Max Nemtsov's Blog, page 164
August 25, 2019
precious few
очень люблю я эти издания Керуака, маскировавшиеся под популярную жанровую литературу
заодно: долгий текст про любимую цитату Керуака из Шекспира (да, это наш ахалай-махалай, чтоб застрявшие в “азбуке” 4 Керуака уже наконец вышли)
ну и приятного:
телеграфист “Кляйнцайт” написал про “+” Макэлроя
а вот с этой поразительной певицей мы знакомы через одно рукопожатие:
вот она зажигала с Доктором Джоном:
сам себе завидую
August 24, 2019
wow news
глазам своим не верю – на сайте “АСТ” появилась “Трилогия Лорда Хоррора” Дейвида Бриттона, правда, пока без обложки и с очень странной аннотацией:
Скандальный роман Дэвида Бриттона, частично запрещенный в Англии в конце прошлого столетия. Добро пожаловать в кошмарный мегаполис Торенбюрген, где нью-йоркская архитектура в стиле арт-деко соединилась с терминальной машиной Освенцима. В этом городском аду Джесси Мэттьюс поет Сондхейм, Джеймс Джойс работает над новым романом, а Лорд Хоррор – экс-нацистский пропагандист и образцовый гражданин – прогуливается по улицам в поисках новых жертв для своих бритв. Трилогия рассказывает о похождениях в альтернативной вселенной Лорда Хоррора и двух его помощников – мутантов-близнецов Менге и Экера – жертв экспериментов фашистского доктора-убийцы Менгеля.
налицо распад падежной системы и какой-то призрачный город, которого в самой трилогии нет
еще нашел удивительный “рассказ Боба Дилана”, на сайте, которого. к счастью, больше не существует. украденный, конечно, чьим-то незамутненным сознанием
ну а это – для поддержания равновесия:
и немного вестей портового рока:
August 23, 2019
those silly headlines
давно проПинчона не было:
это “Фрактальный собор” нарисовал “Радугу тяготения”. а повод – геноцид гереро
вот кто, скажите мне, кто делает эти чудовищные дурацкие обложки на сворованные аудиоверсии книг? ссылку не даю. а также появились новые смешные отзывы читателей на тот же “Край навылет”
ладно, о другом отовсюду:
до “Бабеля” (Тель-Авив) доехал “Иммунитет”
во Владивостоке в книжном магазине “Владкнига”, оказывается, есть книжный клуб, где обсуждают книги (тавтология намерена). 20 сентября они будут обсуждать Мураками. но, отчего-то, не то, о чем вы подумали, а “Мужчин без женщин”
“Демон пресс” продолжает кормить нам байками о предполагаемом выпуске “Ученика Гутенберга” вместо того, чтобы выпустить уже книгу наконец
появились новые смешные отзывы и на “+” Макэлроя
Денис Захаров выпустил книгу комментариев к Капоте (ох уж эта бастардизованная фамилия) в ней есть, как оказалось, благодарность мне и цитаты из романа Дали в переводе Шаши:
Читатель Толстов радуется перевыпуску Млодинова и особо отмечает “Евклидово окно”
а тут подборка фотографий из окрестностей Дома Смит времен путешествия цесаревича. особо, конечно, нужно отметить меню царственного обеда:
August 22, 2019
coherent Cohen evenings
вот еще пара иллюстраций к текущему Коэну нарисовалась:
а вот это в самом деле интересное – я о таком проекте не слышал и теперь думаю, где б его добыть:
“Меж твоей любовью и моей” – реквием на стихи и музыку Леонарда Коэна, исполняют его в Ирландии
ну и немножко телевидения для коллекции:
и об актуальной теме (вчера я закончил переводить ее пластинку, тексты для которой написал Коэн):
вот, например:
August 21, 2019
bits and pieces
ну, во-первых, на днях случилась премьера обложки, вот:
вот она же с большим количеством деталей:
а вот снимочек Боулза в своем окружении:
Майя Ставитская когда-то не вполне разобралась в “Слепоте” Сарамаго
а телеграфист “Мои вкусы немного специфичны” открывает для себя “Тень орла” дона АПР, неплохо
телеграфисту “Зеленая лампа” не дает покоя “Срединная Англия” Коу, и это хорошо
11-я серия репортажа из окрестностей Дома Смит за 40 с лишним лет до моего рождения
August 20, 2019
going native
признаюсь и тут: вчера закончил вчерне вот это:
Going Native by Stephen Wright
My rating: 5 of 5 stars
С одной стороны, конечно, это метафизическое — и метафорическое — продолжение странствия Николаса Болэна из «Шандарахнутого пианино» (как и всех более ранних романов дороги), только с поправкой на рубеж 80-х — 90-х годов.
С другой стороны это — своеобразное стилистическое продолжение прозы Пола Боулза (которой Стивен Райт, несомненно, наследник — особенно это видно в индонезийской части, конечно), только с надстроенным градусом письма — вплоть до призрака Джозефа Конрада, который, хихикая, выглядывает из джунглей Борнео.
С формальной же стороны это роман в рассказах — чего некоторые читатели и критики не понимают, но как форма такое повествование вполне имеет право на жизнь, естественно. При этом мы понимаем, что «Грехи аккордеона» Э. Э. Пру появились несколько позже (в 1996-м), а прием у них одинаковый, только у Пру макгаффином выступал аккордеон, а у Райта — «форд-галактика». Ну и музыки тут поменьше.
Ну а сквозь весь текст незримым присутствием парит еще один призрак — Мэлкома Лаури (вот бы кого еще переделать и переиздать).
Такие вот метки расставились на благо читателя. Роман несомненно очень хорош и с такой же хорошей точностью сгинет в братской могиле издателя, а жаль. Носиться с ним, как с писаной торбой, вряд ли кто будет, а для нынешнего поколения смм-щиков и телеграфистов он окажется слишком сложен и непонятен, почти как Пинчон (который в нем тоже порой проглядывает). Но поглядим. Рад буду ошибиться.
когда выйдет – не знаю, издатель сильно непредсказуемый. вот меж тем еще несколько обложек (та, что с тетенькой – бестолково-гламурная, как обложки на Керуака у одного уважаемого издательства были):
та, что с дорогой, прям великолепная. ну и дополнительная информация:
подробное интервью Стивена Райта о романе (1994)
блог “Дактиль Ревью” о романе (там похоже на пересказ сюжета, но это не он)
музыки, как я сказал, там не очень много, но кое-что есть (и помимо прекрасной рок-группы “Жгучая болячка”). например:
August 18, 2019
some visual aids
для тех, кто хотел вчера прийти к нам на вечер, но почему-либо не смог: вот здесь есть некоторое видео, так что добро пожаловать все равно. спасибо дорогому другу Сергею Грабовскому
ну а это рекламный плакатик на выход известно какого романа (под тэгом “не устоял”)
в продолжение (а окончания пока не предвидится) темы Леонарда Коэна: When Leonard Cohen dropped acid and saved a disastrous concert
“Горький”, как всегда, анонимно, о сборнике эссе Кутзее
прекрасная фотогалерея с улицей Внутренней Ирландии
старый друг с Керуаком, что может быть приятнее (Лео был одним из тех, для кого все это в самом начале переводилось, перепечатывалось на машинке в 7 экземплярах и раздавалось)
“+” как есть. а вот никаких отзывов на книгу я что-то не вижу, похоже, ее просто никто не заметил. ну, сами виноваты, чего…
“любители джаза”, что неудивительно, читают Мураками (“Кафку на пляже” и “Норвежский лес”, а не то, что некоторые могли подумать)
Катерина Ковалева читает “Гриб на краю света” (и конспектирует)
“Странный чтец” осваивает “Блокнот в винных пятнах”
Антонию обнаружил “Новенького” (удивительно, я думал, все эту книжку уже забыли, но нет)
“Точка в сноске” прочла Чарлза Портиса
“Зеленаялампакниги” читает “4 3 2 1” и уже прочла “Срединную Англию”
“Сторител” же рекламирует ее же (“Срединную”)
поскольку утуб отказывается работать, как надо, музыки сегодня не будет, посидите в тишине
August 17, 2019
news belated but good
это сегодня, подтягивайтесь
комплексная реца на “Радугу тяготения”
91-я серия подкаста “Пинчон на людях” – обзор всей книги (“Край навылет”)
как показывает пример Кевина Бэрри, быть можно дельным человеком (ну, наверное) и так и не осилить “Радугу тяготения” (ну, наверное)
среди самых дурацких квестов в истории литературы – “Лот 49” и “Третий полицейский” (а также Гоголь и Кафка), но даже перечислить не смогу, что в этот список из пяти пунктов не вошло
How Leonard Cohen Helped Start the RoadToRecovery Israeli-PalestinianMedical Travel Volunteers (напомню – это в тот период, когда его ограбили)
J.D. Salinger, E-Book Holdout, Joins the Digital Revolution
The Gormenghast TV Series Has Been Bought By Showtime
10-я часть фоторепортажа из окрестностей Дома Смит в те времена, когда в городе был порядок
новости портового рока:
August 9, 2019
bits of everything
но сначала – еще одна иллюстрация к “Пламени” Коэна, вот такая получилась:
а вот какой натюрморт снял старый друг Лео Бурлаков:
“Исчезнувшие империи” – о “Мейсоне-с-Диксоном” Пинчона. что-то у меня подозрение закрадывается, что они не очень умные, империи эти. на книжках попроще это не так заметно, что, в общем, дело обычное
на 10.35 – о “Мисс Подземке” Духовны
еще один пересказ био Хэнка, сочиненный нейросетью в 5 словах или меньше. дальше сплошь какие-то гламурные кисы о нем рассуждают, но от дальнейших комментариев я воздержусь
…воздержусь, я сказал
а тут человек ничего не понял в Сарамаго, поди ж ты
зато Майя Ставитская прочла “Уотта” Бекетта, хотя какая-то польза от воплей в сети
телеграфисты в соответствии с веяниями времени считают нужным нужным сообщать граду и миру о каждом своем . так и тут – вот кто-то едет в Ростов-на-Дону читать “4 3 2 1” Остера
а “Литтуретт” его дочитала – с добрым словом, за которое спасибо:
Перевёл роман душевный Макс Немцов, чей словарный запас поразил меня еще до того, как я поняла, что книгу переводил Макс.
еще одна телеграмма про “Убийство Командора” сэнсэя (там же образцы обложек, но мы их уже видели; нового только старый глупый снобизм, происходящий от недостатка знаний: русская обложка романа вовсе не русская – ее делал Чип Кидд, поэтому что имеет в виду автор реплики, нам решительно непонятно)
ну и привет из ада прошлого. этот непростой и крайне причудливый коллектив считался “группой для девочек”, в моем родном городе для девочек он был слишком сложен, и его любили преимущественно очень продвинутые и стильные клозетные геи
August 7, 2019
almost no news
разве что прекрасный пейзаж с книжкой Шаши от Алекса Клепикова
действительно очень хочется, чтобы этот снимок Игоря Алюкова стал обложкой к “Лесенке в небо” Бойна
это не пальцы. это, похоже, чьи-то колени. с ними гораздо лучше (и отзыв положительный)
стало понятно, почему у Хаустова такая, ргм, странная книжка про Хэнка вышла – оказывается, он опирался на Бэрри Майлза – персону глупую, трепливую, безответственную и совершенно нерукопожатную. ну и, само собой, книжки Хэнка (например, азбучный сборник интервью), да и все прочие переводили себя сами, сиречь самозародились прямо на русском языке (потому что Хэнк, как мы знаем, кроме слов “Чайковский” и “Достоевский”, русского языка не знал и сразу по-русски ничего не писал, в отличие от некоторых других мировых писателей)
вот вам сегодня песенка про любовь