Max Nemtsov's Blog, page 304
July 2, 2015
our rarefied news
заметили, да? лето у всех, но наши новости от этого менее качественными не стали. и первая из них – оба режиссера-пинчоноида впали в детство: Алекс Росс Перри будет экранизировать Уинни-зэ-Пуха, а Пол Томас Эндерсон – Пиноккио. но это пусть уж они сами, без нас
„Ich lasse mich reinfallen“. Dirk van Gunsteren, Übersetzer großer amerikanischer Romanciers, über die Intimität zum Autor und knifflige Wortspiele. – это интервью коллеги, между прочим
Gdy Paul Thomas Anderson zabiera się za adaptowanie powieści Thomasa Pynchona, rezultatem musi być coś co najmniej nietuzinkowego. Taka jest właśnie “Wada ukryta”, która może i miejscami nie ma większego sensu, ale jest filmem absolutnie wyjątkowym.
Wielkie oczekiwania i nadzieje, a w efekcie duże rozczarowanie. “Wada ukryta” Paula Thomasa Andersona nie usatysfakcjonuje ani entuzjastów talentu twórcy “Magnolii”, ani fanów literatury Thomasa Pynchona.
Thomas Pynchon: W sieci – kilka słów o książce
еще чего посмотреть: у Заведомо ложных измышлений – еще одна прекрасная фотопрогулка по миру романов Пинчона. машина времени натурально
а это разрешенный к показу кусок наших давешних разговоров про Джима Доджа (первые где-то полчаса). остальное – только для членов Секты анонимных читателей (в которую запросто можно вступить, на самом деле)
Filed under: pyncholalia, talking animals








June 30, 2015
Dire Straits – Brothers In Arms
ладно, еще немного поваляем дурака со старыми колыбельными. этой версии… блин, 29 лет, некоторые и не прожили еще столько, так что – что есть, то есть. а мультик хороший, в наше время такого не было
Марк Нопфлер
БРАТЬЯ ПО ОРУЖИЮЭти горы в тумане
Сегодня мой дом
Хоть дом мой в долине
Я всегда буду в нём
Однажды вернётесь
И вы к своей меже
И братьев по оружью
Не будете жечь
В полях опустошенья
В крещеньях огнем
Видел я ваши страданья
Ночью бой ярче чем днём
Удалось им разрушить меня
Страхом свет заслоня
Но мой брат по оружью
Не предал меня
Ведь так много есть миров
И солнце — не одно
У нас лишь — один мир
Но в разных мы живём
Солнце село к чертям
Лунный всадник высок
Я прощаюсь, уйти
Каждый должен в песок
Но мне шепчут звёздный свет и
Линий жизни концы
С братьями по оружью
Воюют глупцы
Filed under: men@work








a bit of this and that
люди читают “Загон скота” и “Схему полной занятости” Магнуса Миллза. пора, пора его переиздавать и продолжать
Джонатан Розенбаум о “Винляндии” Томаса Пинчона. это так, напомнить
Ladies and gentlemen wzywają pomocy (T. Pynchon „W sieci”)
дополнительное чтение:
подлинная история Сью Данэм (к “Радуге тяготения”)
в Записках скучного человека – прекрасная подборка фото хиппейской коммуны (примерно к “Винляндии” – ну или “Внутреннему пороку”)
актуальная дискотека (как, впрочем, и всегда у Саймона и Холла)
Filed under: pyncholalia, talking animals








June 29, 2015
our secret endeavors
ну, понятно, меня сразу стали спрашивать, что это за кино такое. вот этого я вам пока сказать не могу, но шепотом похвастаюсь вот чем
в одном месте там (в dream sequence, понятно, только без карликов) героиня поет песенку под аккомпанемент Деда Мороза, прямо как вот в этом кадре. песенку написала сама звезда фильма Ирина Вилкова (это мне выдали тайну продюсеры). на англо песенка будет выглядеть примерно так:
From Mayakovskaya to the Planetarium
a warm summer shower poured down
You mentioned you’re a proletarian
and my dress clung to my bum
That day was happily ticking
though people queued up to get tickets
All sold out. And the pavement’s
in briquettes, all torn up to hell.
You cursed as you walked by the curb
with your feet wet, clearly disturbed
And only when we lived through it all
we saw it was the best of our daysIn the smoked-up club
you bit your lips in jealousy
In desperation you picked up
gals not very tender
When your friends danced with me
I was so happy
Feeling your eyes on me
I was on a bender
I brought you a tank
with a control console
saying, Hi, happy birthday, have a ball
Here’s your tank,
there’s the way to the Kremlin –
no transfers, straight and crackling but
Your jealous stare fixed on my cleavage
with its unsuspecting tits,
and the garbage
from the bowl of your ex
was aimed at my sex
and you were so cute
that we almost fought for you
Come on, take a look back
to our Moscow to Leningrad trek
where on the back seat
we were doing the thing we were born of
It was you who saved me
from the thoughts of fall
and my friends’ last call
As we were rolling north
from the megalopolis
through the woods
Oh you would,
you’d remember it all, you would
That day was happily ticking
though people queued up to get tickets
All sold out. And the pavement’s
in briquettes, all torn up to hell.
You cursed as you walked by the curb
with your feet wet, clearly disturbed
And only when we lived through it all
we saw it was the best of our days
– by Irina Vilkova
Translated by Mx
это нам сегодня и будет вместо колыбельной
…я пошутил, без колыбельной нам не уснуть. один из бонусов работы с этим фильмом был в крайне адекватных и звонких диалогах. а вот их автор, сценарист фильма:
Filed under: just so stories, men@work








June 28, 2015
Tom Waits – The Last Rose of Summer
до конца лета еще далеко, но неплохо о нем помнить. пусть теперь и у вас эта колыбельная в снах звучит
Том Уэйтс
ПОСЛЕДНЯЯ РОЗА ЛЕТА
Мне нравится
Как на ветру
Трепещут облака
Уходит лето
Оставляя
Слезы на щеках
Сушу я зимние носки
И чувствует мой сад —
Любимой розы лепестки
Не прирастут назад
Хоть снег лежит
Привычка жить
Меня к нему
Ведёт
И вместе со мною
Он очень
Тихо поёт
Когда роза
Моя отцветёт
Filed under: men@work








our quiet napalm
в воскресном эфире Радио Голос Омара – наш зажигательный летний литературный концерт. напалм – неслучайное слово. он важен для вдохновения
на днях вот перевел такое кино Владимира Мирзоева. хорошее, жизненное, с грядущей непростой судьбой. Ефима Шифрина в нем, правда, не узнал
так что если где увидите – надо брать, рекомендую. предупреждение: может содержать элементы напалма
ну и продолжение концерта
Filed under: men@work








June 27, 2015
Dire Straits – Southbound Again
by public request – вот еще одна колыбельная вроде ничего когда-то получилась
Марк Нопфлер
СНОВА НА ЮГ
Снова на юг — куда я — из дому или домой
Снова на юг — куда я — из дому или домой
Парню пора ехать
И тащить дорогу за собой
Снова на юг — денег нет и некуда идти
Снова на юг — денег нет и некуда идти
Она с ее любовничком
Чтоб мне их не видеть по пути
Каждый божий раз ко мне приходит чувство как сейчас
Каждый божий раз ко мне приходит чувство как сейчас
Когда качу где катит воды Тайн
Каждый раз на линию садясь
Каждый раз
Вот снова на юг, и ночью слезы подступают
Снова на юг — ночью снова слезы подступают
Мне жить осточертело
Но я все же попытаюсь
Filed under: men@work








our news is still the best
а прочие – так себе
вышел третий альбом “Посмотри на Владивосток” (ну и я руку приложил несколько)
в эфире Голоса Омара – Шашины воспоминания о “Тайнописи плоти” Дженет Уинтерсон. отлично совпало с легализацией однополых браков в Штатах
не мог пройти мимо еще раз – до чего красиво “Синтёся” издали практически всего Пинчона. обзавидоваться
и сопровождающие их звуковые эффекты
по местам боевой славы 1: понятно что
по местам боевой славы 2: Казино Германа Геринга
еще одна занимательная обложка (по-моему, такой раньше не было)
‘FONDS PERDUS’, THOMAS PYNCHON : NEW-YORK, ANARCHIE ET INTERNET
Recenzja książki: Thomas Pynchon, „W sieci”. Listy z cyfrowego więzienia. Bietypowy czarny kryminał osnuty wokół następstw pierwszego krachu na rynku dotcomów oraz zamachów z 11 września 2001 r.
“WADA UKRYTA”: DETEKTYW NA HAJU
дискотека у нас тоже винляндская
Filed under: men@work, pyncholalia, talking animals








June 26, 2015
Dire Straits – Lions
сегодня у нас вот такая колыбельная, тоже из очень старых
Марк Нопфлер
ЛЬВЫ
Закат высок, и грязен городок
Бесятся стаи скворцов и прочих птах
Вот девушка спешит, цокают ее каблучки
На площади слегка шевелит ветер флаги на шестах
Она ждет зеленого – перейти скорей
Ищет в толпе лицо, что понравилось бы ей
В церкви тщетен звон, он не соберет к вечерне и ворон
Для прихожан ненадежен он, словно сны
Все – на вокзалах, поездов ждут
Опоздала паства и тут
Дни темнее с каждым часом – флажны дни
Предлагает лететь ей старый пьяный солдат
Он ревет безумным львом, он любой драке рад
Строп щелкнул, как затвор
Лязг перрона глушит разговор
Круты скворцы, львы же созданы из камней
От ужасов газет бросает в дрожь
Но Козерогу есть надежда все ж
Счастливых звезд – чтоб добраться домой – хватает ей
Но, прочтя о курсе вправо слова
Думает она о незнакомце в зале два
Я думаю устало
Что же с ними стало
Думаю устало о львах
Filed under: men@work








June 25, 2015
yesterday’s news
ну, перво-наперво, во Владивостоке передопечатали Дёмину книжку. вот она слева в веере, вчера презентовали
на Радио Голос Омара вчера же были воспоминания о чтении Вико
из жизни лампочек – вот ливерморская столетняя
а это – говорящая. Байрон обрел настоящий голос
еще дополнительное чтение: The Weather Does, In Fact, Change: What Pynchon Got Wrong About Entropy
еще две обложки в коллекцию, из разных источников
Das Ende der Parabel. Inherent Vice – Natürliche Mängel
Screen view: Inherent Vice is hazy and labyrinthine but stick with it
Kyril Bonfiglioli: Nemiř na mě tou věcí. Protéza sa bude klepať od smiechu v pohári. и бескомпромиссный дизайн
Керуак в 1943-м и мысли о будущем
Джон Клеллон Хоумз – Керуаку о нем же
Пол Маэр переосмысляет Керуака (полезное)
Filed under: Дёма, pyncholalia, talking animals







