Max Nemtsov's Blog, page 306
July 11, 2015
Enchanted Night 01
в общем, я тут подумал и решил: раз уж эта книжка никому не нужна, покажу-ка я ее тут. теперь вместо колыбельных у нас будет она, по главе в вечер, когда не лень. можно читать вслух на сон грядущий. у нас как раз лето. в общем, поехали
Стивен Миллхаузер
ОЧАРОВАННАЯ НОЧЬ
Steven Millhauser
Enchanted Night
Copyright © Steven Millhauser 2000
Перевод © М. Немцов, 2006
Ночь ты полнишь светлой синью,
Ясноликая богиня.
Непокой
Жаркая летняя ночь в южном Коннектикуте, вода отступает, и луна еще на подъеме. Лора Энгстром, четырнадцати лет, садится в постели и откидывает покрывало. Лоб ее влажен, волосы будто бы тоже мокры. Сквозь сетки двух полуоткрытых окон ей слышен скрежет сверчков и смутный рев машин на дальней трассе. Пять минут первого. А вы знаете, где ваши дети? В комнате так жарко, что этот жар своей рукой держит ее за горло. Двигаться, делать что-то. Края закрытых и приподнятых жалюзи обтекает лунный свет. Невозможно дышать в этой комнате, в этом доме. Ох ты ж, сделай же что-нибудь. Давай. Сверчки все громче. Аромат скошенной травы мешается с соленым духом отлива с пляжа в четырех кварталах отсюда. Лора представляет себя там, на этом ночном пляже, рассыпаются маленькие волны, хруст песка, насесты спасателей высокие, белые и чистые при луне, но Лору тревожит вот что: она же на виду, девочка в лунном свете, одна под открытым небом, за нею шпионят. Не хочется, чтобы кто-то на нее смотрел. Никому не дозволено думать о ее теле. Но и в комнате ей нельзя, ох нет. Если она сейчас же чего-нибудь не сделает — закричит. Ее кожа чешется изнутри. Чешутся сами кости. Как их почешешь? Лора становится на плетеный половичок у кровати и натягивает джинсы. Такие узкие, что надо подобрать плоский живот, чтобы петля налезла на медную пуговицу. Лора стаскивает ночную рубашку и надевает белую футболку — без лифчика, — а потом джинсовую куртку, один карман оттопырен — там половинка круглой пачки «Спасателей». Нужно выбраться отсюда, ей же дышать надо. Не будешь дышать — умрешь. Эта комната ее убивает. Далеко она не пойдет.
Из стихотворения английского драматурга и поэта Бенджамина (Бена) Джонсона (1573—1637) «Гимн Диане». — Здесь и далее прим. переводчика.
«Спасатели» — товарный знак леденцов в виде миниатюрных спасательных кругов производства компании «Плантерз Лайфсэйверз». Один из рекламных лозунгов: «Без спасательного круга — никуда». Выпускаются с 1912 г.
Filed under: men@work
letters from the press
в Голосе Омара сегодня – Шаши о Серхио Бойченко
а я собрал практически все, что было у него в 90-х в Лавке Языков из переводов и вариаций, вот:
– вариации на “Уксус” Роджера Макгафа
– одно из Стивена Спендера
– несколько Дилана Томаса
– кусочек Джеймза Томсона
– из Шеймаса Хини
– одно из Николаса Эмхёрста
– версия ”Настроений” У.Б. Йейтса
– много из э.э. каммингза
– сколько-то из Борхеса
– парочка Мигеля Эрнандеса
– и наконец его гениальный центон: 100 строк из 100 избранных стихов каммингза
про другое:
дополнительное чтение к “Радуге” и “V.”: Германия готова признать геноцид гереро
а мимо этого я никак не мог пройти:
иллюстрированный “Ресторан Алисы” – моя версия была тут
Filed under: just so stories, pyncholalia, talking animals
July 10, 2015
Tom Waits – Everything You Can Think Of Is True
ну и в заключение нашего празднования “Алисы” – последняя колыбельная в нашей программе. завтра придумаем что-нибудь новенькое
Том Уэйтс
ВСЁ О ЧЕМ НИ ПОДУМАЕШЬ — ТАКвсё о чем ни подумаешь — так
море встарь не меняло цвета
вот нырнул с головой
наш кровавый конвой
нигерийских скелетов костяк
всё о чем ни подумаешь — так
чашка с ложкой засели в кустах
копни сердце поглубже — хоть искру найти
мы разлагаемся по пути
всё о чем ни подумаешь — так
и для рыб ты уже как мертвяк
мы ползем что есть сил по хребту страны грез
с фламинго черными, с виски из роз
всё о чем ни подумаешь — так
колыбелькою станет башмак
твои зубы — как зданья о желтых дверях
а глаза — рыбы на сливочных берегах
Filed under: men@work
our coloring book of news
продолжаем раскрашивать унылые будни нашими колоритными новостями:
завтра день рождения Юла Бриннера, и в родном городе известно где показывают “Братьев Карамазовых”
за неимением в сети фильма “Душа бродяги” вот вам другая документалка
Утешительный приз – это вообще занимательно, но обратите внимание на подкаст №4 – My Pynchon Years
а это публичная лекция Алексея Салова “Другой Сэлинджер”, в которой Сэлинджер – ну, не то чтобы другой, но более похожий на себя
Filed under: pyncholalia, talking animals
July 9, 2015
Tom Waits – Reeperbahn
еще одна прекрасная для сегодняшнего вечера колыбельная, старенькая и любимая. опять трудно удержаться и не показать обе версии: с пластинки и из демо. это мы продолжаем праздновать “Алису”, если что
Том Уэйтс
РИПЕРБАНза баром, в котором всегда есть места
погасла еще одна кинозвезда
любого отхлещет его же ремнем
пока не проснутся звери в нем
сальто-мортале в пустой бассейн
полный иголок и карасей
память коротка здесь, но долог обман
канатами спутан весь рипербан
ее звали Рози, к ней ласков был бог
румяные щечки, на лбу завиток
когда она пела, текли реки вспять
всё комедианткой мечтала стать
ах что за жалость, ах какой шок
премьера настала — никто не пришел
теперь на ее щеки не хватит румян
и вот она ржет на весь рипербан
а малютка Ганс примерным был
лифчики примерять любил
отец его лупил, да все напрас-
но вот он сбежал с мужиком как-то раз
теперь белье от Ганса — последний крик
рекламы в журналах — страницы на три
и отец за сына от гордости пьян
ведь его уважает весь рипербан
так если ты наследство в сортире смыл
а на память остался лишь здравый смысл
если ты не привередлив, с кем дружбу водить
и какой матрас под себя стелить
то за каждою дверью, за каждым окном
хоть яблочки съели — огрызков полно
и семя взойдет сквозь любое гумно
тем паче если это рипербан
тем паче если это рипербан
Filed under: men@work
our colorful news
это наш одухотворяющий эпиграф на сегодня. дальше книжка-раскраска с новостями
на Радио Голос Омара – про Сашу Соколова
ReadRate ждет выхода “Серьезных мужчин” Ману Джозефа. мы тоже ее ждем
информационно-развлекательный ресурс для леммингов отмечает существование Мураками и Керуака
Керуак же по братскому морю доплыл до Еревана
напоминаем отличную новость от Криса Мура
Маня Борзенко с подборкой литературы о грамотности том, как писать, и Ричард Хьюго туда попал (он еще есть в природе, но скоро уже не будет)
а тут обнаружили письмо Керуака Стерлингу Лорду, которое почему-то называют “редким”: конечно, оно редкое, существует в единственном экземпляре потому что. речь в нем о якобы ненаписанном романе, но его, мне кажется, тоже рано или поздно найдут
Filed under: talking animals
July 8, 2015
Tom Waits – Hang Me In The Bottle | We’re All Mad Here
вот еще одна любимая колыбельная из “Алисы”, сменившая в дороге название и аранжировку, как улыбка Чеширского Кота, но по сути оставшаяся той же прекрасной песенкой
Том Уэйтс
ПОДВЕСЬ МЕНЯ В БУТЫЛКЕну что ж подвесь меня в бутылке как кота
пусть обдерут меня вороны дочиста
там где ревмя ревет малышка
поступь трупаков заслышав
мы все не
в своем уме
а сатана засунул знамя прямо в грязь
и снегурка с бармалеем улеглась
в преисподней одиноко ж
и с богатой рожи роскошь
слезет кожей
а я рассказывал тебе про глазнеца?
он родился в чашке петри без отца
и ни тела у него и ни лица
одни глаза
и ты сдохнешь с прежней розой на устах
там где были твои бедра станет прах
и черви поползут на зов
по ступенькам позвонков
мы все здесь не
в своем уме
жуткий кружится пейзажик впереди
а наш поезд разлагается в пути
брюхом вверх всплывут глазницы
возле пляжей наших лиц
им до кости
не догрести
так ты подвесь меня в бутылке там и тут
пусть вороны только шляпу мне вернут
где ревмя ревет малышка
стоит мертвяков услышать
мы все не
в своем уме
Filed under: men@work
stop-press
у нас сегодня две новости, и обе – ого-го!
во-первых – премьера обложки (была вчера, но нас ничто не остановит)
во-вторых, Стас Жицкий – о романе Пола Боулза. правильные слова говорит какие-то
Filed under: men@work, talking animals
July 7, 2015
the usual
идея жива, оказывается. приятно
Thomas Pynchon familijny. ‘W sieci’ – nowa powieść najbardziej tajemniczego pisarza świata
а вот чем занимаются настоящие пинчоноведы, не то что мы с вами
еще немного занимательного зрения. все ищем Ленитропа
довольно показательная библиотека клише. участники демонстрируют границы собственной начитанности. из приятного – все-таки наличие “Сговора остолопов” у пары человек и “ДРТОГ” в одном месте, хотя насколько то и другое – квинтэссенция, и, главное, – чего, – большой и отдельный вопрос
Carson McCullers: trying to understand why love is so difficult… In The Ballad of the Sad Cafe and in her short stories Carson McCullers seeks again and again after the same goal: to discover why love is so difficult to find and even more difficult to keep….
Занудные заметки – Харуки Мураками “Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий”
дискотека сегодня тоже литературная:
Filed under: pyncholalia, talking animals
July 6, 2015
Tom Waits – No One Knows I’m Gone
не знаю, кто как, а мы продолжаем праздновать “Алису”. прекрасная старая колыбельная оттуда – в оригинале и исполнении двух приятных “Неспасиб”
Том Уэйтс
НИКТО И НЕ ВСПЛАКНЁТсверху ад а рай внизу и
травка не растёт
а дождь так сладко шелестит
для тех кто под землей лежит
листва хоронит каждый год
никто и не всплакнёт
золотом брось тьмой шепни
могильщик подождёт
луна полна тут что ни ночь
меня обмоет ее луч
листва хоронит каждый год
никто и не всплакнёт
Filed under: men@work


