кому что нравится
Юрий Володарский написал рецензию на первую четверть "Радуги тяготения" Томаса Пинчона. спасибо за мужество признания, но это это было: "к переводу... высказывалось немало претензий"? немало?? где?? кем?? перефразируя Хлопушу, "проведите, проведите меня к ним"
ему и тем, кто безуспешно терзает по ночам "Радугу", можем посоветовать обратиться к читательскому опыту Тарбагана
...который продолжает чтение "Радуги" и делится переживаниями
немного маргиналий к Пинчону:

My rating: 5 of 5 stars
стр. 137-138 (для тех, кто читал COL49):
В первый день Св. Пасхи немцы раздали нам бесплатную газету, где на первой странице на русском языке (вторая страница была на английском) опубликовали поздравление с праздником, а потом шла всякая информация низкого пошиба, рассчитанная явно на дураков. Вот одна из статей этой газетенки, чудом сохранившаяся у меня. По ней можно судить о содержании всей газеты. Она называется так: «Кости павших на поле битвы русских солдат и японский порох».
Присылка японцами амуниции в Россию, которой все дороги сейчас от всего света отрезаны, возбуждают у многих русских крайне неприятное чувство. Всего несколько лет прошло, как «Новое время» напечатало возбуждающую статью, что китайцы ведут самую недостойную торговлю с японцами, продавая им кости русских воинов по очень высокой цене. Япония обратилась к китайцам с просьбой выкапывать в Маньчжурии кости русских солдат, которые они затем употребляют для выработки пороха. Он благодаря человеческим и животным костям получил особенно большую взрывчатую силу… Чуя прибыльное дело, китайцы, понятно, усердно принялись за постыдную работу. За центнер (около трех пудов) костей они получают три марки. Стало быть, порох, получаемый из Японии и употребляемый сейчас русскими солдатами, содержит в себе муку костей их товарищей, боровшихся и павших десять лет назад за Царя и Отечество.
Собственно, русские не иначе поступали с костями своих павших врагов. 20 лет тому назад они выкапывали в Крыму останки французских и английских воинов. И по высокой цене продавали заводам для переработки. Лишь после энергичных протестов английских и французских дипломатов был положен конец этой постыдной торговле.

ну а для тех, кто читал AtD (и интересуется Маньчжурией, в частности), обязательный дополнительный материал содержится в развивающемся проекте "Большая игра", который начал Вадим Нестеров (

не про Пинчона:
вторая новость недели. новый роман Артуро Переса-Реверте

за скаутинг спасибо

про "Зимнюю кость" Дэниэла Вудрелла: вот он и убил...
* * *
греемся:
Published on December 21, 2012 02:39
December 20, 2012
здравствуй, обложка

ну вот оно и случилось - так будет выглядеть серия "Проза Кристофера Мура" в исполнении художника Андрея Фереза. в "дайджесте" еще говорится, правда, что это будет "психологическая проза", но тут уж я не знаю - это кому как. аннотация тоже рассчитана не знаю на кого - может так и надо. выходить эта красота начнет в январе, так что уже недолго
* * *

"Афиша" посчитала Млодинова лучшим зимним научпопом
Тарбаган продолжает читать Пинчона и читаться сам:
- Введение в Тристеро, или Девушка нашла - это понятно еще про что
- Америка меняет скелет - еще про то же
- Вперёд! - Now we are amused. Сим Тарбаган приступает к "Радуге"
- Сергей и Иван
- Если это мир А.П.Павлова, то, скорее всего, это также мир Н.И.Лобаческого
* * *
из мира прекрасного - это Хихус сделал:
* * *
еще один актуальный комментарий насчет нынешней власти в этой стране - от советского музыканта (из города советск калининградской области, то есть). теперь все вместе...
Published on December 20, 2012 00:33
December 19, 2012
по плану горнопроходческих работ
в общем и целом закончились взрывные работы вот с чем:
Cave Full of Ghosts: The Billy Bob Tapes
by Billy Bob Thornton
My rating: 4 of 5 stars
в популярном ныне жанре "устной истории" - что и хорошо. вполне любопытно и местами очень занимательно, а насчет нынешней культуры и ее массового восприятия ББТ вообще говорит очень правильные вещи, лично мне глубоко созвучные. издатели, правда, уже чуть ли не месяц назад про эту книжку сказали, но поторопились - называться она будет не так, и я не очень понимаю, почему Кинки Фридмен стал у нас не писатель, не певец или не сатирик, а исключительно композитор. тоже мне Дунаевский. что такое "драмеди", я тоже не знаю. а так все верно
Автобиография Билли Боба Торнтона выйдет в России в феврале20:41 27/11/2012Предисловие к книге "Записки Билли Боба. Пещера, полная призраков" написала его бывшая жена, известная актриса Анджелина Джоли.Подробнее »
* * *
ну и необходимый саундтрек:

My rating: 4 of 5 stars
в популярном ныне жанре "устной истории" - что и хорошо. вполне любопытно и местами очень занимательно, а насчет нынешней культуры и ее массового восприятия ББТ вообще говорит очень правильные вещи, лично мне глубоко созвучные. издатели, правда, уже чуть ли не месяц назад про эту книжку сказали, но поторопились - называться она будет не так, и я не очень понимаю, почему Кинки Фридмен стал у нас не писатель, не певец или не сатирик, а исключительно композитор. тоже мне Дунаевский. что такое "драмеди", я тоже не знаю. а так все верно

* * *
ну и необходимый саундтрек:
Published on December 19, 2012 08:07
December 15, 2012
readers are reading

Тарбагану не хватило Пинчона (объяснимо), и он пошел покупать новые книжки
вообще мне чем дальше, тем больше нравится эта сага. он же такой бестрепетный герой-читатель, вполне литературный персонаж. так, кстати, считаю не только я. нас теперь двое, кто следит за его приключениями в стране книг (ну и

меж тем, очередные пираты порадовали креативом в написании аннотаций на "Радугу тяготения". и неизменно очень, как говорится, доставляет категория "научная фантастика"
а издатель, надо вам сказать, наградил нас орденом (раньше я как-то не замечал): Наконец у российского читателя появилась возможность прочитать перевод этого романа, который по праву считается одним из лучших образцов постмодернизма. наш перевод - образец постмодернизма. о как
но и это еще не вся радость. на сайте же "эксмо" (surprise!) возникла удивительно внятная рецензия. спасибо тебе, неведомый Иллюминатус Джефф
а агентурные вести со складов таковы, что серого (предпочительного) издания уже не осталось совсем (разошелся за три недели), а с картинкой (непредпочительного) осталось штук триста. так что у кого "Радуги" еще нет, есть смысл что-нибудь очень быстро сделать, чтобы она появилась. иначе ждать потом придется бог знает сколько
ну и внеклассное чтение:
старый фрагмент про литературную индустрию, который иллюстрируется известно чем про ТРП
а текст, который все уже наверняка прочли - "Богодухов" Ивана Толстого - это, по сути, развернутая иллюстрация к апокалиптической картине переселения беженцев в Европе: та масса, коллективный персонаж "Радуги", вдруг заговорила отчетливым индивидуальным голосом - из самой глубины. всем интересующимся Пинчоном к прочтению, я бы сказал, обязательно:
- часть первая
- часть вторая
* * *
а теперь - глоток негазировки:
Published on December 15, 2012 06:45