Max Nemtsov's Blog, page 163
September 8, 2019
some news-breaking
ну и заодно из архивов 1974 года: Pulitzer Jurors Dismayed on Pynchon
среди книг, вдохновивших музыкантов, конечно, Пинчон (но хорошая музыка там бывает редко)
зато песни бывают очень вдохновляющими (это про “Хочешь темнее” Коэна)
ладно, вот, собственно, новости: Митя утверждает, что он сдал издателю “Суси-нуар 2”. готовьте ваши денежки
а тут люди до сих пор бесстыже пиратят Керуака. напомню, сейчас 2019 год. фу такими быть
незамутненное создание прочло гениального Маккормака
“Кляйнтцайт” прочел “Карликов смерти” Коу
ну и живописный репортаж Ирины Ерошкиной из ближайших окрестностей Дома Смит
September 5, 2019
from our publishers
“Азбука” засветила переиздание сборника Кена Кизи
“Фантом” засветил Бойна
а в Тель-Авив опять завезли оба тома Фрая
ну и “Норвежский лес” сэнсэя больше всего читают пассажиры ваших пригородных поездов
а это девиз наших дней:
of all things
Валерий Вотрин на “Фантлабе” вкратце о выходе двух романов Хобана
на “Лайвлибе” читают (целых два человека прочли)
Владимир Вертинский показывает несколько обложек Хоукса
в числе бестселлеров июля было “Убийство Командора”, что немного неудивительно
а тут его осваивает телеграфист “Тореадор Драйзер” (в том же канале дальше плавает немного об одном из художников книги)
наша далекая читательница о “4 3 2 1” Остера – спасибо на добром слове
немного букпорна от “Библиоклепта” (и о Портисе)
пополнение в Баре Тома Пинчона
Йейл выложил один из своих курсов по американскому роману: Керуак, Сэлинджер, Пинчон и другие “обычные таджики” (с)
ну и последнее: от своих источников я узнал, что довольно скоро это кино будут показывать и в России. теперь и вы это знаете, так что не отключайтесь
ну а у нас новости портового рока:
это коллектив бывшего барабанщика “Ветра перемен” (иначе известного как “два Витька и Валек”) Валентина Нечипорука (спасибо Маркусу за подгон). слушать тут
ну а дискотека будет такая:
September 3, 2019
done job
вчера вот что закончил, в общем:
внутри письма, стихи и рассказы, многие не публиковались. книжка продолжает тематическую серию Дебритто – по-ру выходили сборники о письме и о кошках, осталась книжка о любви (и весь корпус стихов и писем Хэнка в нормальном формате)
обложки везде одинаковые, поэтому показывать нечего
Малера я вам тоже ставить не буду, сами послушаете. вот две музыки умеренно в тему:
Том Расселл брал у Хэнка интервью когда-то, в книжке есть его кусок
а примерно этот концерт Боно посвятил чете Буковски. надо ли говорить, что на Хэнка это не произвело впечатления
September 2, 2019
more views on the news
злоключения Лорда Хоррора продолжаются:
книга вернулась на страницу издателя. они действительно исправили кое-какие глупости и косяки в аннотации, но далеко не все. вот такое что-то там сейчас. а на странице книги в круглосуточном магазине появился было фрагмент в .пдф, потом пропал, теперь опять возник. судя по типографике, внутри осталось прежнее решение Вертинского, которое никак не вяжется с нынешней розовенькой обложкой
мы, в общем, не любим такие книжные магазины, где свалка, вроде венецианской помойки “Аква Альта”. но вот и в Глазго тоже книги не уважают, как видим. что нужно, чтобы назваться “культовым книжным магазином”? правильно, свалить все как попало. фу такими быть
известный музей ракетной техники. на снимке видим жужелицу и собственно агрегат
еще снимок из окрестностей Дома Смит – это угол почтамта имени Буковски, рядом с которым я вырос
September 1, 2019
the day to know stuff
во-первых, следите за рекламой “пыльцы” – там к появлению “Людоеда” будет большое интервью Хоукса, а к появлению “Тоннеля” – Гэсса
во-вторых если вы во Владивостоке, можно будет сходить вот сюда (и потом рассказать, как все прошло)
а Митя Коваленин меж тем все-таки, видимо, пишет “Суси-нуар 2: Зомби нашего века” (так заявлено название) – и перевел кусок речи сэнсэя на вручении ему Иерусалимской премии 10 лет назад. это очень правильный текст, хочу сказать, и, как всегда, массами понимается неверно
еще новость: Таня Самсонова сообщает, что переиздают “Итальянского секретаря” Калеба Карра
а здесь телеграфисты читают “Дом имен” Тойбина и делятся своими мнениями
August 31, 2019
more of everything
первым делом – вот прекрасный отзыв читателя на два романа Расселла Хобана
оказывается, Денис Безносов ведет колонку, в которой пишет о прочитанных умных книжках:
– в мае он читал “Изверга Рода” Соррентино
– в июле это был “”AtD” Пинчона
– а вот в августе он попытался пересказать своими словами “Тоннель” Гэсса, но у него не получилось
“Горький” заметил Кутзее
по трудовой надобности залез сюда и увидел отзывы читателей на старенький сборник интервью Хэнка
а вот это прекрасное: деятели русского хип-хопа обсуждают Буковски. тред старый. но смешно по-прежнему
на этом снимке прекрасно все. но там еще и рецензия буквами
телеграфист “Драмеди” впечатлилась “Мисс Подземкой” Духовны
телеграфист “Дружочек моего сердца” добавляет пару слов о “Лесенке в небо” Бойна
ладно, теперь серьезное чтение:
исследование звуковой дорожки к “Внутреннему пороку”
почему нужно читать “Кафку на пляже” сэнсэя
ну и привет из окрестностей Дома Смит – сюда выходило единственное окно нашей столовой (а сам дом в глубине за углом, лучше виден второй этаж с окном)
August 30, 2019
finally, something
в последние дни у нас – две премьеры обложки:
собирал Владимир Вертинский. здесь же он излагает некоторые свои мнения по поводу собственно романа. но, как я уже не раз говорил, я не поверю издателю, что книга вышла, пока у меня в руках не будет экземпляра. во-первых, история длится уже очень, неприлично долго, и меня не раз обманывали в том, что касается сроков выхода и степени готовности. во-вторых, свежий пример: издатель завел страницу книги у себя на сайте и тут же ее быстренько убрал. теперь вместо книги – 404. какие доказательства вам еще нужны? есть, конечно, надежда, что они просто решили исправить те глупости, которые кто-то написал на обложке (как безграмотные, так и фактические), но она ничтожно мала. но в книжном магазине ее пока не убрали. как бы там ни было, мне все равно нравилась не эта обложка поросячьего цвета, а та, которую Вертинский предложил в первый раз, давно:
в общем, все это – известная история про Олешу и трамвай. но есть и хорошие новости:
“Фантом” показывает обложку Бойна работы Андрея Бондаренко
и рекламу Коу на стенах парижского метро
ну и хватит, пожалуй, на сегодня
зато будет расширенный выпуск вестей портового рока:
про концерт Юрия Наумова в родном городе все уже знают, а вот еще один анонс:
немного сладкоголосого и тематического:
ну и пополнение в Мемориальном плейлисте Александра Дёмина:
August 27, 2019
more illustrated somethings
“Вандерзайн” уже анонсирует “Лесенку в небо” Бойна, которая теперь непонятно как будет называться
в “телеграме” на прошлой неделе читали не только Популярного Писателя на букву П, но и Оливию Лэнг – и даже “Пакун” Спайка Миллигэна
Игорь Алюков – один из лучших бук-порно-фотографов, я должен сказать
приятная стопка Портиса
возникли новые загадочные отзывы на “Убийство Командора” сэнсэя:
Много копий было сломано по поводу перевода. Моё мнение – вполне себе нормальный перевод. Честно говоря я и не понял, что это не Коваленин, пока не прочитал в каком-то из отзывов (уже после прочтения книги).
…Вроде и ничего особенного, сюжет спокойный, но его хочется читать и продолжать чтение. Ковалений-Замилов этому не помеха. Прочитал с удовольствием и всем рекомендую.
что это значит, я не понимаю. где и кто ломало копья-то?
а тут весьма потешное про “Грязную работу”:
Самое приличное слово там было “_издец”. Да, именно в таком написании, что меня удивило лицемерием переводчика, или редактора, или корректора, потому что остальные слова, которые я тогда рассмотрел, были без цензуры.
чем читал книгу так впечатлившийся ею человек, я не знаю, но подсказывать в чем там прикол, не буду. сами разберетесь, скоро будет переиздание
August 26, 2019
some more summer reading
The Collected Letters of Flann O’Brien by Flann O’Brien
My rating: 5 of 5 stars
Почти 40 страниц вводных замечаний и обоснований того и сего, но толку-то. По ходу выясняется, что составительница полагает, будто книгу будут читать только женщины, поскольку reader у нее только herself. Оборотная сторона сексизма, не иначе – ну или политкорректная глупость: только женщинам нужны эти комментарии, мужчины и так все поймут. Кроме того, наша исследовательница отчего-то уверена, что “Нокнагоу” Чарлза Кикэма – это сборник рассказов, а театр “Ворота” основан в 1961 году (на самом деле в 28-м). Ну и сноска на то, кто такой Хитлер, дорогого стоит (с Хрущевым понятно, его действительно не все помнят). Ну и язык ФОБ она считает “фашистским” за то, что наш герой называет негров неграми.
Вместе с тем, ценнейшее же тут даже не сами тексты писем, которые суть продолжение журнализма, кроме тех случаев, когда читать довольно постыдно, поскольку не для печати они предназначались, а комментарии к ним, которые создают тот фон, без которого ФОБ просто не понять. Ну а сами письма, среди прочего, еще и школа того, как вести полемику в насквозь литературизованном обществе (пусть даже одного города), где каждая реплика просто обязана иметь развлекательную ценность. С Монтгомери же они вообще переписывались вполне современными тредами, пересылая друг другу одно письмо с пометками, примечаниями и комментариями на полях.
Из очень полезного. В конце 30-х годов ФОБ хотел переводить “Горшок золота” Стивенза на ирландский. Стивенз упорствовал, и в ход было пущено несколько стратагем, засылались казачки. Так и не удалось, в итоге.
И нашлись подтверждения тому, что ФОБ ездил не только в Германию в 30-х (хотя по-прежнему непонятно, чем он там занимался), но и в 40-х в Штаты (не говоря про командировки в Лондон по работе). Не знаю, почему этот факт меня так радует.
Кроме этого занимательное: конец 30-х – начало 40-х – подлинный бум театра. Американские корреспонденты, включая Сарояна и агентов, наперебой советуют ему не писать романов, а превращать их в пьесы, “Третьего полицейского” в частности. Переписка с Сарояном, кстати, была очень активна, я и не представлял, насколько. А еще тут практически полностью приведена та подборка бредовых писем, благодаря которым и появился Майлз, а ФОБ начал вести колонку. Ну что сказать про них? Они прекрасны. А вот с Бекеттом они не дружили. Бекетт обиделся на ФОБ на какой-то пьянке в 1939 году и не забыл обиды.
И еще из познавательного и трогательного – бесконечные пересылки рукописей, разметка их и потеря, особено в поздние годы, разные версии, все это “теплое ламповое” письмо, которое дает столько занятий нынешним исследователям. Сейчас все, конечно, гораздо действенней и скучнее происходит.
А печаль в том, что после “Архива Долки” ФОБ собирался писать “непристойную книжицу на ирландском ‘Сильвы Гаделики’, с поэзией и всем остальным”.
Учитель и ученик by B. Alan Wallace
My rating: 5 of 5 stars
Краткое руководство по гуру-йоге, крайне полезно для самых начинающих.
The Four Immeasurables by B. Alan Wallace
My rating: 5 of 5 stars
Очень полезный курс молодого бойца, буквально пошаговая инструкция к некоторым практикам и, что немаловажно, совершенно в синхроне с внутренней динамикой читателя. К этому учебнику медитации, чувствую я, еще не раз предстоит вернуться.