Max Nemtsov's Blog, page 361

April 24, 2014

waiting is

Originally posted at праздничный Омар-плакатик #4


Радио — это же «театр воображения»! Вот вам литературное радио: театруйте и воображуйте!

— Михаил Козырев, радиоведущий

http://dodo-space.ru/lobster/



украшение на стену от strongowski, мы по-прежнему в эфире, там есть что послушать


Originally posted at Звучат фанфары! Ликует и радуется народ!



Перевод непревзойденного рассказа Майкла Мартоуна “Ведро тёплых слюней” (из сборника “Папа сожрал меня, мать извела меня”) получил специальную премию имени легендарной Норы Галь “За решение особой переводческой задачи”. Эдварда Борисовна Кузьмина (дочь Норы Галь) отметила блестящую работу на сложнейшим текстом.


С текстом рассказа можно познакомиться здесь:  http://www.livebooks.ru/goods/My_father_he_ate_me/


Премия Норы Галь1



официальная информация о Премии Норы Галь 2014 и тексты – здесь


новости кинематографа:



“Маккабрей” обзавелся датой выхода на экраны. это случится 6 февраля 2015 года. российские “издатели”, меж тем… впрочем, про них все и так знают


про книжки:


- кусок из “Архитектуры” Филипа Уилкинсона

- “Книжный вор” Маркуса Зузака в звуке. у меня давно выработалось недоверие к высокохудожественному чтению вслух, но вот поди ж ты – видать, работает

- а вот такая книжка у меня не только была в детстве, но и есть до сих пор. я с ней вырос

- приключения читателей с “Радугой тяготения”


еще три страницы “Внутреннего порока”:



и немного Японии на рубеже веков (прошлых)


* * *



 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 24, 2014 02:15

April 23, 2014

слушаем сердцем, ага

Originally posted by _pilate_ at праздничный Омар-плакатик #3Какой хороший голос у Омара. Бархатный чревобаритон.
— Юрий Гордон, дизайнер

http://dodo-space.ru/lobster/



винтажная почтовая карточка by strongowski , внутри еще фразы замечательных людей. а вот что говорит про наше радио Марта chingizid

но это не главная новость, а главная вот: переводческая премия Норы Галь подвела итоги 2014 года:



Две специальные премии «За решение особой переводческой задачи» получили Мария Фаликман и Шаши Мартынова (обе — Москва). Фаликман перевела рассказ современной британской писательницы Арчи Блэк «Дядюшка Дым», Мартынова — «Ведро теплых слюней» Майкла Мартоуна (США).
...как будто у переводчиков бывают иные задачи, кроме особых. но это очень, очень большое и громкое ура

ну и книжки по 50 идей появились в предпочитаемом лабазе - тоже хорошая новость:



Будущее и Архитектура

книги друзей:



Mécanique des étreintes, by Alexeï Grinbaum

а также немного любопытных изысканий в генеалогии рода Пинчонов

и еще две страницы комикса про "Внутренний порок":



* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 23, 2014 02:10

April 22, 2014

grokking on

Originally posted by _pilate_ at Голос Омара, второй день на вашей буквенной частотеИногда так долго никто не спрашивает о важном, сущностном, что приходится делать вид, будто тебе и вправду интересны макабрические телевизионные новости, шумные разоблачения и чужая личная жизнь. И только друг вместо сотни бессмысленных вопросов задаст сразу главный: что ты читаешь? Как тебе? "Голос Омара" - первое радио, где ведущие всерьез рассказывают о том, что им всерьез интересно. Ну не сенсация ли.
— Вера Полозкова, поэт

http://www.dodo-space.ru/lobster/


второй коллекционный праздничный плакат - by strongowski
тем временем про наше тихое радио написал "Розовый жираф"
и нечто под названием "The Village", почему-то называя его "блогом литературных рецензий"

еще из полезного:
вышел в свет третий тизер партизанского фильма наших друзей "Она не оскорбляет на родном языке":



это какой-то адский коллаж получается. очень интересно, что выйдет в итоге. у чуваков еще есть уже не группа, а страница, кстати: Elle n'insulte pas dans sa langue natale



писатель ВД продолжает рисовать комикс "1?84" - дошел до 10 страницы

а здесь распределенный книжный клуб имени монаха бертольда шварца обсуждает "Мудрую кровь" Флэннери О'Коннор в переводе Мити Волчека, которую я когда-то редактировал и поэтому решительно не понимаю, о чем они говорят, когда говорят о любви том, как Митя Волчек "омолодил эту историю". это совершенно адекватный перевод был, насколько я помню

* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 22, 2014 00:15

April 21, 2014

про собак и почтальонов

если кто-то помирает, это грустно, но не новость. если, скажем воскресает - раз, другой, третий, каждый год... это тоже не новость, это день сурка. а новость - это вот это, к примеру:

lobster-radio

Originally posted by _pilate_ at Это Голос Омара!Новая литературная радиостанция ежедневного вещания выходит в буквенный эфир! «По-моему, должно очень успокаивающе действовать на людей, которым регулярно кажется, что какой-то голос у них в голове постоянно разговаривает о текстах».
— Линор Горалик, писатель
«Голос Омара» вещает отныне ежедневно и бесперебойно: постоянные букжокеи обозревают по книге в день.
Наши биджеи: Стас Жицкий (пнд), Маня Борзенко (вт), Евгений Коган (ср), Аня Синяткина (чт), Макс Немцов (пт), Шаши Мартынова (сб).
Вскр — гостевой эфир. Ожидайте сюрпризов! Первый гость радиостанции — Макс Фрай.

Правила вещания Голоса Омара:
1. Здесь говорят только о книгах, которые полюбились. Ругать книги — зря тратить эфирное и радиочитательское время и хорошее настроение.
2. Здесь говорят свободно — в точности как думают.
3. Здесь говорят о любых книгах. Наше чтение не исчерпывается и не ограничивается новинками.
Оставайтесь на нашей буквенной частоте!
www.dodo-space.ru/lobster



собственно, тут все написано, праздничный плакат нарисовал strongowski , а говорят, в частности, и про книжки, к которым мы имели отношения (потому что к плохим книжкам мы стараемся отношений не иметь, если их можно избежать):
- Выбор малодуший - "И эхо летит по горам", Халед Хоссейни
- Манифик, тражик, аллюсиноженик. И формидабль - "Сокрытые лица", Сальвадор Дали

другие новости:

еще два кадра из комикса "Внутренний порок":





кстати, ему уже прочат судьбу лучшего фильма 2014 года. ну, поглядим

немного экскурсий:
- по роману AtD: Lest We Forget: The Ludlow Massacre One Century Later
- по роману "Радуга тяготения": Kraftwerk Peenemünde Museum - Usedom, Mecklenburg - Vorpommern, Germany
- по роману V.: Африка примерно времен фон Троты
- по городу, которого нет: Женская гимназия Марии Сибирцевой

немного отзывов:
- В.Вертинский о "Винляндии" Томаса Пинчона
- минутка здорового веселья: "Баба с воза" пыталась читать Пинчона, но ничего не поняла, обиделать и, видимо, залезла обратно на свой воз

* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 21, 2014 01:28

April 20, 2014

когда от ладана не продохнуть (с)

Дом и остров, или Инструмент языка Дом и остров, или Инструмент языка by Евгений Водолазкин

My rating: 5 of 5 stars


Браво. Автор очень человечен, естественен, разговаривает с читателем нормальным голосом и, что немаловажно, располагает иронией и чувством юмора. Хотя главное в этом сборнике - даже не анекдоты из жизни Пушкинского дома, а тексты о Лихачеве - они написаны с огромной любовью и, как ни странно, ставят в перспективу даже нынешние отвратительные времена. Таков, видимо, масштаб его фигуры и ее оптические свойства.

Мало того - Водолазкина гораздо приятнее читать и как популяризатора науки о языке и языкового осмыслителя, нежели верхогляда Кронгауза или брюзгу Гусейнова. Я вот прямо теперь хочу его книгу о языке. Хотя некоторые опасения вызывают намеки на охранительские тенденции в его взглядах на современное состояние рус-яза, но тут уж, видимо, как на социалистическом складе - что охраняешь, то и... В общем, пускай топонимика и заимствования будут самой большой бедой и автора, и нашей, меж тем как такого лучезарного исхода ничто пока не предвещает.

Ну и самое важное: в этой книге на стр. 236 содержится гениальное в своей простоте объяснение, почему так хуево работает "почта россии".

вот, кстати, зачем нужны рецензии, оказывается, - из них можно красивые скриншоты делать

Совсем другое время Совсем другое время by Евгений Водолазкин

My rating: 5 of 5 stars


В перспективе "СиЛ" выглядит как лучший роман Водолазкина - он богаче, многослойнее и попросту интереснее "Лавра", в котором автор тоже разбирается с историей и временем. Тут интерес, на мой взгляд, представлет уже то, что он это делает языком соцреализма, но время/история представлены совсем немарксистские какие-то. Здесь сливаются "общественное" и "частное" (что, как мы понимаем, лишь жупелы из учебников, но поди убеди в этом ширнармассы), значимое и глубоко личное. Мы-то с вами понимаем, что лишь такое понимание времени способно нас нынешних чему-то научить, но в контексте общественно-литературном (включая и премиальные) это будет диверсия помощнее "Лавра".

Ведь время мы не ощущаем эмпирически, как бы ни тужились. Воспринимается оно конкретными нами только персонально, лирически даже, я бы сказал. Но кто нам запретит так его воспринимать? Кто вообще сказал, что это нелегитимно? Кто давал лицензию на восприятие времени только историкам или физикам? Почему сила воображения писателя не приравнивается к научному методу? Кто - сказал - что - так - нельзя?

По этому тексту видно, как у автора постепенно развивается поистине "пинчоновское", "метаисторическое" зрение, включая и внимание к деталям, и панорамный охват. Нам представляется картина высокой четкости (не мутное от типизации толстовские стекло), сродни галлюцинации - которой история и является, по сути. Мне кажется, будет крайне интересно смотреть, куда вывезет автора эта кривая, эта тангенциальная парабола.

Но - книжку портит упаковка. Маркетологам "аст" нужно оторвать руки и засунуть им в уши. Более тошнотворной аннотации придумать, мне кажется, невозможно (хотя многие пытались). Привлечь к книге она не способна никого. Критики Данилин Данилкин и Березкин Березин шарма своими никчемными и убогими блёрбами отнюдь не добавляют (я понимаю, что они, видимо, вырваны из более вменяемого контекста, но все равно сделано это безмозгло и реноме означенным критикам сильно портит). Обложка художника Рыбакова вполне стильна, только непонятно, почему у архивного Водолазкинского прадедушки из головы торчит костыль. Но это, конечно, придирки. "СиЛ" - роман великий и крепко рекомендуем.


The Martian Chronicles The Martian Chronicles by Ray Bradbury

My rating: 5 of 5 stars


Сказочный волшебный калейдоскоп, плавно перетекший из канона "взрослой" жанровой литературы в канон "детской" (ну, или наоборот, смотря откуда смотреть). Изначально-то МХ зародились в тот блаженный период НФ, когда даже не "каналы на Марсе" воспринимались как обычное допущение, а и само сознание персонажей (и, соответственно, их авторов) было поистине планетарно: и чужие планеты, и своя были для них такими местами, которые можно обойти пешком, освоить за неделю. Понятно, т.е., что фантастика это - не больше чем фантастика "Маленького принца": это именно литературная сказка, притча, ну а то, что автор выбирает такую фактуру, - он в своем праве. Из-под фактуры этой все равно виден традиционный гуманист, лирик и романтик.

Сейчас, конечно, НФ-составляющая выглядит устарело (не то, что в детстве), но проблема тут только в том, что а) большая степень условности, пожалуй, и не нужна, б) задача представить (и описать) не только невиданное и неслыханное, но и в принципе непредставимое решалась многими и не решена до сих пор. "Тут будут драконы", по принципу похожести на бабочек, а там - герои из всего пантеона мировой приключенческой литературы: обыватели и старатели, мальчишки и капитаны, негодяи и ученые романтики, суровые одиночки и неудовлетворенные, но тонко чувствующие домохозяйки. Годы межпланетных перелетов не изменили их, освоение Марса не оставило на них отпечатка - они на страницы МХ вышли из литературы XIX века. Некоторые при этом оказались марсианами, но это вышло случайно.

Уроки этого текста сейчас воспринимаются странно: ну, допустим, мы уже знаем, что человек по сути своей дрянь и человечество гадит везде, до куда дотянется. Не портят только одиночки, которые уважают чужую культуру и готовы засадить планету цветами, чтобы, в первую очередь, им самим было удобно. Надежды, как бы говорит нам автор, в обозримом будущем нет, а до необозримого мы умом дотянуться не можем. Сочувствия тут тоже мало кто вызывает. Что же еще? Нет мне ответа.

И все равно в этом калейдоскопе даже по прошествии лет каждый может себе отыскать самое красивое стеклышко (для меня в этот раз им стал "Эшер II" - изумительная литературоцентрическая фантазия о возмездии всем уродам, которых мы имеем сейчас в этой стране в виде "членов думы" или какой другой сволочи - и жестокая ирония в том, что действие МХ происходит, ну, примерно, сейчас: т.е. мы в состоянии тотальной войны уже 9 лет как).

Из собственно нарратива же неясным осталось только одно - за каким рожном в 2005 году вся марсианская колония снялась и полетела на Землю воевать? Они же как раз от этого с планеты и свинтили все. Решительно необъяснимо.


* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 20, 2014 01:16

April 19, 2014

humanity doesn't want to be served

ну и черт с ним. а новость у нас такая:



вышла китайская версия "Диковинных диалогов в книжных магазинах" - тоже омнибусом. на Тайване успели раньше, но и у нас все хорошо: на сейчас собрано больше 76 000, и до конца кампании осталось 8 дней. так что вы еще можете успеть подписаться на это издание



"Сокрытые лица", единственный роман Сальвадора Дали - в топе продаж

а Мария Елифёрова написала прекрасную рецензию на единственный сеанс его единственного фильма - "Впечатления о Верхней Монголии": Культурологическая плотность фильма - на грани нейтронной звезды. Мифическая Верхняя Монголия - злая пародия на Шамбалу Рериха (и насколько же скучен и бледен на этом фоне Рерих!), но и на средневековые европейские мечты о Царстве Пресвитера Иоанна (коррозия на авторучке, на которую якобы пописал Дали - отсылка к упомянутому в "Письме Пресвитера Иоанна" крокодилу, который сжигает деревья своей мочой), и на актуальное для 70-х увлечение психоделикой.

из других новостей:

все оплакивают ГГМ, поэтому самое время посмотреть, что когда-то писал один гений о другом: Томас Пинчон о "Любви во время холеры", 10 апреля 1988 года

Марк Липовецкий рассказывает про издательство "Ардис": Ту же неудовлетворенность можно увидеть и в том, как, наряду с русскими и славянскими книгами, «Ардис» в 1980 году издает (не без педагогического умысла) книгу Дугласа Фаулера о «Радуге притяжения» Р. Пинчона («A Reader's Guide to Gravity Rainbow»). Позволив себе некоторую вольность, можно предположить, что постмодернистский роман Пинчона виделся Профферам одним из образцов той желаемой инновации, которую они искали и не находили в неподцензурной русской литературе. Это хорошее и очень меткое замечание, вполне комплиментарное для издательства, но оно не отменяет того простого факта, что книжка Дагласа Фаулера была патентованно плоха и читатели в ней быстро разобрались. Т.е. педзапал педзапалом, но поспешили - и довольно сильно насмешили людей.

как и следовало ожидать, Дом Смит во Владивостоке продолжают методично убивать. якобы люди среди вогонов в городской администрации тем временем "шлют запросы", тем самым наглядно показывая. что они - те же вогоны, которые только маскируются под людей. думаю, довольно скоро, они совместными усилиями убьют весь дом

* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 19, 2014 01:30

April 18, 2014

наши будни

вот что улетело к издателю только что:

Feynman's Rainbow: A Search for Beauty in Physics and in Life Feynman's Rainbow: A Search for Beauty in Physics and in Life by Leonard Mlodinow

My rating: 4 of 5 stars


Радуга Фейнмана! Верхнемайянские птички Гелл-Мэнна! Яйца Млодинова! Все, что вы хотели знать о большой науке, но всегда стеснялись спросить!


а если серьезно - прекрасная документальная повесть для детей старшего школьного возраста о том, как можно развить в себе творческое мышление и не поступиться принципами обязательно стать "ученым". как и двух предшествующих Млодиновых, переводила shashi_do , я по обыкновению insterted sticks into wheels

* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 18, 2014 05:19

April 17, 2014

еще немного бесполезных новостей



Джей Фокс о Кромке Навылет: Пинчон - Джон Колтрейн американской литературы. а что, нормально



Книжная Полиция не дремлет (а V. в человеческом мире читают двадцатилетние девушки)

еще две страницы диафильма про "Внутренний порок" (вы уже знаете, где их брать, правда?) - №№ 25 и 26:



а здесь - занимательный комплект открыток: как если б Бэдекёр побывал в нашей восточной Атлантиде

ну и, среди прочего, наши планы на май становятся четче

* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 17, 2014 02:18

April 16, 2014

новости полезные и бесполезные

сначала полезные:



"Сокрытые лица" Сальвадора Дали в предпочитаемом лабазе

по весне начинают расцветать причудливые кинопроекты друзей, как уже стало понятно.



вот еще один - на сей раз с бюджетом в баранах. называется он "На краю снега" и в его основе - мало кому известный сюжет об одной из многих попыток советской власти перекроить карту мира, только на сей раз - на территории Большой Игры. как мы понимаем, и посейчас тема актуальности своей не утратила, поэтому вряд ли стоит ждать, что кинематографистам дадут грант какие-нибудь буратины с анально-ретентивным синдромом. помочь им можно здесь. фейсбучная страница здесь.

а теперь новости бесполезные:



первые впечатления о "Внутреннем пороке". а тут нам подробно рассказывают, на что именно это похоже. с картинками

жизнь копирует искусство:



Ромео Кастеллуччи ставит "Весну священную" с автоматонами. это уже известно где было - в романе "V.". нового здесь только трогательный авторский штрих - танцевать у него будут мешки костной муки. публике, надо думать, раздадут стерео-очки противогазы

The Counterforce objects to the tech industry altogether. это реализующаяся иллюстрация к "Радуге тяготения".

кстати, о V.:



у доброго humus -а - коллекция видов из "Земли Бэдекёра". еще немного - и по этим улицам пойдут и побегут персонажи романа

в библиотечку пинчонофила:



Pynchon and Relativity Narrative Time in Thomas Pynchon's Later Novels - By: Simon de Bourcier

Postmodern Paranoia? Pynchon and Jameson, by Roberto Banda

ну и по просьбам читателей:



Everything you need to understand or teach V by Thomas Pynchon, хехе

а комикс-версия "Внутреннего порока", меж тем, продолжается - еще четыре страницы:





ну и немножко картинок просто так:



вдохновляющий плакат для тех, кому в "Радуге тяготения" слишком много букв



а тут просто какой-то дурак в телевизоре размахивает книжкой

* * *

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 16, 2014 02:44

April 14, 2014

ранжир по красоте







* * *

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 14, 2014 13:22