Max Nemtsov's Blog, page 290
September 24, 2015
promised news
смотрим кино по случаю – помесь Тарантины и Кустурицы, все как мы любим
а на Радио Голос Омара – воспоминания о такой вот примечательной книшке. ну и профессиональная деформация заодно
занимательный и неочевидный плейлист имени Керуака
еще одно прекрасное примечание к биографии
[image error]
Транссиб не отпускает: Боуи уже был, Трэверз мы трогать не станем, а вот Сигрид Унсет в 1940-м
Filed under: just so stories, talking animals








September 23, 2015
Enchanted Night 62
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61
Картинки в галерее
Входя в лесок за неполной средней школой, человек с лоснистыми черными волосами спокоен и возбужден. Спокоен он потому, что знает: он ее найдет, совсем еще девчонку, которой не следует гулять одной так поздно, ибо разве не говорила тебе мамочка, что нехорошо, нет-нет-нет, гулять по улицам ночью в джинсах, таких тугих, что неизбежно привлекут внимание незнакомцев, — совсем еще девчонка неизбежно войдет в его галерею. А возбужден он по трем причинам: потому что сегодня он туда уже добавил две картинки, потому что третья обещает стать крайне стимулирующей, и потому что в самой охоте есть некое возбуждение. Сегодня в библиотеке он был уверен, что маячивший в проходах светловолосый человек в желтоватом плаще — детектив, который пытается воспрепятствовать ему собирать экспонаты, но все равно набрал два. Среди здоровенных альбомов в самой глубине раздела Изящных Искусств он опустился на колени и увидел в узкую зазубренную щель поверху книг старшеклассницу в черных туфлях без каблуков со стоптанными задниками, лицом к нему, искала книгу. У нее были густые желтые волосы, спускавшиеся на одно плечо белой блузки, кремовая юбка туго обтягивала крупные загорелые коленки. Одно колено чуть выше другого. Потянувшись за книгой, она шевельнулась, отбросила волосы одной рукой, и две коленки разошлись и вдруг сомкнулись — ку-ку, ящичек открылся и захлопнулся, на ногах желтые волосики, да что она себе, дразнит его, насмехается, шлюшка эдакая. Позже, стоя на коленях у нижней полки в Биографиях, он видел крупную болезненно-бледную девочку с черным пушком на щеках — она сидела на полу в проходе напротив, лицом к нему, привалившись к стеллажам. Прилежная такая — вся ушла в книгу. Она сидела, согнув и плотно сведя колени — такая скромница! — лодыжки раздвинуты, черная юбка натянута на бледные коленки так, что открываются внутренние дали рыбно-белых бедер и розовый холмик трусов, а она крутит на пухлом пальце прядь черных волос снова и снова. Прекрасные экспонаты, но блондин в желтоватом плаще его нервировал, и человек с лоснистыми черными волосами вскоре ушел из библиотеки. И вот теперь, вступая в леса, он уверен, что девушка в тугих джинсах, которой не следует гулять одной в безлюдных местах, даже чудесной летней ночью, подарит ему наслаждения куда неспешнее, куда неотразимее.
Filed under: men@work








bits & pieces
[image error]
Юрий Володарский вкратце: основой для сюжета послужила реальная афёра, настолько простая и дерзкая, что Боулз для пущего правдоподобия добавил к ней несколько красочных деталей. с точностью до наоборот – детали пришлось убавлять
[image error]
там же и о ней. еще про Ханселя и Гретель, а также Данте и Пинчона
Filed under: pyncholalia, talking animals








September 22, 2015
Enchanted Night 61
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60
Темная вечеринка
Поднимаясь и сжимая карманный нож, Летняя Гроза видит, что дамочка немного того. Сигнал к побегу умирает в ее руке; она остается стоять, настороже, выжидая.
— Никакого света, — командует она.
— Разумеется, нет! В такую ночь! И взгляните — луна, вон, в окне. Ох, как же там поется? Взгляни — луна, та-там, та-там… Не помню…
Девочки готовы слинять, но еще им хочется пить, и Летняя Гроза ждет, чтобы старушка-чеканушка повторила свое предложение. Та же, судя по всему, о них совсем забыла.
— Вы про лимонад говорили.
— Да, говорила, определенно говорила. Не уходите пока. Лимонад для раз два три четыре пятерых, да. Прекрасный напиток в летнюю ночь.
Из кухни до них доносится звяканье кубиков льда, падающих в стаканы, плеск льющейся жидкости, стук стекла о стекло.
Она возвращается с подносом, уставленным стаканами, обносит им каждую девочку про очереди. Она улыбается, эта старая дама в розовом халате, с полоумным цветком в волосах.
— Вы не присядете? — спрашивает она Летнюю Грозу, но та качает головой и продолжает стоять, взяв прохладный стакан. — А теперь я вот что хочу сказать: добро пожаловать, юность. Я только что ходила прогуляться на задний двор и думала: как это было бы славно, как же славно бы это было. Но вы знаете, я немного отвыкла, живу тут одна и все такое, и если я сказала или сделала что-то не так, прошу вас, я надеюсь, я очень надеюсь, вы меня простите.
— Эй, да все в порядке, — говорит Черная Звезда.
— А теперь давайте я поставлю что-нибудь на «Виктролу».
В темноте она нагибается над горкой и вытаскивает пластинку. Летняя Гроза думает: не пора ли сваливать? Женщина ставит пластинку на проигрыватель и недвижно стоит рядом, пока звукосниматель со слабым шипеньем не опускается. Летней Грозе видно, как вращается пластинка, и край ее блестяще черен. Музыка застает девочку врасплох: такую слышишь на карусели, печальную и бойкую, песенку деревянной лошадки, пропитанную запахом сахарной ваты, пронзенную дальним лязгом аттракционов. В залитой луною темной гостиной она смотрит, как двинутая дама начинает медленно кружиться — руки ее распахнуты, глаза полузакрыты, губы улыбаются, а она кружится и кружится босиком на темном ковре с павлиньим узором.
«Виктрола» — товарный знак граммофонов, патефонов и проигрывателей корпорации «Ар-си-эй».
Filed under: men@work








dripping the news
фотоэтюд “гипериона”. есть в выстраивании пирамиды маслоу что-то смутно отвратительное, конечно. спасибо, что не наверху
охуенно Настя Курганская выступила: А вот причём тут Иисус и что хотел сказать автор, остаётся загадкой даже для профессиональных литературных критиков. стесняюсь спросить, какой “профессиональный критик” ей это сообщил
Filed under: pyncholalia, talking animals








September 21, 2015
our brief respite
“Серьезные мужчины” появились в предпочитаемом лабазе. следите за рекламой, вам готовится подарок
а тем временем где-то… в Сибири есть вот такой “Доктор Сакс”
кино нормальным людям не помеха – смотрите, какого клевого третьего Бонфильоли сделали итальянцы. позор русским издателям
вы хотели знать всё о сексе и Пинчоне? извольте
продолжаем знакомство с осенним музыкальным звездопадом. Блэкмор просто издевается над нами (это в чистом виде Зек Наб)
Filed under: pyncholalia, talking animals








September 20, 2015
Enchanted Night 60
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59
Мусорный бак
Фигура в персиковом платье и темно-зеленых солнечных очках идет вдоль железнодорожной насыпи по залитой лунным светом стороне проулка. Ее пьянит свобода, запах ночи, ночной воздух касается горла, и на ходу она размахивает стройными руками, глубоко дышит узкими ноздрями и вбирает — миндалевидными широко распахнутыми глазами промеж длинных и тщательно изогнутых ресниц — все детали: плоские камешки на склоне насыпи, бубновые пробелы в мерцающей под луной изгороди, черные провода в темно-синем небе, мятую сине-серебряную пивную банку, посверкивающую среди камней. Однажды она останавливается и срывает одуванчик на длинном стебле. Она несет его с собой, покручивая в тонких пальцах, вдыхая его резкий, освежающе горький запах. На темной стороне проулка из здания у самой земли торчат пучки изогнутых труб. Проступает силуэт, и, подходя ближе, она видит, что это мужчина. Человек из витрины, сидит, опираясь на стену возле мусорного бака. Глаза его закрыты, но, когда она подходит, начинают приоткрываться. Он кладет одну руку на крышку мусорного бака, как бы стараясь привстать на ноги, а сам, не двигаясь, таращится на нее. Фигура переходит проулок из лунного света в тень и останавливается перед человеком. Смотрит вниз на изумленное лицо, глядящее вверх. Повинуясь внезапному импульсу, она склоняется и втыкает стебелек одуванчика в его медные волосы над самым ухом. Человек с трудом пытается встать, отталкиваясь от крышки бака. Щеки его исполосованы слезами. Наконец, поднявшись и опершись спиной на стену, он смятенно смотрит на нее. Она видит, что он меньше ростом. В волосах вяло болтается одуванчик. Она протягивает изящную руку и касается его лица.
Она никогда прежде не дотрагивалась до человеческой кожи, мягко и шелковисто охватывающей кость, — ее собственные руки и щеки по-прежнему тверды, как стекло. Она берет его за руку, и они медленно идут по теневой стороне проулка. Она чует, как пахнет кожа его куртки посреди темных зеленых запахов насыпи. Когда они выступают из тени на свет, узкими плечами она словно ощущает мягкий шелковистый вес сеющегося вниз лунного света.
Filed under: men@work








our transgressive news
вчера закончил вот (вчерне):
Lord Horror by David Britton
My rating: 4 of 5 stars
«Трансгрессивненько», — подумал я, прочтя некоторое время назад первую часть «Трилогии лорда Хоррора», последнюю книгу, которую запрещали в Англии (всего каких-то четверть века назад, то и се). Трансгрессивность этого текста сама по себе, конечно, противоречива (как противоречива она вообще: там же как бы все время с одной стороны, но с другой стороны), и на первый взгляд авторов заносит за грань общественного договора, но это на первый взгляд: в нашей окололитературной реальности, к примеру, романы про «попаданцев» или какой-нибудь, простигосподи, «крымнаш» гораздо аморальнее, а про бездарную писанину коммерческих авторов я и вовсе молчу: там яд разъедает мозги не так зримо, но гораздо эффективнее. В общем, я не знаю, насколько больным уебком нужно быть, чтобы считать эту книжку, например, антисемитской. В первую очередь это сатира на кооптацию мифа об антифашистском сопротивлении правыми силами Англии в конце ХХ века (ну и довольно любопытный заход на историю искусства модернизма по пути). Во вторую очередь — это яростный выпад против контр-памяти (которую не стоит путать с псевдо-памятью — она на сотню шагов дальше). Заменить Англию на Россию — и картина становится не просто узнаваемой, а прямо-таки яро очевидной. Так что книжка весьма своевременна, и крайне любопытно будет наблюдать за реакцией наших прекрасных читателей (я, например, знаю трех, которые на самом деле поймут, о чем там речь). Меж тем, продолжаем наши досуги, отступать некуда — позади, блядь, сплошные панфиловцы.
отметим это дело, по традиции, расширенно познавательным концертом. во-первых, экранизация, ха-ха, для сильных духом (страдающим падучей по ссылке лучше не ходить, я серьезно)
история вопроса вкратце, от идиотов:
история вопроса, расширенная, полтора часа. от нормальных людей:
один из участников проекта, очень прекрасный:
а теперь – танцы:
и еще танцы, с твистом:
а дальше в программе у нас совершенно прекрасное – помимо собственного мультимедийного творчества “Савой” записал совершенно гениальную пластинку Фенеллы Филдинг (надо пояснять, кто она? певице лет 80 здесь), за которую им уготовано место на небесах совершенно точно. один трек я уже тут показывал, вот еще кое-что оттуда:
Filed under: just so stories, men@work








September 19, 2015
Enchanted Night 59
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58
Песнь одноглазого мягкого мишки
Я вав вувву. А вы вевя вувиве?
Filed under: men@work








a bit of charm again
это изобразительный эпиграф
а это жесткие новости для тех, кто хочет стать настоящим пинчоноведом: Call for Papers: Thomas Pynchon, Sex, and Gender – Deadline: December 1st, 2015
такой обложки, по-моему, не было. хорошая
пара текущих комментариев:
Life in Boxes. Critical thinking is in short supply these days.
ответ на давно мучающий всех вопрос:
David Auerbach: It’s OK to be a Luddite
и пара читательских мнений:
Мураками, как известно, с читателями везет не всегда
перевод Райт-Ковалевой более художественный, перевод Немцова, похоже, более точный. в слово “художественный”, очевидно, вложены какие-то другие смыслы, мне недоступные
ладно, вот вам сезонная песенка
“ночь без конца”-то ладно, а вот на Ляпина посмотреть стоит
Filed under: pyncholalia, talking animals







