Max Nemtsov's Blog, page 357
July 14, 2014
drinking pianos & pirated copies
запоздалый голос с другой стороны: Аммара Хан о Кромке Навылет (нет, “тонкая красная линия”, мне кажется, тут не применима – так ее все ж не называют)
меж тем, Распределенный Книжный Клуб намерен читать и обсуждать V. осенью. ну, даже если издатель к этому времени не успеет с новой версией, им будет с чем поработать. хотя должен
Аюна Хилханова рассказывает о крушении эпических амбиций Харуки Мураками так, как будто они у него были
ладно, возвращаемся к родным пенатам by public demand. прогулки по городу, которого нет (тм) продолжаются: это совсем рядом с родным домом. практически на его заднем дворе
ну и радостная новость – Александр Жадов записал свой ковер Тома Уэйтса, взяв текстом мой старый перевод. получилось вполне концептуально:
(еще несколько русскоязычных ковров тут)
ну и раз уж речь зашла о дв-музыке, стоит упомянуть последний сингл этого трудолюбивого коллектива – аж в двух версиях (вторая, о приключениях банды веселых компакт-дисков, мне нравится несколько больше; но и отполированная версия про двух китайцев ничего):
Filed under: dom smith, men@work, pyncholalia, talking animals
July 13, 2014
some sunday reading
“Радуга тяготения” в контексте ракет и компьютеров: V2 to Bomarc: Reading Gravity’s Rainbow in Context, by Joshua Comyn
Мураками в России: старая статья Ивана Логачева в Охоте на Дикого Мураками. а что ж Митя-то молчит? спит на работе?
* * *
Filed under: pyncholalia, talking animals
July 11, 2014
back on track
по случаю опятьницы мы в эфире Радио Голос Омара с воспоминаниями о “московской трилогии” Сергея Ю. Кузнецова
сотрудники модного агентства Александра Кушнира правильно проводят свой летний отпуск
способен! заимел себе раритет с такими вот надписями (так рождаются легенды отечественного пинчоноведения)
кстати, о “Радуге”:
- еще один вдумчивый читатель на Лайвлибе (позавчера)
- чего не скажешь о Психологиях, которые, оказывается, некогда сравнили роман с теперь-уже-не-братьями Вачовски (реальность меняется быстрее, чем мы тормозим).
для коллекции: они же, Психологии, о:
- “(Нео)сознанном” Леонарда Млодинова
- “И эхо летит по горам” Халеда Хоссейни
- “Будущем” Ричарда Уотсона
из архивов – хит-парад влад-рока, по мнению Примафиши. правда, какие мои записи они имеют в виду, я не очень понял. все записи были у Дэйва
* * *
есть и другие новости. Брюс Спрингстин и Том Зимни сняли минифильм-максиклип “Охотник на невидимую дичь”:
Filed under: =DVR= archives, Дёма, men@work, pyncholalia, talking animals
July 10, 2014
now, the real news
пока у вас там лето, я тут, так вышло, еще одну книжку случайно перевел. вот эту:
Спринтер by Diana Arbenina
My rating: 5 of 5 stars
очень легитимный и годный сборник современной поэзии (включая короткую прозу), с приветами от Леонарда Коэна, Чарлза Буковски, Триши Уорден (Том Уэйтс и Ник Кейв detected, но не dominant) и кого не, с цельной художественной позицией и ненулевым количеством поэтических находок. поглядим, какова будет у нее судьба
я уже показывал пару песенок из нее:
- Bradbury
- mountains mountains
вот еще два стихуя:
- untitled (on my knee)
- the 31st day of August
и уместная морская песенка. Диана все ж наш чувак, дальневосточный, поэтому и вот:
Filed under: men@work
July 9, 2014
no newz
сегодня кроме вот: Эскапист в Пустой комнате прочел “Внутренний порок”. с болью душевной написано, хотя режьте меня, не понимаю, что значит “непрекращающаяся череда сленга, сквозь который сложно пробираться на бумаге”. ну еще кое-что. земля, в общем, определенно обречена (с)
* * *
ну и мы чуть не пропустили, но не пропустили. позавчера Макка вернулся к корням:
Filed under: pyncholalia
July 8, 2014
eh, newz?
для начала – маленькая визуальная политинформация:
читатели в процесс Пинчона (да, Пинчон – это процесс)
на самом деле, bundzin не сильно далек от истины в своем наблюдении
Писатель ВД нарисовал стр. 31-32 Кромки Навылет:
а теперь дискотека. длиной почти 40 часов:
…я пошутил. дискотека – вот:
Filed under: men@work, pyncholalia
July 7, 2014
a little right music
July 6, 2014
uh, newz
еще одна (пока) несостоявшаяся книжка – полный свиток “На дороге” (а не отредактированная и отцензуренная версия, которая продается сейчас везде) вот с этими, к примеру, картинками (это к вопросу о сериальном искусстве). я пока готов за нее взяться, кстати, что дальше будет, бог весть
польский Ньюзуик – о Ричарде Фаринье. поляков не отпускает, это хорошо
Теории и Практики с невнятным инстаграмным набросом на “литературные загадки”. был ли Пинчон студентом Набокова? поговорить больше не о чем?
из архивов. я все пропустил. оказывается, в мск.ру наезжал некий г-н Тюйманс с выставкой “Наперекор дню”. вот, видимо, отчего я не опознал такого видного пинчоноведа
Валерий Энговатов strikes again. некогда он практически обвинил Маргарет Этвуд в том, что она женщина, а теперь не получает удовольствия от романа Джона Бойна “Криппен” (но о времени не жалеет). это какая-то другая вселенная
Куст Сирени читает все подряд – “Архитектуру”, “Будущее”, “Математику”. поневоле задумаешься, откуда такая любовь к чтению
ну и раз мы сегодня опять о поэзии, то дискотека у нас такая:
Filed under: pyncholalia, talking animals
July 5, 2014
the man with the beautiful eyes
когда-то давным-давно я перевел этот сборник Хэнка, и с тех пор в черновом виде он доступен тут. прошло много лет, и в “эксмо” начались разговоры о том, не начать ли на волне успеха прозаических текстов Буковски печатать и его поэзию. но команда по зарубежке там сменилась (и не раз), и таких разговоров больше нет. а теперь и вообще они вряд ли возможны, поэтому у читателя нет ни шанса.
меж тем, Мария Попова, например, считает этот (последний прижизненный) сборник Хэнка едва ли не лучшим. по каковому поводу она вспомнила о превосходном мультике Джонатана Ходжсона и Джонни Ханны. вспомним и мы – и вздохнем о еще одной книжке, которой не будет.
чарлз буковски
мужчина с прекрасными глазами
когда мы были пацанами,
там был странный дом,
где ставни
всегда
закрыты,
и мы ни разу не слышали голосов
изнутри,
а двор весь зарос
бамбуком,
и мы любили играть в
бамбуке,
воображая себя
Тарзаном
(хоть никакой Джейн
и не было).
и еще там был
пруд,
крупный
полный
жирнющих золотых рыбок
невиданных размеров,
и они были
ручными.
поднимались к
поверхности воды
и хватали кусочки
хлеба
у нас из рук.
родители
говорили нам:
«никогда не ходите к этому
дому».
поэтому, конечно,
мы ходили.
нам было интересно, живет ли
там кто-нибудь.
шли недели, и мы
никого никогда
не видели.
затем однажды
услышали
голос
из дома:
«АХ ТЫ БЛЯДЬ
ПРОКЛЯТАЯ!»
то был мужской
голос.
затем дверь
веранды
распахнулась,
и наружу
вышел
мужчина.
в правой
руке
он держал
квинту виски.
ему было около
30.
изо рта
его
торчала сигара,
небритый.
волосы
взъерошены и
нечесаны,
и он был босиком,
в майке и штанах.
но глаза его
были
ярки.
они пылали
яркостью,
и он сказал:
«эй, маленькие
джентльмены,
вам
весело, я
надеюсь?»
потом
коротко хохотнул
и зашел
обратно в
дом.
мы слиняли,
вернулись во двор
к родителям
и подумали
над этим.
наши родители,
решили мы,
хотят, чтобы мы
держались оттуда
подальше,
поскольку не
желают, чтобы мы вообще
видели человека
вот
так,
сильного естественного
мужчину
с
прекрасными
глазами.
нашим родителям
стыдно,
что они
не
такие, как этот
мужчина,
потому-то они и
хотят, чтоб мы
держались
подальше.
но
мы вернулись
к тому дому
и к бамбуку,
и к ручным
золотым рыбкам.
мы возвращались
много раз
много
недель,
но никогда не
видели
и не слышали
этого человека
снова.
ставни были
закрыты,
как всегда,
и все было
тихо.
потом однажды,
вернувшись из
школы,
мы увидели
дом.
он
сгорел,
не осталось
ничего,
лишь тлеющий
искореженный черный
фундамент,
и мы подошли к
пруду,
и в нем не
было воды,
а жирные
рыжие золотые рыбки
лежали там
дохлые,
высыхая.
мы вернулись к
родителям во двор
и поговорили об
этом,
и решили, что
наши родители
сожгли
их дом
и убили
их,
убили
золотых рыбок,
поскольку всё
это слишком
прекрасно,
даже бамбуковый
лес
сгорел.
они
боялись
мужчины с
прекрасными
глазами.
а
мы боялись
тогда,
что
всю нашу жизнь
такое
и будет
происходить,
ведь никому
не хочется,
чтобы кто-то
был
таким
сильным и
прекрасным,
что
другие никогда
этого не позволят,
и
многим людям
придется из-за этого
умереть.
Filed under: men@work
July 4, 2014
ah… newz
Радио Голос Омара – о “В сумме” Дэйвида Иглмена
ну и я там же об “Острове накануне” Умберто Эко вкратце по поводу пятницы
Евгения Шафферт прочла “Ной Морсвод убежал” Джона Бойна и растрогала меня до носового платка
а пока мы смотрели в другую сторону, Лена Ликаста прочла половину “Винляндии” Томаса Пинчона и у нее, конечно, во всем виноват переводчик возник вопрос, почему эта книжка не похожа на “Радугу тяготения”. так а никто и не обещал, что автор будет всю жизнь писать одно и то же, разве нет?
Квора, меж тем, отжигает даже уже не напалмом. следующий вопрос в череде интересных вечных вопросов: как мне научиться писать, как Томас Пинчон? они просто издеваются над нами
в копилку русского книжного обозревателя.
в копилку истинного читателя. Кристофер Нилон. Дети Пинчона. также вышло еще некоторое количество статей и лекций, среди прочего:
- The Simulated Identity in Thomas Pynchon’s The Crying of Lot49 and Mason and Dixon
- Thomas Pynchon, The Crying of Lot 49
а это ожившие иллюстрации из Зоны. в цвете. но с советской стороны:
Писатель ВД, между тем:
нарисовал 30-ю стр. Кромки Навылет
нарисовал 62-ю стр. “Внутреннего порока”
нарисовал 8 и 9 страницы “Тайной интеграции”
вести из города, которого нет (тм):
Миша Павин откопал у себя на чердаке след былых времен – вот такую архивную бобину:
ну и тему с прогулками по родному городу я планирую закрыть, потому что в в мою историческую память вбили еще один костыль, и как-то больше не имеет смысла ностальгировать. на фоне убийства всего еще живого в городе они-таки поставили что-то носатое у входа в Почтовый переулок. в паре сотен метров выше по склону продолжается “запрещенное” строительство, а баба не похожа в таком ракурсе на оригинал никакой своей частью (комплекцией главным образом – что нам этим хотел сказать скульптор?), хотя я за руку ее, конечно, не держал. но все это выглядит, само собой. издевательством.
как писал один классик советской литературы, приехавший во Владивосток дикарем (Прибыл в “город нашенский” в июле 1959-го, будучи главным редактором “Нового мира”, лучшего литературного журнала СССР того времени. Но его никто не встретил.) , “выход один – взорвать”.
* * *
Filed under: dom smith, Дёма, men@work, pyncholalia, talking animals


