Max Nemtsov's Blog, page 364
April 30, 2014
the day of triumphs
где-то в ночи, вы будете смеяться, закончил, в общем и целом, такую вот штуку:
Who’s Afraid of Virginia Woolf? by Edward Albee
My rating: 4 of 5 stars
ее, как это ни забавно, заказал настоящий театр, который вроде бы даже собирается ее ставить. пропускать абсурдиста и “чорного-пречорного юмориста” Олби через себя оказалось довольно мучительно, и что покажут на сцене по итогам, я не знаю – надежда в том, что ее не станут трактовать в “реалистическом” ключе, потому что “реалистический” ключ пьесу угондошит на раз-два-три. кино я не пересматривал специально, чтобы не портить впечатления. в общем, запасаемся тыквенными семечками, мне самому интересно, что из этого получится
* * *
а на фронтах мировой поэзии у нас еще одна победа. продолжая тему выдающегося хореографа Ольги Бавдилович, я обратился к общественности, и общественность не только проявила неожиданных поклонников ее лично, Театра-студии камерного танца и кинематографиста Глеба Телешова, но и отозвалась в лице этого самого кинематографиста, который все-таки раскопал в своих архивах два коротких фильма, снятых в начале 1990-х. за что ему гигантское спасибо и низкий поклон. от вас спасибо тоже передам, когда вы это посмотрите:
это у нас сегодня такая дискотека. приятных танцев пустоты
April 29, 2014
all that razzamatazz
в общем, так. покажу один раз, а больше не буду
я перевел эту маленькую изящную книжицу, Шаши ее отредактировала, а потом пришел издатель и решил, что название, переведенное программой, которая говорит Пинь, будет гораздо лучше. потому что не способно-де оскорбить идиота-читателя. не спрашивайте. хочется поскорее об этом забыть, очень обидно потому что
а что читатель у нас пошел ранимый – в этом уже как-то сомневаться не приходится. вот голос читательской скверно пахнущей массы по поводу другой неплохой и вполне безобидной детской книжки: Несмотря на маркировку 12+, я считаю, что это не детская книга, читать ее раньше 16 лет не стоит. Для ребенка в ней слишком много трусости и жесткости, да и в принципе в книге много всего намешано: физическое уродство, предательство родителей, старушки-лесбиянки, космонавты, от которых отвернулись родители и т.д. угадали, о чем речь? это только начало. духовные скрепы прорастают в народной душе, блядь
ладно, теперь о хорошем.
это самодельный плакат на кино о наших внутренних пороках. не знаю, как вам, а мне нравится больше официального
кстати, о них. еще два кадра из диафильма:
а здесь содержится весьма любопытное соображение: Чатка в Галошах полагает, что Кромка Навылет – вторая часть трилогии о частных детективах.
ну и юбилейная часть. как раз в эти дни все прогрессивное человечество празднует 30-летие Владивостокского рок-клуба… хотя нет, это я вам мозг ебу. никто ничего не празднует, все немножко побегали, поколотили себя кулаками в грудь, пораздували щеки и бросили. ну и нахуй эту молодость, в самом деле

но мы не они, поэтому напомним, что 13-й, юбилейный номер журнала =ДВР= по-прежнему доступен для скачивания по-прежнему ограниченным тиражом. если кому-то это по-прежнему интересно. также напомню, что в фейсбуке вяло присутствует юбилейное сообщество, на популярном видео-хостинге – мемориальный плейлист Александра Дёмина, а в Лавке Языков – его мемориальная страница
ну и юбилейная прогулка по городу, которого нет (тм): памятник Первому диску Пинк-Флойда
* * *
заодно и праздничное видео – Алиса в стране чудес метро в час пик:
April 28, 2014
tripping on
“Молодежь Зауралья” ждет Джона Бойна
(“Книжного вора” она уже дождалась)
а это, по случаю, старое, но хорошее интервью Бойна насчет того же самого
ну и про Пинчона:
если кто не видел – это Зона Пинчона итальянского писателя Томмазо Пинчио. внутри много интересного, особенно для тех, кто читает по-итальянски
а у нас тем временем – продолжение веб-диафильма “Внутренний порок”, стр 38-44:
ну и продолжение экскурсий по городу, которого нет (тм): Восточный институт, он же ДВПИ, как мы к нему привыкли. необходимый дисклеймер – друзья-историки просили довести до всеобщего сведения, что водка хорошая, но мясо протухло фотографии ок, а тексты хз какие, так что в этой серии имеет смысл смотреть на картинки, а буквы не читать
* * *
April 26, 2014
my new toy
завел себе новую игрушку под названием LiveWriter, поэтому теперь можно будет одновременно транслировать нетленку в WordPress и (by public demand) в ЖЖ. заодно поглядим, как оно работает
дополнительная новость сегодняшнего дня – под рубрикой “лица друзей”:
это часовой фильм о Театре камерного танца Ольги Бавдилович, которая в 1980-х была прямо-таки героем дальневосточного андерграунда, хотя не выступала ни на каких митингах, не писала петиций, не возглавляла шествий, а занималась своим делом – хореографией. ее разногласия с властью всегда были эстетическими. она гениальный хореограф и совершенно магнетическая и волшебная личность
воспоминания о ней (с картинками) публикует у себя в блоге Нонна Уоркинг, очень рекомендую
* * *
ну и немного тематической музыки:
новая игрушка
завел себе новую игрушку под названием LiveWriter, поэтому теперь можно будет одновременно транслировать нетленку в WordPress и (by public demand) в ЖЖ. заодно поглядим, как оно работает
дополнительная новость сегодняшнего дня – под рубрикой “лица друзей”:
это часовой фильм о Театре камерного танца Ольги Бавдилович, которая в 1980-х была прямо-таки героем дальневосточного андерграунда, хотя не выступала ни на каких митингах, не писала петиций, не возглавляла шествий, а занималась своим делом – хореографией. ее разногласия с властью всегда были эстетическими. она гениальный хореограф и совершенно магнетическая и волшебная личность
воспоминания о ней (с картинками) публикует у себя в блоге Нонна Уоркинг, очень рекомендую
* * *
ну и немного тематической музыки:
the road of whacked out dream
радио Голос Омара (вы слышите крик?) – о “Винляндии” Томаса Пинчона
в коллекцию обложек: “Внутренний порок” Томаса Пинчона в переводе Висенте Кампоса Гонзалеса
еще три кадра того же романа в интерпретации Писателя ВД: он называет это “последовательностным искусством”. теперь это стр. 36, 37 и 37-с-половиной:
меж тем, “Ной Морсвод убежал” Джона Бойна – такая книжка, о которой не может быть двух одинаковых мнений: Лиза Биргер, к примеру, убеждена, что его нужно читать зимой, а журнал “Faces” – что весной. теперь ждем, кто скажет, что ее нужно читать летом и осенью – и круг замкнется. все эти мнения, заметим, друг другу нисколько не противоречат – Ной Морсвод бегает, как известно, круглый год
для тех, кто все пропустил: видеозапись церемонии вручения Премии Норы Галь 2014:
* * *
дорога упоротой грезы
радио Голос Омара (вы слышите крик?) – о “Винляндии” Томаса Пинчона
в коллекцию обложек: “Внутренний порок” Томаса Пинчона в переводе Висенте Кампоса Гонзалеса
еще три кадра того же романа в интерпретации Писателя ВД: он называет это “последовательностным искусством”. теперь это стр. 36, 37 и 37-с-половиной:
меж тем, “Ной Морсвод убежал” Джона Бойна – такая книжка, о которой не может быть двух одинаковых мнений: Лиза Биргер, к примеру, убеждена, что его нужно читать зимой, а журнал “Faces” – что весной. теперь ждем, кто скажет, что ее нужно читать летом и осенью – и круг замкнется. все эти мнения, заметим, друг другу нисколько не противоречат – Ной Морсвод бегает, как известно, круглый год
для тех, кто все пропустил: видеозапись церемонии вручения Премии Норы Галь 2014:
* * *
April 25, 2014
river flows
техническое: это является прямым продолжением того. иных изменений пока не предвидится
а теперь новости: Originally posted at праздничный Омар-плакатик #5, пятничный
Ну и ну! Хотел б я знать, чем это кончится.
— Лев Данилкин, критик
и поскольку сегодня пятница, мы на вахте. с “Поверженными буквалистами” Андрея Азова. иногда на радио будет то, что уже где-то раньше озвучивалось, но забыто, и его неплохо бы вспоминать. но будет и нечто иное. there’s always something, как говорил Грег Элфтманн
новости от издателя: Ной Морсвод добежал до мск.ру. сообщу, когда появится в предпочитаемом лабазе
внесены необходимые коррективы, а все остальное – чистая правда. Originally posted at Осторожно, двери закрываются!
Прибежали вам сказать, что подписка на “Диковинные диалоги в книжных магазинах” закрываетсялась сегодня в полночь: мы уже все собрали, сверстали, привели в порядок, утвердили со всеми участниками, и завтра ночью сдаем уже сдали в типографию.
С вашим феерическим откликом, проект собрал 78 200 р., что на 8 200 р. больше, чем мы просили изначально 80 350 р.. И все тоже пойдет в дело — за время пути “Диалоги” распухли, приросши прекрасными анекдотами из петербургских “Подписных изданий”, в дополнение к историям из “Плиния Старшего”, “Читалки” и Мэджик Букрумов.
Если вы хотите оформить подписку (вдруг вспомнили, кому еще подарить/хотите спец.подарочек/хотите уникальный набор магнитов библиофила/просто долго откладывали) — сейчас последние часы, когда можно это сделать.
http://planeta.ru/campaigns/5865
Книжка будет в мае.
Еще раз громаднейшее спасибо вам, обожаемые участники краудфандинга: мы сделали вместе отличную штуку!
Пинчон в Польше – хорошая статья о, собственно, Пинчоне в Польше, я как-то пропустил, но пусть будет для коллекции
и еще два кадра из комикса “Внутренний порок”:

ну и на сладкое – Василий Авченко о том, как уроды уродуют родной город (которого нет)
* * *
April 24, 2014
waiting is
Originally posted at праздничный Омар-плакатик #4
Радио — это же «театр воображения»! Вот вам литературное радио: театруйте и воображуйте!
— Михаил Козырев, радиоведущий
украшение на стену от strongowski, мы по-прежнему в эфире, там есть что послушать
Originally posted at Звучат фанфары! Ликует и радуется народ!
Перевод непревзойденного рассказа Майкла Мартоуна “Ведро тёплых слюней” (из сборника “Папа сожрал меня, мать извела меня”) получил специальную премию имени легендарной Норы Галь “За решение особой переводческой задачи”. Эдварда Борисовна Кузьмина (дочь Норы Галь) отметила блестящую работу на сложнейшим текстом.
С текстом рассказа можно познакомиться здесь: http://www.livebooks.ru/goods/My_father_he_ate_me/
официальная информация о Премии Норы Галь 2014 и тексты – здесь
новости кинематографа:
“Маккабрей” обзавелся датой выхода на экраны. это случится 6 февраля 2015 года. российские “издатели”, меж тем… впрочем, про них все и так знают
про книжки:
- кусок из “Архитектуры” Филипа Уилкинсона
- “Книжный вор” Маркуса Зузака в звуке. у меня давно выработалось недоверие к высокохудожественному чтению вслух, но вот поди ж ты – видать, работает
- а вот такая книжка у меня не только была в детстве, но и есть до сих пор. я с ней вырос
- приключения читателей с “Радугой тяготения”
еще три страницы “Внутреннего порока”:

и немного Японии на рубеже веков (прошлых)
* * *
April 23, 2014
слушаем сердцем, ага
_pilate_
at праздничный Омар-плакатик #3Какой хороший голос у Омара. Бархатный чревобаритон.— Юрий Гордон, дизайнер
http://dodo-space.ru/lobster/

винтажная почтовая карточка by
strongowski
, внутри еще фразы замечательных людей. а вот что говорит про наше радио Марта
chingizid
но это не главная новость, а главная вот: переводческая премия Норы Галь подвела итоги 2014 года:

Две специальные премии «За решение особой переводческой задачи» получили Мария Фаликман и Шаши Мартынова (обе — Москва). Фаликман перевела рассказ современной британской писательницы Арчи Блэк «Дядюшка Дым», Мартынова — «Ведро теплых слюней» Майкла Мартоуна (США).
...как будто у переводчиков бывают иные задачи, кроме особых. но это очень, очень большое и громкое ура
ну и книжки по 50 идей появились в предпочитаемом лабазе - тоже хорошая новость:

Будущее и Архитектура
книги друзей:

Mécanique des étreintes, by Alexeï Grinbaum
а также немного любопытных изысканий в генеалогии рода Пинчонов
и еще две страницы комикса про "Внутренний порок":

* * *


