Max Nemtsov's Blog, page 384
September 2, 2013
список замеченных опечаток
по поводу вчерашнего меня поправила любезная
dmsh
:

"Алатристе" испанцы с немцами досняли в Будапеште. intrigas palaciegas y duelos de honor!
а это - список возможных ярлыков к роману AtD. их ровно 101 штука
Меломаньяк прочел "Питонов о питонах". блядь, деточки, у меня даже как-то слов нет: Перевод... безсловно профессионален и непосредственен, хотя иногда, возможно, излишне нецензурен. это вот что, а?
* * *
особо ранимым читателям посвящается:
dmsh
:
"Алатристе" испанцы с немцами досняли в Будапеште. intrigas palaciegas y duelos de honor!
а это - список возможных ярлыков к роману AtD. их ровно 101 штука
Меломаньяк прочел "Питонов о питонах". блядь, деточки, у меня даже как-то слов нет: Перевод... безсловно профессионален и непосредственен, хотя иногда, возможно, излишне нецензурен. это вот что, а?
* * *
особо ранимым читателям посвящается:
Published on September 02, 2013 00:51
September 1, 2013
в мире внеклассного чтения

краткий исторический очерк об Императоре Сан-Франциско и его собаках (в основном) - это для читателей Кристофера Мура
им же, ввиду грядущего романа на русском, будет небезынтересно посмотреть, как все это было: подборка фотографий Эмиля Золя, изрядного хроникера. читая "Sacre Bleu", неплохо будет иметь это перед глазами
а вот так, если кто-то еще не видел, будет выглядеть продолжение "Дурака". tks, Chris!

Кафка на пляже сцене - читателям Харуки Мураками

читателям Томаса Пинчона: еще одна попытка ответить на вопрос, зачем вы его читаете
Мария Голикова о "Гусаре" Артуро Переса-Реверте
она же о "Карте небесной сферы" его же
она же о его же "Осаде"
она же о его же "Капитане Алатристе"
кстати, о последнем: после первоначального вброса об испанском сериале что-то больше ничего не слышно. сняли? (надеюсь, не с производства)
* * *
Published on September 01, 2013 02:01
August 30, 2013
всего понемножку
пару дней назад случилась премьера обложки, аллилуйя:

Эдвин Тёрнер дочитывает AtD
а такого мне еще не попадалось - воот как надо было назвать этот роман Пинчона по-русски. вот какого романа нам не хватало. вот о чем он на самом деле. а вы что думали?
* * *
еще три жизненных пирожка от
shashi_do
:
и пара гранулированных парашков от меня:
* * *

Эдвин Тёрнер дочитывает AtD
а такого мне еще не попадалось - воот как надо было назвать этот роман Пинчона по-русски. вот какого романа нам не хватало. вот о чем он на самом деле. а вы что думали?
* * *
еще три жизненных пирожка от
shashi_do
:
и пара гранулированных парашков от меня:
* * *
Published on August 30, 2013 01:24
August 29, 2013
новости и зверики

библиотека CоС из AtD
спасибо kpoxe, напомнил про адобиевский семафор, читавший вслух "Лот 49"
а здесь, на всякий случай, можно скачать аудиокниги ТРП (одна - несуществующая)
спасибо
periskop
у, что тоже напомнил: книга Бориса Чертока - еще одна существенная маргиналия к "Радуге тяготения"ну и о прочем:
слушатели книжек убеждены, что все хорошее в "Тени орла" АПР сделал чтец-декламатор
а у доброго
humus
'а - портрет пассажирского зданiя в родном городе и другiя портреты сибири в 1895 году* * *
ну и тематическая летняя песенка, конечно
Published on August 29, 2013 01:28
August 28, 2013
Рене Госинни - Невероятные истории маленького Николя, том 2 - 10
ГЛАВА I
Дорогой Дедушка Мороз
1. Дорогой Дедушка Мороз!.. 2. Рождество Николя 3. Ролики 4. Наш дом 5. У парикмахера 6. Фокусник 7. Контрольная по математике 8. Лодка Жофруа 9. Я здорово помогаю
ГЛАВА II
Николя и Бледюр
10. Николя и Бледюр
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе

Папа и мама собирались в гости, поэтому папа заглянул к нашему соседу месье Бледюру.
— Бледюр, — сказал ему папа, — мы должны уйти, и я не хочу, чтобы Николя оставался один. Можно оставить его с тобой на часок?
Месье Бледюр был очень любезен и ответил, что воспользуется ситуацией и позаботится о моем воспитании. Папе это не понравилось. Он сказал, что я воспитаннее месье Бледюра, и нужно не воспитывать меня, а лишь присмотреть.
— Даже не знаю, что мне мешает тебя проучить, — сказал на это месье Бледюр.
— Страх, — ответил папа.
Они принялись толкать друг друга как бы в шутку, но тут подошла мама и напомнила папе, что пора идти.
— Будь вежливым с месье Бледюром и покажи, что ты хорошо воспитан, — сказал папа.
И я остался один с месье Бледюром, который предложил мне пойти к нему в сад и пообещал, что там нам будет очень весело. Он сказал, что у него есть футбольный мяч. Я об этом знал: однажды его мяч залетел к нам во двор, и папа в отместку не хотел его отдавать.
Я был не против поиграть в футбол, но немного расстроился, когда месье Бледюр попросил меня встать между двумя деревьями — «на воротах». Быть вратарем — не моя стихия, мне больше по душе атакующий полузащитник. Но месье Бледюр сказал, что лучше он покажет мне, как нужно забивать мячи, а не то я что-нибудь разобью. Вспомнив, что папа просил меня быть вежливым, я согласился и пошел «на ворота».
Месье Бледюр сильно ударил по мячу. Это был потрясающий удар! Хорошо, что мяч попал в дерево, иначе я бы никогда его не остановил. Отлетев от дерева, мяч попал в окно месье Бледюра. Стекло разбилось вдребезги. Месье Бледюр не шевелился и смотрел на окно с раскрытым ртом. Я подошел к нему, а он, скривив рот, очень быстро пробормотал:
— Николя, пачка ирисок твоя, если скажешь моей жене, что это ты ударил по мячу.
Я люблю ириски, но обманывать нехорошо. Месье Бледюр тяжело вздохнул, когда мадам Бледюр вышла из дома с мячом в руках. Казалось, она хочет с нами поиграть, но ей всего-навсего нужно было поговорить с месье Бледюром. Они отошли в сторонку, а я ждал, пока они закончат.
Потом месье Бледюр позвал меня и сказал, что лучше нам пойти в дом. Мы там пополдничаем и поиграем во что-нибудь другое.

После полдника (мы ели зефиры) месье Бледюр сказал, что научит меня играть в шашки. Он стал мне показывать, а раз папа просил меня быть вежливым и воспитанным, я не сообщил ему, что уже умею играть. После того, как я выиграл у месье Бледюра четыре партии подряд, он предложил сыграть в прятки.
— Ты будешь водить, пока не придет твой отец. И не надейся найти меня слишком быстро, — сказал месье Бледюр. Он в себе не сомневался. Тогда я повернулся к стене и стал считать:
— Раз, два, три... — и так до ста.
На семидесяти я услышал сильный шум. Досчитав, я пошел на звук — он доносился из-за двери подвала. Где-то внизу месье Бледюр кричал:
— Ой, ой, ой. — Я ничего ему не сказал и ушел искать его в другом месте.

Из подвала его вытащила мадам Бледюр. Он был весь грязный, у него болела лодыжка. Видимо, пока я считал до ста, он, пытаясь спрятаться, поскользнулся на лестнице.
Увидев меня, он спросил, почему я, услышав крики, сразу же не бросился к нему на помощь. Тогда я ответил, что, услышав его, подумал: он кричит, чтоб я быстрей его нашел, но раз папа просил меня быть вежливым и воспитанным, я не хотел найти его слишком быстро, чтобы не обидеть.
И тут за мной пришли папа и мама.
Папа удивился, увидев месье Бледюра в таком виде, а тот сказал ему:
— Я стал жертвой жестокого ретроградного воспитания, которое ты дал своему сыну.
Вернувшись домой, я попросил папу объяснить, о чем это говорил месье Бледюр. Папа ответил, что не надо обращать на это внимания, а месье Бледюр — просто большой актер. И, поцеловав меня, вручил целую гору ирисок.
Продолжение следует.
* * *
Дорогой Дедушка Мороз
1. Дорогой Дедушка Мороз!.. 2. Рождество Николя 3. Ролики 4. Наш дом 5. У парикмахера 6. Фокусник 7. Контрольная по математике 8. Лодка Жофруа 9. Я здорово помогаю
ГЛАВА II
Николя и Бледюр
10. Николя и Бледюр
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе

Папа и мама собирались в гости, поэтому папа заглянул к нашему соседу месье Бледюру.
— Бледюр, — сказал ему папа, — мы должны уйти, и я не хочу, чтобы Николя оставался один. Можно оставить его с тобой на часок?
Месье Бледюр был очень любезен и ответил, что воспользуется ситуацией и позаботится о моем воспитании. Папе это не понравилось. Он сказал, что я воспитаннее месье Бледюра, и нужно не воспитывать меня, а лишь присмотреть.
— Даже не знаю, что мне мешает тебя проучить, — сказал на это месье Бледюр.
— Страх, — ответил папа.
Они принялись толкать друг друга как бы в шутку, но тут подошла мама и напомнила папе, что пора идти.
— Будь вежливым с месье Бледюром и покажи, что ты хорошо воспитан, — сказал папа.
И я остался один с месье Бледюром, который предложил мне пойти к нему в сад и пообещал, что там нам будет очень весело. Он сказал, что у него есть футбольный мяч. Я об этом знал: однажды его мяч залетел к нам во двор, и папа в отместку не хотел его отдавать.
Я был не против поиграть в футбол, но немного расстроился, когда месье Бледюр попросил меня встать между двумя деревьями — «на воротах». Быть вратарем — не моя стихия, мне больше по душе атакующий полузащитник. Но месье Бледюр сказал, что лучше он покажет мне, как нужно забивать мячи, а не то я что-нибудь разобью. Вспомнив, что папа просил меня быть вежливым, я согласился и пошел «на ворота».
Месье Бледюр сильно ударил по мячу. Это был потрясающий удар! Хорошо, что мяч попал в дерево, иначе я бы никогда его не остановил. Отлетев от дерева, мяч попал в окно месье Бледюра. Стекло разбилось вдребезги. Месье Бледюр не шевелился и смотрел на окно с раскрытым ртом. Я подошел к нему, а он, скривив рот, очень быстро пробормотал:
— Николя, пачка ирисок твоя, если скажешь моей жене, что это ты ударил по мячу.
Я люблю ириски, но обманывать нехорошо. Месье Бледюр тяжело вздохнул, когда мадам Бледюр вышла из дома с мячом в руках. Казалось, она хочет с нами поиграть, но ей всего-навсего нужно было поговорить с месье Бледюром. Они отошли в сторонку, а я ждал, пока они закончат.
Потом месье Бледюр позвал меня и сказал, что лучше нам пойти в дом. Мы там пополдничаем и поиграем во что-нибудь другое.

После полдника (мы ели зефиры) месье Бледюр сказал, что научит меня играть в шашки. Он стал мне показывать, а раз папа просил меня быть вежливым и воспитанным, я не сообщил ему, что уже умею играть. После того, как я выиграл у месье Бледюра четыре партии подряд, он предложил сыграть в прятки.
— Ты будешь водить, пока не придет твой отец. И не надейся найти меня слишком быстро, — сказал месье Бледюр. Он в себе не сомневался. Тогда я повернулся к стене и стал считать:
— Раз, два, три... — и так до ста.
На семидесяти я услышал сильный шум. Досчитав, я пошел на звук — он доносился из-за двери подвала. Где-то внизу месье Бледюр кричал:
— Ой, ой, ой. — Я ничего ему не сказал и ушел искать его в другом месте.

Из подвала его вытащила мадам Бледюр. Он был весь грязный, у него болела лодыжка. Видимо, пока я считал до ста, он, пытаясь спрятаться, поскользнулся на лестнице.
Увидев меня, он спросил, почему я, услышав крики, сразу же не бросился к нему на помощь. Тогда я ответил, что, услышав его, подумал: он кричит, чтоб я быстрей его нашел, но раз папа просил меня быть вежливым и воспитанным, я не хотел найти его слишком быстро, чтобы не обидеть.
И тут за мной пришли папа и мама.
Папа удивился, увидев месье Бледюра в таком виде, а тот сказал ему:
— Я стал жертвой жестокого ретроградного воспитания, которое ты дал своему сыну.
Вернувшись домой, я попросил папу объяснить, о чем это говорил месье Бледюр. Папа ответил, что не надо обращать на это внимания, а месье Бледюр — просто большой актер. И, поцеловав меня, вручил целую гору ирисок.
Продолжение следует.
* * *
Published on August 28, 2013 01:23
August 26, 2013
игры, в которые играют люди
вот как развлекаются люди в конце этого лета:
прикладная конспирологическая игра Plot-49. прикладывать к мозгу
меня нисколько не удивляет, что сейчас страница недоступна, кстати. наверняка туда прилетели черные вертолеты
краткий пересказ судьбы Томаса Пинчона (здравый) в связи с грядущим выходом романа
virtualsushi
тряхнул стариной и перевел (гениально) старую, но до сих пор актуальную песенку Айры Гершвина:
shashi_do
поделилась еще двумя жизненными пирожками:
еще немного гранулированных литературизованных порошков (это уже из меня):
* * *
а пока мы смотрели в другую сторону, Ник Рок-н-ролл выпустил еще один сингл:
прикладная конспирологическая игра Plot-49. прикладывать к мозгу
меня нисколько не удивляет, что сейчас страница недоступна, кстати. наверняка туда прилетели черные вертолеты
краткий пересказ судьбы Томаса Пинчона (здравый) в связи с грядущим выходом романа
virtualsushi
тряхнул стариной и перевел (гениально) старую, но до сих пор актуальную песенку Айры Гершвина:
shashi_do
поделилась еще двумя жизненными пирожками:
еще немного гранулированных литературизованных порошков (это уже из меня):
* * *
а пока мы смотрели в другую сторону, Ник Рок-н-ролл выпустил еще один сингл:
Published on August 26, 2013 01:42
August 23, 2013
Рене Госинни - Невероятные истории маленького Николя, том 2 - 9
1. Дорогой Дедушка Мороз!.. 2. Рождество Николя 3. Ролики 4. Наш дом 5. У парикмахера 6. Фокусник 7. Контрольная по математике 8. Лодка Жофруа
9. Я здорово помогаю
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе

Я рад, что мы уезжаем на каникулы. И как всегда, перед отъездом мама говорит, что нужно прибраться в доме, надеть на мебель чехлы, убрать ковры и шторы, разложить повсюду горы нафталина, свернуть матрасы и положить вещи в шкафы и отнести на чердак. Папа говорит, что ему непонятно, зачем мы все это делаем, раз уж придется расставлять все на места, а мама отвечает, что у ее мамы всегда так делали; тогда папа начинает говорить про бабулю, а мама замечает, что ребенок не должен этого слышать и что она вернется к своей несчастной маме, а папа на это отвечает: «Ладно-ладно», — и что завтра же он примется за дело, но никогда ничего не начинает.
Поэтому сегодня утром, когда папа ушел на работу, мама надела большой фартук, завязала косынку и сказала мне:
— Мы сделаем папе сюрприз — перед обедом уберем в гостиной и в столовой. — Я ответил, что это здорово и я ей обязательно помогу. Мама поцеловала меня, сказала, что я у нее взрослый мальчик, и она иногда думает, что папе нужно брать с меня пример. Она попросила меня быть аккуратным и не делать глупостей. Я пообещал постараться.
Мама взяла ключ от чердака и пошла за пакетом с нафталином.
— А мне что делать, а мне? — спросил я.
— А ты — хранитель ключа от чердака, — ответила мама и еще раз меня поцеловала. Мы вернулись в гостиную, и мама стала раскладывать нафталиновые шарики под подушки дивана и кресел. — Так эта гадкая моль не съест нашу мебель в гостиной, — объяснила мне она. Говорят, нафталин — страшная вещь против моли, но я не совсем понимаю, как он работает. Альсест — мой школьный друг, который очень толстый и все время ест — сказал мне, что ему кажется, от нафталина у моли болит живот. Однажды он попробовал нафталин, но не смог его проглотить и выплюнул; а чтобы Альсест что-нибудь выплюнул, нужно, чтоб это было страшно невкусное. Хотя мне нравится, как пахнет нафталин: он пахнет каникулами. А папе — не нравится. Когда становится холодно, и папа вытаскивает свою верхнюю одежду из шкафа, он сердится и говорит, что хоть этот запах и убивает моль, его друзья над ним посмеиваются. А мама отвечает, что наоборот все было бы намного страшнее.
Разложив нафталин, мама пошла за чехлами для мебели.
— А мне можно? Можно мне помочь? — закричал я.
Мама ответила, что моя помощь ей скоро понадобится. Она принялась надевать чехлы, но это было непросто, потому что чехлы из-за стирки сели. То же случилось и с папиной голубой рубашкой. Только мама говорит, что папа растолстел. А папа смеется и отвечает, что шея у него никогда не толстеет.
Моя замечательная мама наконец-то надела чехлы, но, похоже, довольно устала.
— А мне что делать? — спросил я.
— Дай мне ключ от чердака, — попросила мама.
Но ключа у меня не оказалось, и я заплакал и сказал, что ключ наверняка упал в щель кресла, пока я смотрел, как она кладет нафталин. Мама тяжело вздохнула, поцеловала меня, сказала:
— Ничего страшного, дорогой, — и сняла чехлы, но тут я обнаружил ключ в кармане, под стеклянными шариками, носовым платком и куском веревки. Похоже, маме не понравилось, что я нашел ключ. Она снова надела чехлы, что-то очень тихо бормоча под нос, но я этого не расслышал.
— А теперь мне что делать? — спросил я. Мама попросила меня подняться к себе и тихо поиграть. Тогда я заплакал и сказал, что это несправедливо, я хотел помочь, но никто не обращает на меня внимания, а раз так, я ухожу из дома, и все об этом пожалеют. Мама ответила:
— Ладно, ладно, — и дала слово, что я буду передвигать мебель, чтобы убрать палас. Это была нелегкая работенка, но мы справились, хоть я и разбил голубую вазу, стоявшую на буфете, но это неважно, потому что у нас еще много всяких ваз, которые я пока не разбил. Палас мы свернули и положили в прихожей, чтобы папа его потом убрал.
Мама пошла за стремянкой, чтобы снять шторы.
— А мне, мне что делать? — опять закричал я.
— А ты, — ответила мама, — будешь держать лесенку, чтобы я не упала. — И, посмотрев на часы, пошла ставить жаркое в печку, чтобы поспеть к обеду. Тогда я решил сделать маме большой сюрприз и залез на стремянку, чтобы снять шторы самому. Только мне не хватало роста, пришлось сверху положить два словаря. С ними все получалось просто замечательно. Вдруг я услышал мамин крик:

— Николя! Немедленно слезай оттуда! — Тогда я вздрогнул, как Клотэр, если его в классе разбудит учительница, — и упал со шторой и карнизом. Ушибся не сильно, но все равно заплакал, чтобы мама как всегда меня не ругала и говорила: «Ну, ничего страшного, до свадьбы заживет». В этот раз это опять сработало. Мама отвела меня в ванную, намочила голову холодной водой, поцеловала и сказала, что я ей уже достаточно помог. Но мне хотелось еще.
Мама сняла оставшиеся шторы, а потом я ей помог сложить их в большой сундук на чердаке. У нас опять все получилось, хоть я и прищемил себе палец крышкой сундука. Тут я по-настоящему заплакал, потому что это очень больно, и я был уверен, что до свадьбы оно нипочем не заживет, как уверяла мама, завязывая бинт. Нет, ну правда, в конце концов!
— Ладно, — сказала мама, — все готово. Теперь до отъезда будем есть на кухне.
И мы вышли в сад — отдохнуть и дождаться папу. Мама выглядела очень уставшей — ей повезло, что я был рядом и помогал ей.
— Вот папа удивится, когда увидит, что мы все убрали! — сказала мама.
И тут появился папа. Но на самом деле сюрприз устроил он — войдя в сад, он сказал:
— Дорогая, сегодня вечером нужно быть на высоте. К нам на ужин придут мой шеф с супругой!
А когда я сказал маме, что я помогу ей все расставить по местам, она заплакала.
* * *
9. Я здорово помогаю
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе

Я рад, что мы уезжаем на каникулы. И как всегда, перед отъездом мама говорит, что нужно прибраться в доме, надеть на мебель чехлы, убрать ковры и шторы, разложить повсюду горы нафталина, свернуть матрасы и положить вещи в шкафы и отнести на чердак. Папа говорит, что ему непонятно, зачем мы все это делаем, раз уж придется расставлять все на места, а мама отвечает, что у ее мамы всегда так делали; тогда папа начинает говорить про бабулю, а мама замечает, что ребенок не должен этого слышать и что она вернется к своей несчастной маме, а папа на это отвечает: «Ладно-ладно», — и что завтра же он примется за дело, но никогда ничего не начинает.
Поэтому сегодня утром, когда папа ушел на работу, мама надела большой фартук, завязала косынку и сказала мне:
— Мы сделаем папе сюрприз — перед обедом уберем в гостиной и в столовой. — Я ответил, что это здорово и я ей обязательно помогу. Мама поцеловала меня, сказала, что я у нее взрослый мальчик, и она иногда думает, что папе нужно брать с меня пример. Она попросила меня быть аккуратным и не делать глупостей. Я пообещал постараться.
Мама взяла ключ от чердака и пошла за пакетом с нафталином.
— А мне что делать, а мне? — спросил я.
— А ты — хранитель ключа от чердака, — ответила мама и еще раз меня поцеловала. Мы вернулись в гостиную, и мама стала раскладывать нафталиновые шарики под подушки дивана и кресел. — Так эта гадкая моль не съест нашу мебель в гостиной, — объяснила мне она. Говорят, нафталин — страшная вещь против моли, но я не совсем понимаю, как он работает. Альсест — мой школьный друг, который очень толстый и все время ест — сказал мне, что ему кажется, от нафталина у моли болит живот. Однажды он попробовал нафталин, но не смог его проглотить и выплюнул; а чтобы Альсест что-нибудь выплюнул, нужно, чтоб это было страшно невкусное. Хотя мне нравится, как пахнет нафталин: он пахнет каникулами. А папе — не нравится. Когда становится холодно, и папа вытаскивает свою верхнюю одежду из шкафа, он сердится и говорит, что хоть этот запах и убивает моль, его друзья над ним посмеиваются. А мама отвечает, что наоборот все было бы намного страшнее.
Разложив нафталин, мама пошла за чехлами для мебели.
— А мне можно? Можно мне помочь? — закричал я.
Мама ответила, что моя помощь ей скоро понадобится. Она принялась надевать чехлы, но это было непросто, потому что чехлы из-за стирки сели. То же случилось и с папиной голубой рубашкой. Только мама говорит, что папа растолстел. А папа смеется и отвечает, что шея у него никогда не толстеет.
Моя замечательная мама наконец-то надела чехлы, но, похоже, довольно устала.
— А мне что делать? — спросил я.
— Дай мне ключ от чердака, — попросила мама.
Но ключа у меня не оказалось, и я заплакал и сказал, что ключ наверняка упал в щель кресла, пока я смотрел, как она кладет нафталин. Мама тяжело вздохнула, поцеловала меня, сказала:
— Ничего страшного, дорогой, — и сняла чехлы, но тут я обнаружил ключ в кармане, под стеклянными шариками, носовым платком и куском веревки. Похоже, маме не понравилось, что я нашел ключ. Она снова надела чехлы, что-то очень тихо бормоча под нос, но я этого не расслышал.
— А теперь мне что делать? — спросил я. Мама попросила меня подняться к себе и тихо поиграть. Тогда я заплакал и сказал, что это несправедливо, я хотел помочь, но никто не обращает на меня внимания, а раз так, я ухожу из дома, и все об этом пожалеют. Мама ответила:
— Ладно, ладно, — и дала слово, что я буду передвигать мебель, чтобы убрать палас. Это была нелегкая работенка, но мы справились, хоть я и разбил голубую вазу, стоявшую на буфете, но это неважно, потому что у нас еще много всяких ваз, которые я пока не разбил. Палас мы свернули и положили в прихожей, чтобы папа его потом убрал.
Мама пошла за стремянкой, чтобы снять шторы.
— А мне, мне что делать? — опять закричал я.
— А ты, — ответила мама, — будешь держать лесенку, чтобы я не упала. — И, посмотрев на часы, пошла ставить жаркое в печку, чтобы поспеть к обеду. Тогда я решил сделать маме большой сюрприз и залез на стремянку, чтобы снять шторы самому. Только мне не хватало роста, пришлось сверху положить два словаря. С ними все получалось просто замечательно. Вдруг я услышал мамин крик:

— Николя! Немедленно слезай оттуда! — Тогда я вздрогнул, как Клотэр, если его в классе разбудит учительница, — и упал со шторой и карнизом. Ушибся не сильно, но все равно заплакал, чтобы мама как всегда меня не ругала и говорила: «Ну, ничего страшного, до свадьбы заживет». В этот раз это опять сработало. Мама отвела меня в ванную, намочила голову холодной водой, поцеловала и сказала, что я ей уже достаточно помог. Но мне хотелось еще.
Мама сняла оставшиеся шторы, а потом я ей помог сложить их в большой сундук на чердаке. У нас опять все получилось, хоть я и прищемил себе палец крышкой сундука. Тут я по-настоящему заплакал, потому что это очень больно, и я был уверен, что до свадьбы оно нипочем не заживет, как уверяла мама, завязывая бинт. Нет, ну правда, в конце концов!
— Ладно, — сказала мама, — все готово. Теперь до отъезда будем есть на кухне.
И мы вышли в сад — отдохнуть и дождаться папу. Мама выглядела очень уставшей — ей повезло, что я был рядом и помогал ей.
— Вот папа удивится, когда увидит, что мы все убрали! — сказала мама.
И тут появился папа. Но на самом деле сюрприз устроил он — войдя в сад, он сказал:
— Дорогая, сегодня вечером нужно быть на высоте. К нам на ужин придут мой шеф с супругой!
А когда я сказал маме, что я помогу ей все расставить по местам, она заплакала.
* * *
Published on August 23, 2013 23:46
новости кинематографа
давно их что-то у нас не было тоже

на этой неделе Пол Томас Эндерсон закончил снимать "Внутренний порок"

а это портрет его операторской тележки с рельсами длиной 470 футов
а это еще одна небольшая рецензия на грядущий роман ТРП. дразнятся
* * *
по этому поводу танцуем тысячу танцуев
бони-морони!

на этой неделе Пол Томас Эндерсон закончил снимать "Внутренний порок"

а это портрет его операторской тележки с рельсами длиной 470 футов
а это еще одна небольшая рецензия на грядущий роман ТРП. дразнятся
* * *
по этому поводу танцуем тысячу танцуев
бони-морони!
Published on August 23, 2013 02:16
August 22, 2013
а вот и новости
давненько их не было. и первая среди них - такая:
да, это экранизация "Книжного вора" - с Джеффри Рашем в роли Смерти (и заодно Ханса, насколько я понимаю; лучшего выбора и сделать было нельзя). премьера в .ру, по данным ИМДБ, - 30 января
последний роман сэнсэя выходит, меж тем, в Штатах тоже на следующий год. русские издатели сидят на пятой точке ровно, судя по всему, и с покупкой прав не торопятся. так что будем читать на английском (ну или украинском)
роман любимого автора еще не вышел, а по нему уже собирают научную конференцию: Bleeding Edge 2.0 - в Люблине 28 ноября. вот это я понимаю преданность академическим изысканиям
еще одна предварительная реца на на него же. все чудесатее и чудесатее
а в журнале "какого х..?" художник Витя Меламед вспоминает, как я дал ему путевку в художественный перевод, хе
* * *
ну что, похоже, это последний раунд наших летних игрищ. дальше будет не до этого
и еще два жизненных пирожка от
shashi_do
* * *
да, это экранизация "Книжного вора" - с Джеффри Рашем в роли Смерти (и заодно Ханса, насколько я понимаю; лучшего выбора и сделать было нельзя). премьера в .ру, по данным ИМДБ, - 30 января
последний роман сэнсэя выходит, меж тем, в Штатах тоже на следующий год. русские издатели сидят на пятой точке ровно, судя по всему, и с покупкой прав не торопятся. так что будем читать на английском (ну или украинском)
роман любимого автора еще не вышел, а по нему уже собирают научную конференцию: Bleeding Edge 2.0 - в Люблине 28 ноября. вот это я понимаю преданность академическим изысканиям
еще одна предварительная реца на на него же. все чудесатее и чудесатее
а в журнале "какого х..?" художник Витя Меламед вспоминает, как я дал ему путевку в художественный перевод, хе
* * *
ну что, похоже, это последний раунд наших летних игрищ. дальше будет не до этого
и еще два жизненных пирожка от
shashi_do
* * *
Published on August 22, 2013 01:31
August 21, 2013
Рене Госинни - Невероятные истории маленького Николя, том 2 - 8
1. Дорогой Дедушка Мороз!.. 2. Рождество Николя 3. Ролики 4. Наш дом 5. У парикмахера 6. Фокусник 7. Контрольная по математике
8. Лодка Жофруа
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе

Мы все встретились в сквере, потому что у Жофруа появилась новая лодка, которую ему подарил папа. Он очень богатый и все время покупает ему игрушки. Жофруа пригласил Рюфюса, Эда, Альсеста, меня и Клотэра, который не смог прийти, потому что каждый четверг наказан. Но все остальные пришли — нашим папам и мамам мы дали слово, что будем хорошо себя вести и не наделаем глупостей.
Этот сквер — он недалеко от моего дома — очень красивый. Раньше я ходил туда с мамой — когда был маленьким, как на той фотографии, что стоит на комоде. Мама возила меня в маленькой коляске; сейчас она нам уже не нужна, только с рынка возить картошку, и папа говорит, что, может быть, однажды у меня появится маленький братик, который займет место картошки, но я думаю, что он шутит. В сквере есть статуя одного сердитого месье — он сидит за столом, пишет что-то большим каменным пером, но ему это, похоже, не нравится. Однажды Жоаким в шутку залез к нему на колени, но сторож эту шутку не оценил — быстро прибежал и обругал Жоакима маленьким шалопаем. Этот сторож все время ворчит, у него большие усы, свисток и тяжелая дубинка. Он часто бегает за нами, размахивая ею, но никогда не пускает в ход, а один раз даже подарил мне конфету. Мне кажется, он добрый. В сквере много травы, но ходить по ней могут только сторож и птицы. Еще там есть песочница, но мы в ней не играем, потому что уже выросли. А самое лучшее там — пруд с фонтаном, где можно пускать кораблики. Туда-то мы сегодня и собирались, так как очень богатый папа Жофруа подарил ему лодку, но это, похоже, я уже вам сказал.

Жофруа пришел последним; он всегда так делает, если хочет похвастаться новой игрушкой. Ему нравится, когда его ждут, и это раздражает. Он пришел с большой коробкой подмышкой. Открыл ее, и мы все увидели лодку. Вообще! Просто класс! Моторная красно-белая лодка с флажком, винтом и штурвалом. Даже сторож подошел посмотреть. Сказал, что она очень красивая и он надеется, что мы не будем сильно шуметь, а мы пообещали не проказничать.
— Хорошо, хорошо, — сказал сторож и ушел прогонять собаку, сидевшую на траве.
И тут мы увидели другую компанию. Другая компания — это мальчишки из другой школы, они все очень глупые, и мы часто с ними деремся. Мальчишки эти подошли к нам, и один спросил, что у Жофруа в коробке. А тот закрыл ее и ответил, что это не его дело.

— Да ну его! — сказал другой. — Наверняка там кукла.
И все мальчишки из той компании засмеялись. Нам это не понравилось.
— А вот и нет! Это у Жофруа лодка, вот что это! — сказал Рюфюс.
— Да, и очень классная! — сказал я.
— Да у вас вообще никогда такой не будет! — сказал Эд.
Альсест же ничего не сказал, потому что набил рот «мадленами». В сквере есть продавщица, она всегда радуется приходу Альсеста, потому что он — очень хороший покупатель.
— Если лодка у тебя такая красивая, так покажи, — сказал один мальчишка и потянул за коробку Жофруа. Но тот не отпустил коробку и оттолкнул мальчишку. Тут прибежал сторож, свистя на ходу в свисток.
— А ну, шалопаи! — закричал он. — Не драться ли вы тут вздумали? А то я вас дубинкой да прямо в полицию!
— Подумаешь, напугали! — сказал Рюфюс. — Мне все равно. У меня папа полицейский. Он хорошо знаком с комиссаром полиции, так что...
Сторож сказал, что Рюфюсу страшно повезло, раз его папа — полицейский: нужно показывать другим пример, а он за нами следит. И ушел опять прогонять собаку, которая с кем-то из своих собачьих приятелей опять уселась на траву.
Один мальчишка из другой компании сказал, что лодка Жофруа их, в общем-то, не интересует, потому что них есть кое-что получше. Этим они нас очень рассмешили. Мальчишки из другой компании подошли к пруду, а мы — за ними, посмотреть, что там у них такое, и опять посмеяться. Но когда мы увидели их лодку, нам уже было не до смеха, потому что у них был потрясающий парусник с множеством мачт, канатов и флагов.
— Фу... — сказал Жофруа.
— Что «фу»? Что «фу»? — спросил один мальчишка.
— Ну, если твоя лодка лучше, показывай, — сказал другой.
Но Жофруа не очень хотелось показывать им свою лодку.
— Если я вам ее не показываю, так это чтоб вы от стыда не сгорели, — ответил Жофруа.

Мальчишки из другой компании расхохотались, и тогда Жофруа толкнул самого маленького. Малыш заплакал и закричал, что его хотели столкнуть в воду. Тогда другой мальчишка, постарше, подошел к Жофруа и сказал:
— Попробуй мне сделать то же, что сделал моему младшему брату.
— Ты чего, ты чего… — ответил Жофруа и попятился.
— Давай, Жофруа, дай ему! — кричал Рюфюс. Но Жофруа не хотелось никому ничего давать.
Тогда мальчишка врезал Рюфюсу, который так удивился, что перестал кричать. Эд — он очень сильный — толкнул мальчишку на Альсеста, и тот свалился в пруд.
Он сидел в воде и плакал.
— Моя «мадлена», моя «мадлена», она вся мокрая! — причитал он.
Мальчишки из другой компании немного постояли, подумали и ушли. А мы попытались вытащить Альсеста из пруда. Но это было довольно сложно, потому что Альсест очень тяжелый. Наконец сердитый сторож выловил Альсеста. Он сказал, что когда наши родители нас увидят в таком виде, то сильно накажут, и это послужит нам уроком. Нам было очень неудобно, и, думаю, я бы заплакал, если бы мокрый и злой Альсест не выглядел так смешно. Мы тоже все были мокрые, потому что Альсест нас всех намочил. Только лодка была сухой, потому что ее так и не вытащили из коробки.
Родители нас наказали. Кого-то оставили без сладкого, кому-то попало по одному месту, кому-то по шее, а к тому же в следующий четверг нам запретили идти в сквер.
Нам было очень обидно — мы же так классно погуляли в сквере с лодкой Жофруа!
* * *
8. Лодка Жофруа
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе

Мы все встретились в сквере, потому что у Жофруа появилась новая лодка, которую ему подарил папа. Он очень богатый и все время покупает ему игрушки. Жофруа пригласил Рюфюса, Эда, Альсеста, меня и Клотэра, который не смог прийти, потому что каждый четверг наказан. Но все остальные пришли — нашим папам и мамам мы дали слово, что будем хорошо себя вести и не наделаем глупостей.
Этот сквер — он недалеко от моего дома — очень красивый. Раньше я ходил туда с мамой — когда был маленьким, как на той фотографии, что стоит на комоде. Мама возила меня в маленькой коляске; сейчас она нам уже не нужна, только с рынка возить картошку, и папа говорит, что, может быть, однажды у меня появится маленький братик, который займет место картошки, но я думаю, что он шутит. В сквере есть статуя одного сердитого месье — он сидит за столом, пишет что-то большим каменным пером, но ему это, похоже, не нравится. Однажды Жоаким в шутку залез к нему на колени, но сторож эту шутку не оценил — быстро прибежал и обругал Жоакима маленьким шалопаем. Этот сторож все время ворчит, у него большие усы, свисток и тяжелая дубинка. Он часто бегает за нами, размахивая ею, но никогда не пускает в ход, а один раз даже подарил мне конфету. Мне кажется, он добрый. В сквере много травы, но ходить по ней могут только сторож и птицы. Еще там есть песочница, но мы в ней не играем, потому что уже выросли. А самое лучшее там — пруд с фонтаном, где можно пускать кораблики. Туда-то мы сегодня и собирались, так как очень богатый папа Жофруа подарил ему лодку, но это, похоже, я уже вам сказал.

Жофруа пришел последним; он всегда так делает, если хочет похвастаться новой игрушкой. Ему нравится, когда его ждут, и это раздражает. Он пришел с большой коробкой подмышкой. Открыл ее, и мы все увидели лодку. Вообще! Просто класс! Моторная красно-белая лодка с флажком, винтом и штурвалом. Даже сторож подошел посмотреть. Сказал, что она очень красивая и он надеется, что мы не будем сильно шуметь, а мы пообещали не проказничать.
— Хорошо, хорошо, — сказал сторож и ушел прогонять собаку, сидевшую на траве.
И тут мы увидели другую компанию. Другая компания — это мальчишки из другой школы, они все очень глупые, и мы часто с ними деремся. Мальчишки эти подошли к нам, и один спросил, что у Жофруа в коробке. А тот закрыл ее и ответил, что это не его дело.

— Да ну его! — сказал другой. — Наверняка там кукла.
И все мальчишки из той компании засмеялись. Нам это не понравилось.
— А вот и нет! Это у Жофруа лодка, вот что это! — сказал Рюфюс.
— Да, и очень классная! — сказал я.
— Да у вас вообще никогда такой не будет! — сказал Эд.
Альсест же ничего не сказал, потому что набил рот «мадленами». В сквере есть продавщица, она всегда радуется приходу Альсеста, потому что он — очень хороший покупатель.
— Если лодка у тебя такая красивая, так покажи, — сказал один мальчишка и потянул за коробку Жофруа. Но тот не отпустил коробку и оттолкнул мальчишку. Тут прибежал сторож, свистя на ходу в свисток.
— А ну, шалопаи! — закричал он. — Не драться ли вы тут вздумали? А то я вас дубинкой да прямо в полицию!
— Подумаешь, напугали! — сказал Рюфюс. — Мне все равно. У меня папа полицейский. Он хорошо знаком с комиссаром полиции, так что...
Сторож сказал, что Рюфюсу страшно повезло, раз его папа — полицейский: нужно показывать другим пример, а он за нами следит. И ушел опять прогонять собаку, которая с кем-то из своих собачьих приятелей опять уселась на траву.
Один мальчишка из другой компании сказал, что лодка Жофруа их, в общем-то, не интересует, потому что них есть кое-что получше. Этим они нас очень рассмешили. Мальчишки из другой компании подошли к пруду, а мы — за ними, посмотреть, что там у них такое, и опять посмеяться. Но когда мы увидели их лодку, нам уже было не до смеха, потому что у них был потрясающий парусник с множеством мачт, канатов и флагов.
— Фу... — сказал Жофруа.
— Что «фу»? Что «фу»? — спросил один мальчишка.
— Ну, если твоя лодка лучше, показывай, — сказал другой.
Но Жофруа не очень хотелось показывать им свою лодку.
— Если я вам ее не показываю, так это чтоб вы от стыда не сгорели, — ответил Жофруа.

Мальчишки из другой компании расхохотались, и тогда Жофруа толкнул самого маленького. Малыш заплакал и закричал, что его хотели столкнуть в воду. Тогда другой мальчишка, постарше, подошел к Жофруа и сказал:
— Попробуй мне сделать то же, что сделал моему младшему брату.
— Ты чего, ты чего… — ответил Жофруа и попятился.
— Давай, Жофруа, дай ему! — кричал Рюфюс. Но Жофруа не хотелось никому ничего давать.
Тогда мальчишка врезал Рюфюсу, который так удивился, что перестал кричать. Эд — он очень сильный — толкнул мальчишку на Альсеста, и тот свалился в пруд.
Он сидел в воде и плакал.
— Моя «мадлена», моя «мадлена», она вся мокрая! — причитал он.
Мальчишки из другой компании немного постояли, подумали и ушли. А мы попытались вытащить Альсеста из пруда. Но это было довольно сложно, потому что Альсест очень тяжелый. Наконец сердитый сторож выловил Альсеста. Он сказал, что когда наши родители нас увидят в таком виде, то сильно накажут, и это послужит нам уроком. Нам было очень неудобно, и, думаю, я бы заплакал, если бы мокрый и злой Альсест не выглядел так смешно. Мы тоже все были мокрые, потому что Альсест нас всех намочил. Только лодка была сухой, потому что ее так и не вытащили из коробки.
Родители нас наказали. Кого-то оставили без сладкого, кому-то попало по одному месту, кому-то по шее, а к тому же в следующий четверг нам запретили идти в сквер.
Нам было очень обидно — мы же так классно погуляли в сквере с лодкой Жофруа!
* * *
Published on August 21, 2013 03:17


