Max Nemtsov's Blog, page 301
July 20, 2015
almost no news monday
чудесное корейское издание “Радуги тяготения” (том 1)
что-то давно у нас мерча никакого не было. найдено тут
меня до сих пор иногда спрашивают, зачем я читаю отзывы читателей, чтобы их ненавидеть? ну вот а как их ненавидеть? за такое вот их можно только любить, томясь робостью и нежностью. это о “Подземных” Керуака:
Ох, как же сложно мне дался Керуак на этот раз.
Вся книга состоит из обрывков воспоминаний, уходящих от темы мыслей, разорванных на середине рассказов, изложенных с максимальным отсутствием знаков препинания. Безумно сложно следить за ходом повествования и так же сложно понять что же всем этим хотел рассказать нам автор.
Если Керуак хотел рассказать о том, что алкоголь сводит с ума и приносит только вред человеку, портя его отношения с окружающими, то ему стоило бы назвать свое произведение как-нибудь по-другому, ибо что-что, а передать суть культуры подземных ему не удалось вовсе.
Разочаровал Джек на этот раз, разочаровал.
из воспоминаний. под конец 80-х, помнится, у тогдашнего директора группы “Ночной проспект” я выменял (но не помнится на что, возможно – и на деньги, рублей на 50) ксерокопию справочника по всякой нетрадиционной музыке, вроде индастриала, панка и пост-панка. копия эта наверняка у меня до сих пор где-то в архивах лежит. так вот, там, как это ни странно, указывались даже адреса и номера телефонов (видимо, на гиги звать). и мы с компанией соратников решили позвонить из Владивостока в Калифорнию не кому-нибудь, а Джелло Биафре. не спрашивайте, зачем, – а) по приколу, б) потому что тогда стало можно звонить из Владивостока в Штаты. но – разговор нужно было заказывать через телефонистку. вот это и стало можно, а не то, что вы подумали, и это казалось чудом почище “скайпа”. так мы провели несколько веселых ночей в доме на Дальзаводе – вычисляя разницу по времени и заказывая разговоры, наслаждаясь неслыханной свободой коммуникации в принципе. стоит ли говорить, что с Биафрой мы так и не побеседовали (а беседовать назначили меня, по языковому принципу) – ждать отклика приходилось по нескольку часов, и мы неизменно попадали на автоответчик. но телефон в справочнике был правильный.
так вот я это к чему: Биафра прекрасен до сих пор. вот-вот взлетит
Filed under: =DVR= archives, pyncholalia, talking animals








July 19, 2015
Enchanted Night 09
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08
Лора в лунном свете
Теплый ночной воздух под темным синим небом унимает Лору: теперь, снаружи она может дышать, словно пригородная ночь под широким небосводом — прерия Запада. Ей вспоминаются ковбои в старых фильмах, седельные сумки, фыркающие кони, одеяла, расстеленные под звездами. Н-ну. Я так сыбражаю. И никаких тебе тротуаров — она идет по обочине под уличными фонарями, что гнут шеи с телефонных столбов. В мандариновом свете, видит она, тень ее вытягивается все дальше и дальше, девочка-тянучка, телескопическая девочка. Куда идти? Под кронами сахарных кленов и лип, тяжелых ароматом листвы, пронизанных лунным светом и фонарным, она видит несколько листиков — пылающих, полупрозрачно-зеленых. Сквозь пылающие листья видит она тени других листьев. А за ними — вдруг небо западной прерии. Ой не хорони-и… Да меня в прей-рии ты-ы
Строка из американской народной песни «Oh Bury Me Not» (впервые записана в 1941 г.).
Filed under: men@work








no news sunday
только музыка:
на Радио Голос Омара – наш летний литературный концерт, как всегда – гениальный
а это – первое японское издание “Музыки горячей воды”
Filed under: talking animals








July 18, 2015
Enchanted Night 08
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07
На холме
На лесистом склоне за белокирпичным зданием вожак шайки останавливается, голова ее склонена вбок, левая рука приподнята. Она девочка высокая, длиннокостная, поджаро-мускулистая, узкобедрая, одета в тугие джинсы и черную фуфайку с капюшоном, а светлые волосы ее коротки, густы и зачесаны за уши. На эластичном шнурке с шеи у нее свисает черная полумаска, которую она, вступив во двор, натянет. В кармане у нее перочинный ножик — его она не колеблясь пустит в ход против любого противника. Она ни за что не позволит снять с себя маску. Зовут ее Линда Хэррис, но она себя называет Летняя Гроза. Другие девочки, все — в джинсах и черных фуфайках с капюшонами, замирают чуть ниже, настороже, руки напряжены, головы приподняты. Летняя Гроза что-то слышит вдалеке — смутную музыку, что воспаряет и опадает. Будто что-то помнит — или только готова припомнить. Ближе она слышит шаги по гравию дорожной обочины внизу. Она отступает в тень. Сквозь листву она видит яркую белую луну в темном синем небе. А перед луной, близкий, черный и очень резкий — одинокий листик сахарного клена. Нужно поосторожнее в такую яркую ночь. Летняя Гроза манит рукой, и банда девочек трогается с места.
Filed under: men@work








our regular newsflash
вчера в Голосе Омара был эфир про Дёму – с песнями и развернутыми цитатами
а сегодня там же про “Евклидово окно” Леонарда Млодинова – и тоже с уместными песнями
так выглядит трехмерная проекция Томаса Пинчона в наш мир, если кто-то забыл
а так – пополнение в Комоде Напитков им. Тома Пинчона
все уже насладились видом этого поклонника Пинчона (нет, не туда смотрите)
еще о приключениях желтых чемоданчиков
Vizio di forma di Thomas Pynchon: la post-recensione. Le tragicomiche avventure del detective Doc Sportello mente tramontano i Seventies
на редкость вменяемое мнение русского кинокритика о “Внутреннем пороке”. даже странно
кое-что о первых обложках (к вопросу о невыразительности серого Пинчона – мы-то понимали заранее, что ничего у художников не получится. так и вышло)
Портис в топе вестернов. ну смешно
ну и да, судя по всему “Эксмо” всего сэнсэя перезаворачивает вот так
Filed under: Дёма, pyncholalia, talking animals








July 17, 2015
Enchanted Night 07
Дудочник в чаще
Из рощи на севере городка подымаются переливы дудочки, темные, сладкие. Плывут они ввысь медленной зыбью, опадают, медленной зыбью воспаряют и падают вновь, без устали медленно вздымаются и опадают, неотступно, темный зов, томный лов. А может, лишь птица поет в темной чаще.
Filed under: men@work








a day off
сегодня выходной по случаю того, что вчера закончил вот это:
The Invention of Solitude by Paul Auster
My rating: 5 of 5 stars
это такое личное ветвящееся эссе, напоминает разное количество хорошей, не поддающейся жанровым определениям прозы – и Гая Давенпорта (только у Остера предсказуемее), и Манука Жажояна, и Аллена де Боттона, и Джеффа Даера. только написано больше 30 лет назад
настоящие новости будут завтра, а теперь я пошел
Filed under: men@work








July 16, 2015
Enchanted Night 06
Окно
Половина первого на цифровых часах, что бросают голубоватый отсвет на ее волосы на подушке. Дженет Мэннинг, двадцати лет, вдруг просыпается у себя в большой спальне на втором этаже. Камешек стукнул в окно. Камешек — в окно? Она спешит к окну, что рядом с ее темным столом, с пузатой пляжной сумкой, приподымает шторку и выглядывает на задний двор под луной. С серебристого клена свисают веревочные качели. Во дворе, ярком от луны и пустом, — лишь тень гаража и сверкающая голубоватая зелень залитой лунным светом травы. Такая зеленая трава, так странно лунно-зеленая, что выглядит зеленее зелени: словно шелковая блузка зеленая, словно тень на веках зеленая — зеленая, как прозрачные шарики детства, что катятся на солнце и в тень. Не было никакого плана, и уговора не было, и все ж посреди пляжа, с белым полотенцем на шее, он посмотрел на нее этак особо и сказал: Я не могу ждать до завтра. И она ответила: Так и не жди! — и рассмеялась. По-дурацки! Как ржут полные идиотки! Он так прекрасен, что вспомнить, как на скулах его блестит под солнцем вода, — и хоть криком кричи. Нервно проводит она по волосам и тут же отдергивает руку. Не волосы у нее, а черт-те что. Лучше уж снова лечь, натянуть на голову простыню, жить одной, сдохнуть одной, но она стоит на коленях у окна, сонно-проснувшись, тоскуя. Ночь напоминает ей картину — ту, где сплошь синее ночное небо с большой белой луной на вершине, а у самого донышка — клоун в белом костюме. Снежно-прохладный свет, воздух ясно синь и недвижен — и тут она смотрит вниз на притихший двор, и ей вдруг шесть лет, и смотрит она в тот же самый дворик, сверкающий свежим снегом под блистательной зимней луной.
Filed under: men@work








back & forth
Радио Голос Омара – о “Почтамте” Чарлза Буковски (обложка – первого партизанского издания, которого вы уже нигде не найдете)
из архивов: девушка из г. Курган Лена Иванова некогда прилетела в Мск специально, чтобы взять у Рока Бриннера интервью после выхода его первой книги о Юле в первый раз. Лена теперь не Иванова, хотя по-прежнему Лена, книга издана не раз и, надеюсь, будет не одна, но этот сюжет трогает меня неизменно
портретная галерея первых изданий Пинчона
“Внутренний порок” опять попал в десятку
немного из нашей традиционной рубрики “голос хтони” (и да, я не считаю нужным стесняться в выражениях относительно этой расплодившейся хуйни, которая называет себя “читателями”; а кому это не нравится – так и не читайте этот блог, кто вам доктор?):
оно “впервые познакомилось” с Маргарет Этвуд (“Рассказ служанки”):
Вот течет книга, плавно, с разными человеческими чувствами, и вдруг бац… и гора мата. Зачем? Почему? Чтобы подчеркнуть грубость происходящего? Но, на мой взгляд, можно было это показать и по другому. И понятно, что русский мат – это русский переводчик, но не думаю, что он обычные слова стал вдруг непонятно с чего переводить как матерные.
что тут скажешь? дураки неизлечимы
а тут еще одно оно ворует книжку Харуки Мураками (400 рублей ей, видите ли, дорого, жадина), однако считает возможным высказывать претензии к Чипу Кидду и вообще писать какую-то ебанину
Filed under: pyncholalia, talking animals








July 15, 2015
Enchanted Night 05
Изгои
Выступив из-под виадука над трассой по пути к миссис Каско, Хаверстроу замечает, как что-то шевелится в черных деревьях у низкого здания из белого кирпича, скромно выстроенного чуть поодаль от дороги. Для Хаверстроу оно — просто «Это-Самое Здание», хотя прекрасно известно, что в нем штаб-квартира подшипниковой корпорации. Он еще помнит, как здесь, между насыпью трассы и чьим-то задним двором с летним столиком, расстилался заросший пустырь. На деревья смутно падает свет от фонарей на столбах, расставленных по парковке, и в купах остаются черные манящие клочья теней; Хаверстроу сам не понимает, не примерещилось ли ему, как во тьме исчезает девичий силуэт. Он думает о банде изгоев, что терзает город: это шайка старшеклассниц, их пять или шесть, они по ночам проникают в дома, берут на кухнях еду и крадут какие-нибудь пустяковины — магнитики с холодильников, зубные щетки, очешники. И всегда оставляют записку аккуратными заглавными буквами: МЫ ВАШИ ДОЧЕРИ. Девчонки коварны и хорошо подготовлены: в дома они попадают через незапертые задние двери или подвальные окна, бесшумно заходят и перед тем, как улизнуть, обязательно сидят в гостиной. Однажды троица их проплыла по темной кухне, но когда женщина, сидевшая там в час ночи со стаканом красного «Джонни Уокера», с визгом вскочила и зажгла свет, девочки исчезли. Городские матери встревожены и часто звонят в полицию, но Хаверстроу интересно: он завидует девчонкам — их свободе, их наглости, их удовольствию от нарушения запретов, их привычной иронии. Вот бы они вторглись к нему и тоже что-нибудь сперли.
Filed under: men@work







