Max Nemtsov's Blog, page 252
November 1, 2016
november gold
наши новости таковы: “Скрытое золото ХХ века” постепенно сокращает разрыв между тем, что есть, и тем, что нам нужно, а осталось всего 18 дней. еще четырем нашим книжкам нужны ангелы-покровители: Бартелми, Хотону, Макгуэйну и Миллзу
меж тем, Шаши сделала уникальных закладок – только для участников, и все они уже нашли своих владельцев. а вы пока сидите без закладки. весь альбом по ссылке
“доброжелатели” прислали ссылку на фантлабовскую клоаку, где происходит, по их мнению, “обсуждение” постмодерна по мотивам нашей попсовой лекции. скорее выглядит так, будто ленинские кухарки в остроумии состязаются (против нормальных кухарок я ничего не имею, конечно, но эти явно желают управлять государством.. и управляют, видать)
из хороших новостей: сэнсэй получил премию Андерсена. принцесса там тоже ничего
из удивительного: странное издание “Конкурент” (оно всегда было странным) разразилось массированным покрытием книжной индустрии (с дальневосточной точки зрения, а она располагает своими ограничениями, конечно), но даже не это самое забавное – на страницах газеты (где-то под конец наброса) выступил некий махровый библиотекарь – через строчку Чехова поминает и прочие знакомые по школьной программе имена. и внезапно:
Из новых — никто не трогает. Вот читаю только что выпущенного издательством «Валентин», так мощно заявившем себя на ДВ книжном форуме, Уильяма Джерхарди. Его роман на русские темы — «Тщета». Издан в 1922 г. Впервые на русском в переводе Макса Немцова. Вся вторая половина книги — о Владивостоке. Говорят, роман принес автору мировую известность. У меня же ощущения, что я читаю роман выдающегося английского романиста, пока нет. И скорее всего, ощущение это так и не появится.
новый писатель, ну. да и вообще типичное заявление с точки зрения воинствующего невежества, как я его трактую. вот такие люди у нас управляют библиотеками
ладно, вот вам две песенки про всех святых, а я пойду дальше работать, пожалуй
Filed under: men@work, talking animals








October 31, 2016
gold to the very end
мы не отступаем (“мы не привыкли отступать”), и “Скрытое золото ХХ века” продолжает набирать средства, а у вас осталось еще 19 дней, чтобы не отстать от поезда
меж тем, Магнус Миллз пишет о близком и знакомом всем нам. о малой, ети ее, родине:
Она по-прежнему стояла в дверях.
— Что-то еще? — спросил я.
— Да, — сказала она. — В школе тут сочинение задали, а я не знаю, что писать.
И тут порыв ветра поймал дверь и хлопнул ею о трейлер.
— Зайдите-ка, — сказал я. — На улице холодает.
Она вошла, а я протянул руку и закрыл дверь.
— Так о чем сочинение?
— Тема такая: «Где я живу».
— Так называется?
— Ага.
— Ну, — сказал я. — Я бы решил, что тут все довольно прямолинейно.
— Почему?
— Потому что вы живете в таком интересном месте, правда? С пустошами, овцами и прочим. Да еще озеро.
— И что тут интересного?
— Ну, вообще-то ничего, наверное. Но описать это все будет довольно несложно.
— Так что мне тогда в нем писать?
Пока мы разговаривали, я осознал, что у нее в руке черновая школьная тетрадь. Теперь она ее открыла и встала наготове с карандашом.
— Вам надо что-нибудь предложить, да?
— Пожалуйста, — сказала она.
— Ладно, начать можно так: «Я живу в таком месте…» Нет, постойте. «Место, в котором я живу, — это…» Э… может, вам лучше будет сесть.
— Ну ладно.
— Я вам вот что скажу — вы сядьте там, а я постою тут.
— Хорошо.
Она села на складную постель, а я передвинулся в противоположный угол трейлера, после чего продолжил.
— Так, готовы?
— Ага.
— «Место, в котором я живу, отлично от многих других мест».
Я умолк, пока она записывала.
— Нет, постойте. Замените это на «отличается от многих других мест».
Она поцокала языком.
— А вы б не могли сами это написать, а я потом перепишу?
— Что, вы хотите, чтоб я вам все сочинение придумал?
— Ага, — сказала она. — У вас лучше получится, чем у меня.
ну и нас добрым словом поддержал Александр Берензон
а теперь новости корпоративного книгоиздания:
перевыпошли “Хрупкие вещи” Геймана (я там один рассказик переводил)
“Вазону” стало известно такое, что еще не известно издателю, а именно – о выпуске перевертыша с двумя переводами “Ловца” – версиями РРК и моей. ужо повеселимся
она же с куском из новинки. выкушенный из текста кусок, понятно, принялись грызть и облизывать все, кому не лень. отчего у части народа натурально случилась истерика, но это неинтересно – про “кровь из глаз” и прочие симптомы читательской тупости. адекватно отреагировала “Литература и жизнь”
ну и первые читатели, похоже, книжку полюбили
меж тем, “Валентин” получает призы за наши книжки, включая книгу Рока Бриннера (остальным я тоже не чужой). ну и внимательный зритель заметит на выкладке издательства “Тщету” Джерхарди (да, она вышла, а не то что вы подумали)
Filed under: men@work, talking animals








October 30, 2016
snow gold
а новости у нас такие, еще раз: Бротиган отправился в печать, Бартелми – корректору, Миллз в работе, как вы уже, вероятно, заметили, а “Скрытому золоту ХХ века” до искомой суммы недостает чуть больше 300 кг денег. вы уж не подведите нас, чуваки, не для себя стараемся (мы эти книжки уже читали и очень их любим). поддержало нас уже 238 человек, а для тех, кто еще не с нами, осталось 20 дней
вот несколько картинок из “Мертвого отца” Бартелми (да, это иллюстрированное издание, хехе)
а на Радио Голос Омара сегодня – вторая часть концерта в “Скрытого золота ХХ века”, разнообразная. первым отделением. а вторым отделением – Дилан по-русски, не пропустите
добрым словом, меж тем, нас поддержали:
– Виктор Зацепин
– Илья Волгов
большое вам спасибо, дорогие друзья
вчера же на Голосе Омара Шаши немного размышляла над “Краем навылет” Пинчона
а мы на днях поговорили с Тёмой Липатовым про Леонарда Коэна, и он меня даже процитировал. только вместо “контрверсия” следует читать “контроверза”
целевая аудитория нелепой серии “Минибук” (это которая эмулирует мозаичные десктопы наладонных приспособлений) отзывается о “Почтамте” Буковски. в этом должен быть урок о пользе таких серий, видимо
а вот кто-то влюбился в “Мэгги Кэссиди” Керуака (в традиционном, хоть и не менее дебильном оформлении)
Filed under: men@work, pyncholalia, talking animals








October 29, 2016
Changing of the Guards
давно что-то не было у нас колыбельных. вот на эту ушло много лет и почти неделя медитаций
Боб Дилан
Смена караулаДважды восемь лет —
И знамен сошлось шестнадцать на тех полях
Где добрый пастырь слезы льёт
Отчаянным мужам и женам их не соединяться —
Они крылья расправляют под листвы падучей лёт
Фортуна звала
И я тень попрал ногами, вышел к ворью
На торжище, где жрут за власть, в сделке провал
А она пахнет лугами в Иванов день
Под башнею, где родилась
Жестока луна
И о любимой камеристке
Думает страж, над пиршеством таясь
Ее смуглый лик и не истин, и не истов
Пал духом страж, но все же верит, что любовь ему воздаст
Обрили ей главу
В честь то ль Юпитера, то ль Аполлона
Прибыл и гонец с этим черным соловьём
При встрече я не смог не пойти за ней по склону
За тот родник, где сорвали наконец покров с неё
Я на ноги вскочил
Стремглав проскакал руины и рвы я
Ну а швы я сам склеил под наколкой души
Отступники-жрецы и ведьмы злые гнули выи
Раздавая те цветы, что я тебе вручить спешил
Дворец зеркал —
Псы-солдаты в них отразились
Путь без конца, звонкий вой их знамен
Залы пусты, где ее тени сохранились
Где лишь ангелы шепчут душам прежних времен
Сыгран подъем
Двое суток спустя, заря уже с ними
Средь рваных цепей, подле кальмий и пылких скал
Ей не терпелось знать, что же он теперь предпримет
А он лишь тряхнул кудрями и ее потуже сжал
Господа, сказал
Без нужды мне ваша структура, я обувь лизал
Горы двигал вам, карты крапил
Но Рай запылал — и либо ваше грядущее хмуро
Либо же вы согласны, чтобы караул я вам сменил
Грянет мир
В безмятежном блеске братства, в колесах огня
Но с наградою ничьей — ее идолы рухнут
И жестокая смерть сдастся, ее бледный призрак канет
Между Монархами Мечей
версий ее исполнения есть несколько – как известно, Дилан никогда ничего не поет одинаково (а кое-где и вообще куски выбрасывает), поэтому насладиться можно разнообразно:
и несколько ковров для коллекции. Патти Смит ее спела как по нотам, но очень, очень плоско и скучно. хотя в сравнении ее исполнение просто образцово, конечно
чувствуете разницу? – вот что значит сила живого голоса. ну и еще немного почувствуйте
Filed under: men@work








our parallel reading
Jubilee Hitchhiker: The Life and Times of Richard Brautigan by William Hjortsberg
My rating: 5 of 5 stars
Биография детальная и тщательная — а оттого и трудная, даже мучительная. Материал Хьёртсберг собрал громадный, выстроил его без деления на «важное» и «неважное» — для него в жизни покойного друга и соседа явно важно все. Книга написана как бы без особой драмы и «литературщины», порой свойственной биографическому жанру, — сам сюжет жизни Бротигана есть и драма, и литература (ну, или в этом Хьёртсберг нас как бы убеждает). Редактуры там, правда, похоже, тоже не было, опечатки и описки присутствуют в некотором количестве.
Эта запись жизни «как есть» с ее богатейшим фактическим материалом вправлена в общее полотно «времен Ричарда Бротигана» — и вот это, я должен сказать, крайне ценно. Наша мозаичная картина середины и второй половины ХХ века в литературе Америки получает множество недостающих кусков. Ведь мы же привыкли к узде хронологии, в нас ее вбивали еще на уроках в средней школе, привыкли к ярлыкам «канонов», которые нашему сознанию прививали на лекциях в высшей. А тут фигура, которая избегала всех и всяческих ограничений — что хронологических, что жанровых. Периоды приходили и уходили, а Бротиган оставался в Сан-Франциско (ну и в Монтане и Токио немножко). Как будто сам с ним в Сан-Франциско пожил, читая эту биографию. Там, к тому же на каждом шагу — радость открытий: ух ты, с (имярек) он тоже был знаком, а с таким-то бухал, а к тому-то от него ушла очередная подруга…
Одна из странностей текста Хьёртсберга и жизни Бротигана — ритуальное внимание к еде и ценам на все. Ну цены — понятно, Бротиган вышел из нищеты и вернулся в бедность (период его финансового благополучия был достаточно краток). С едой занимательнее: судя по всему, у Бротигана была (недиагностированная, похоже) гипогликемия — на фоне прогрессирующего алкоголизма, конечно, но и сама она не способствовала. Отсюда его раздражительность, дефицит внимания (отразившийся и на литературном стиле, конечно), резкие перемены настроения, депрессия и прочие особенности характера.
Особенную жуть текст набирает под конец (хотя и начало — последствия его самоубийства — вполне макаброво), когда от Бротигана отлущиваются друзья и знакомые, он все больше утрачивает адекватность… В общем, по обстоятельности книга Хьёртсберга вполне сопоставима с гениальной био Джойса (Ричарда Эллмена). Но не приведи господь, чтобы нашу жизнь потом кто-нибудь так описывал.
Footnotes from the World’s Greatest Bookstores: True Tales and Lost Moments from Book Buyers, Booksellers, and Book Lovers by Bob Eckstein
My rating: 5 of 5 stars
отличный bookstore porn, прекрасные картинки и потешные истории. самое милое дело отдохнуть вечером и понять, что во многих магазинах там бывал, хотя российских нет ни одного
Владивосток: прогулки в прошлое. Французские страницы by Нелли Мизь
My rating: 5 of 5 stars
еще одна роскошная подборка маргиналий к истории родного города от премьерного краеведа. обильные цитаты из документов показывают все великолепие старого русского канцелярита – они достигают высот подлинной литературы и наглядно демонстрируют убожество нынешнего “делового стиля”. a must.
Literature Against Criticism: University English and Contemporary Fiction in Conflict by Martin Paul Eve
My rating: 4 of 5 stars
Как ясно уже из названия с подзаголовком (о что бы мы делали без академической манеры давать спойлеры уже в названии), перед нами — разбор причудливых отношений литературы с критикой и академией. Ив — мыслитель глубокий и интересный, идеолог нового самиздата, изучатель Пинчона, поэтому его заход на особенности чтения и читательско-критически-академического восприятия (в том числе и на общее стремление читать как можно меньше) заслуживает всяческого внимания. Тем паче что для примеров он берет «романы опыта», энциклопедические, интертекстуальные, в общем, все, что мы любим — т.н. «трудное чтение». Ну и само его исследование — типичный пример академической метафикции: треть времени и места он посвящает объяснению того, что сам же и пишет.
[image error]
[image error]
последний-то я давно посмотрел, но тут постер вот появился, пусть будет
Filed under: just so stories








October 28, 2016
gold to the end
Владимир Камаев показал исходную картинку, которая фрагментированно украшает обложку “Мертвого отца” Доналда Бартелми, который выходит в нашем гениальном проекте “Скрытое золото ХХ века”, сбор средств на который будет длиться еще всего 22 дня, и который вы, если еще не поддержали делом и рублем, то потом пожалеете (пример “беспозвоночного предложения”)
нас меж тем добрым словом поддержали:
– Сергей Кузнецов
– Эдгар Бартенев
– “Иностранная литература”
большое вам спасибо – это важно. в отличие от многих, эти люди не хотят, чтобы мы заткнулись
дополнительное чтение: тут кое-кто жаловался, что в нашем проекте им не хватает “рабочих парнишек”. так вот, это не так – вот же рабочий парнишка, Магнус Миллз. в романе “В Восточном экспрессе без перемен” он красит ворота – примерно как Том Соер белил забор:
Четверть часа спустя, спустившись к воротам, сковырнув с банки крышку и размешав содержимое, я приступил к работе. Ворота были довольно широки — футов шестнадцать, предположительно — чтобы приезжающие отдыхающие могли вписаться в поворот. В результате красить было много чего. Я решил, что лучше всего подойти к делу методично, поэтому начну с петель, затем покрашу наружную раму, а потом стану продвигаться вглубь.
Вскоре после того, как я начал, на грузовичке подъехал мистер Паркер, снова с трейлером на прицепе. Проезжая, он притормозил и осмотрел текущую работу, но ничего не сказал.
То же самое происходило и всякий раз, когда по общей дороге проезжала машина. Движение там было слабое, но время от времени кто-нибудь все-таки проезжал — и все неизменно притормаживали посмотреть, кто это красит главные ворота мистера Паркера. Интересно, подумал я, похож ли я на профессионального маляра? Вероятно, нет. У подлинного ремесленника рядом наверняка бы удобно стоял фургон с открытой задней дверцей, и в нем бы орало радио. Также он был бы в настоящей робе, на мне же — обычные джинсы и футболка. Из инструментов у меня была только кисть да банка краски. Явно любитель. Такого просто загнали на работу, потому что ему больше нечего делать. Тем не менее, удивительно, сколько интереса, похоже, мое присутствие возбуждало у проезжих. Все лето сюда, наверное, заезжали тысячи гостей, и здешние жители уж точно привыкли к приезжим. Однако из-за того, что чужак красил чьи-то ворота, он тут же привлекал местные взгляды.
Не то чтоб меня все это волновало. Проезжавшие машины были немноги и редки, а их появления разнообразили монотонную работу. Дело занимало вообще-то больше времени, чем я рассчитывал, и хотя на свежем воздухе и на солнышке было вполне приятно, я начал понимать, что красить всякие хитрые уголки и испод трубок довольно скучно. Я как раз занимался одной диагональной укосиной, когда услышал вдоль живой изгороди какой-то дребезг…
[image error]
а в Голосе Омара Анна Синяткина сегодня описывает “Немножко не то пожарное авто” Бартелми
ну и новости переиздания – в новой серии выходят “Женщины” Хэнка (upd. посчитал, вроде не сбился, прослезился. 10-е издание. как время-то летит, а?)
смысл ресурса TheQuestion меня бежит (это типа что: задам-ка я себе вопрос, на который уже знаю ответ?), но сегодня там кто-то пытается ответить на идиотский вопрос “Где живет Томас Пинчон?” получается не очень
а вот это, напротив, по-настоящему занимательно
у Дёмы стараниями одного человека (не меня. но имя в редакции имеется) появилась страница в русской Википедии
Filed under: Дёма, men@work, pyncholalia, talking animals








October 27, 2016
winter gold
ну что, в мск.ру настала зима, а кампания “Скрытое золото ХХ века” перевалила за рубеж полумиллиона. напоминаю, это не на одну книжку, на шесть в течение года, скрасить вам долгие зимние, весенние и летние вечера. а следующей осенью мы еще что-нибудь придумаем, если в этот раз все получится. нам нужно еще 350 тысяч.
меж тем, за истекшие сутки нас поддержали добрым словом:
– Вера Полозкова
– Валерий Вотрин
– Ольга Кольцова
– Михаил Либкин
– Лена Ликаста
– Мария Крупник
большое вам спасибо, дорогие друзья, которым это не безразлично
хлеб и зрелища по теме:
параллельно в Голосе Омара сегодня – воспоминания о “Времени Шамбалы” Александра Андреева
а тут занимательный украинский подкаст о битниках
котики продолжают постигать “Бродяг Дхармы”
если подходить к книжке с набором тупых представлений об авторе, получится примерно то же, что у этого анонимного обозревателя “Брыки блядского Дента” Дэвида Духовны
Павел Кумецкий продолжает читать “Край навылет” Пинчона
видеоблоггеров придумали не в России. вот несколько о “Внутреннем пороке” Пинчона для коллекции:
сообщают, что “Грязные блюзы” Дёмы возникли на iTunes, если кому
и еще немного новостей из мира музыки: коллективу “Бунт пизды” наконец есть что и как сказать (раньше-то это слушать было затруднительно, а тут прямо вау, спасибо, видимо, Дейву Ситеку)
Filed under: Дёма, men@work, pyncholalia, talking animals








October 26, 2016
always gold
наш издательский проект “Скрытое золото ХХ века” на всех парах движется… дальше. совсем немного осталось до круглой суммы в 500.000, поэтому не тормозите, друзья, если хотите нас поддержать – осталось чуть больше трех недель, а потом всё – то, что мы вам предлагаем за умозрительные деньги, будет добываемо только за неумозрительные
за истекшие сутки нас поддержали добрым словом:
– Марта Кетро
– Саша Галицкий
– Николай Подосокорский
– Станислав Львовский
– Динка Ротвайн
спасибо вам огромное, дорогие друзья
меж тем, сообщают, что в мск открывается выставка Старика Б.У. Кашкина и Общества “Картинник”. надо ли говорить, насколько это клево? когда-то в жж я воспроизводил пару материалов о них из =ДВР=:
– раз
– два
Filed under: =DVR= archives, men@work








October 25, 2016
gold inevitable
меж тем для нашего издательского проекта “Скрытое золото ХХ века” осталось набрать меньше половины требуемой суммы, и бенз вашей помощи мы ее, конечно, не наберем. пока вы собираетесь с силами нас поддержать, мы, невзирая на “добрые пожелания” наших “доброжелателей”, приступаем к следующей книжке проекта, потому что Бротиган уже улетел в типографию, а Бартелми – первому корректору, вот так-то
настоящим же добрым словом нас поддержали:
– Анастасия Овсянникова
– Мария Лактионова
“Батенька” выложил первую часть конспекта лекции о по-мо
а параллельно всему этому Дилан смотрит на нас как на своих читателей. в эту пятницу “Культурная инициатива” устраивает в его честь вечер, который будет вести Алеша Прокопьев. приходите, устроим “гутенэнни”, как писали в советских книжках
а на “Литресе” – фрагмент “Видений Коди”, наслаждайтесь (только на обложке фигню написали – это НЕ продолжение “На дороге”, это параллельный маршрут
Filed under: men@work








October 24, 2016
our golden news
“Placid Fathers” – это Шаши по мотивам “Мертвого отца”. это, понятно, для кампании “Скрытое золото ХХ века”: дорогие друзья, у вас осталось всего 26 дней на то, чтобы поддержать этот проект. а потом всё
а вот и особый приз – штора имени Бартелми
нас, меж тем, поддержал Михаил Штерн (там же – бонус: что на самом деле означает логотип нашего проекта)
“Лайвбук” порадовал условностью мифологического времени. Мервин Пик – книга-попаданец
читатели постигают “Почтамт” Буковски – на сей раз как трилогию (я же говорил, что “трилогия” – это жанр)
Filed under: men@work, talking animals







