Max Nemtsov's Blog, page 132

October 24, 2020

our daily moans



со всех концов света шлют нам портреты наших книжек



радио-Жук продолжает разыгрывать в эфире книги Фрая


как говорится, интернет-что-ты-делаешь-прекрати:


Российским читателям малоизвестен Ричард Бротиган. Книги его понятны не каждому.


у профессиональных меломанов все-таки удивительная каша в голове


у читателей, не слушающих музыку, впрочем, тоже: вот кто-то открыл “Блокнот в винных пятнах” Хэнка


поди ж ты, “Почтамт” его же до сих пор читают с позиций вульгарного марксизма


пользуясь случаем, что мы здесь, наткнулся на отзывы читательских масс на Боулза:
– “Пусть льет
– “Полночная месса
– “Нежная добыча

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 24, 2020 23:08

October 23, 2020

some vacation reads

AntkindAntkind by Charlie Kaufman
My rating: 5 of 5 stars


Нового я стараюсь не читать, как известно, потому что, как правило, это какой-нибудь новоэтический порожняк и политкорректное мелкотемье. Но вот против свежего и пока единственного Кофмена не устоял. Потому что он ебаный гений. Я не знаю ни одного плохого фильма по его сценарию.
Так и тут – синефильский роман-каприз, причудь фантазии и сарказма, ядовитый полив кино, культуры, политики, множества нынешних отношенческих и нравственных трендов и политкоректности во многих ее ублюдочных проявленьях. Бесценно. И бесполезно перечислять, чем текст романа отзывается в читателе, – до того там много всего и всякого.


П5: Прощальные песни политических пигмеев ПиндостанаП5: Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана by Victor Pelevin
My rating: 4 of 5 stars


Обложка глуповата, титульное название чудовищно, но, видать, на то и расчет. Внутри куски прикладной державной нацэзотерики для простых милиционеров-регулировщиков. Какое опчество, такая и сатира. Но журнал “Контркультура”, вставленный в журнал “Женихи России” – уже смешно. Хоть и запоздало, но оммаж засчитан. Как засчитан он и за “интеллектуальное” издательство “Маргинальный ад”, обессмерченное чуть дальше  того рубежа, за каким забудут сам прототип.
Из глупостей: тавтологии “самое лучшее” без счета, “истекающее слюной описание”, часовня, превращающаяся в церковь, и прочие корявые пёрлы.


Ананасная вода для прекрасной дамыАнанасная вода для прекрасной дамы by Victor Pelevin
My rating: 4 of 5 stars


Для начала – пережеванный для отечественной публики анекдот про Глас Божий из “Догмы” в обычной вселенной, где нет ничего, кроме блядей, наркотиков, чеченских уголовников и кагебе. Приправлено цинизмом и здоровой ненавистью, что, конечно, искупает и оправдывает даже расхожий гуманистический пафос. Но в целом – все то же путешествие лирического сознания, стремящегося к недуальности и меняющего личины, сквозь привычно поляризованную метамфселенную.
Второй текст сборника – несомненный фанфик по “Радуге тяготения”.
“Созерцатель тени” – колоритные описания ньямов, поэтому можно сказать, что это овеянный славой времени жанр рассказов о чудесах.
Все дальнейшее – милые безделушки о тщетности западных поисков истинного учения.


“Подъемы вверх” и “отрицательные мотания головой” заебали уже несказанно. Тут еще возникает “зеленая аэрозоль”. У ВОПля что, столько лет в окружении нет ни одного нормального  человека, кто сказал бы ему, что так писать – пыльная позавчерашка, это мертвит и скотинит текст? Потому что на “боевое НЛП” никак не тянет. Нет оправдания “пустым полостям”. Даже генералы гадких спецслужб не говорят “Поспеши” в минуту опасности, это стиль плохих переводчиков с английского.


S. N. U. F. F.S. N. U. F. F. by Victor Pelevin
My rating: 4 of 5 stars


Текст веселый, лихой и прекрасно злобный, близкий к Сорокину апгрейд Стругацких, но по традиции небрежный, и стилистической ценности в нем, можно сказать, никакой. Зато прогоностическая может быть велика, потому что все это, конечно, “наша” сословно-распределенная “раша”, только некогда бывшая технически развитой. Автор бросает на нее свой уже привычный взгляд скучающего энтомолога, который, кстати, помогает и в реальной жизни: взять, к примеру, недавнюю историю с дискурсмонгером Ефремовым – так тот сюжет практически списан с этого романа. Носитель дхармы тут у него резиновая кукла, вернее бытовой электроприбор, а сюжет вертится вокруг понаехавшего растиньяка, с которым она совершает традиционный жанровый змей-плискин.
Перечислять глупости и огрехи редактуры надоело, хотя на фоне общей заунывности с перебором хождений и былья возникают удивительно безграмотные “стрельба из пращ”, “тучная ягодица” и “белобрысые ресницы”, а также грамматические обороты, явно скалькированные с английского. Видимо, для облегчения обратного перевода.












  

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 23, 2020 23:49

our regular wails


немного приятного букпорна с сопровождающими словами


“Пламя” Коэна в подборке “12 самых интересных книжных новинок осени”, кто бы спорил


а на “Тщету” Джерхарди это по-прежнему единственный и лучший отклик. с глазу на глаз кое-кто мне говорил, правда, что они в романе “ничо не поняли”, но это даже как-то неудивительно


подборка отзывов на “Хроники” Дилана, есть и новые


где-то на просторах сети выступили “эксперты” и помогли бороться со стрессом. Константин Мильчин, например, для этого рекомендует читать “Музыку горячей воды” Хэнка. не спрашивайте (как и того, кто из “информагентств” у кого списал эту “новость”)



еще из потешного: вот некая телеграфистка признается, что Мервин Пик “ей не зашел”. он заходил, просто дома никого не было


а вот другая телеграфистка о “Картине мира” Кляйн


Татьяна Веретенова о книге Шаши “Дышите дальше”



Крис Мур тем временем шагает по Сибири



Леонард Коэн осваивает Питер



а в Москве еще можно отыскать “Именины салата” Тавары Мати



еще один осенний натюрморт с Муром



…и немного фоновой информации



сэнсэй в ко(н)тексте

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 23, 2020 00:30

October 21, 2020

our hard news again


“Эксмо” уже засветило обложку, так что скоро, глядишь, появится



а “Лайвбук” днями сдал в типографию книгу Пата. тоже есть чего ждать



предыдущая книжка Пата доехала до Иерусалима



немного красивого букпорна от издателя


и первые читательские отзывы о нем же



Влад Толстов о дилогии Кристофера Мура (я разве что не согласен с тем, что Крис – наследник Стивена Кинга; он известно кого наследник; но критик так видит, что уж там)



а с этого все начиналось, но кое-кто доехал только что. Фиби о “Ящере” его же



“Практическое демоноводство” вот тоже осваивают


дуэт говорящих девочек упоминает “Американху” ЧНА в не очень понятном контексте. а некая фулбрайтовская телеграфистка позаимствовала это слово как название своего канала, oh well



радио-Жук разыгрывает Фрая в своих эфирах, не пропустите


пока хватит, остальное завтра





 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 21, 2020 21:17

what we did

всю хронику наших великолепных похождений в родном городе можно отследить по фейсбуку, а вот что попало в прессу, вкратце:



прочли пьесу Рока. она, правда, называется “Опий. Дневник излечения”, а не так, как у них, и к Юлу, вопреки тому, что считают некоторые, отношения не имеет



открыли выставку, понаотправляли открыток и почитали немного пьес


[image error]


Шаши прочла бомбическую лекцию об ирландском кино



я сыграл роль Рока, вручающего премию Юла (ну и по синей фестивальной дорожке прошли, that was the first)


121655305_3304662366277437_3534446815381394549_o


ну и публично встретились несколько раз с читателями и студентами, спели, поплясали, покрутили фонарики и засветили хорошие книжки, это главное. остальное было и будет в рабочем порядке



ну и первые читательские отзывы пошли



…потому что иначе ж никого читать не заставишь…

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 21, 2020 00:40

October 7, 2020

our book of life registration

на грядущее время. это уточненное расписание нашей обязательной программы:


– на книжной ярмарке “Печатный двор”:



9 октября (пт) в 16 часов мы будет в Литературной гостиной Татьяны Таран в Пушкинском театре (Пушкинская, 27, на первом этаже справа). порассказываю о некоторых новинках современной поэзии, которые вышли в “Эксмо”: будут озвучены Оливия Гатвуд, Чарлз Буковски и Леонард Коэн.


– на кинофестивале “Меридианы Тихого” :



10 октября (сб) в 10 утра в Бриннеровском сквере под памятником Юлу (Алеутская, 15Б) открываются собственно Бриннеровские чтения.  потом – церемонии открытия самого фестиваля, мы там будем


11 октября (вс) в 13 часов в галерее “Арка” (Светланская, 5) открывается фотовыставка про Юла из коллекций музея Арсеньева.
а в 17 часов в салоне “Клио” музея Арсеньева (Светланская, 20, но вход, понятно, с Алеутской) настоящие артисты будут читать отрывки из книги Рока Бриннера “Юл. Человек, который мог быть Королем”, которую я когда-то перевел. ну и мы что-нибудь скажем


12 октября (пн) в 17 часов в салоне “Клио” (т.е. там же) будут читать пьесу Юрия Гончарова о Юле – “Ковбой. Король. Великолепный”. мы будем



13 октября (вт) в 17 часов там же – лекция Шаши “В роли воды. Пять ирландских фильмов, где без моря никак” (на самом деле, их, конечно, больше)


14 октября (ср) в 17 часов там же – чтение пьесы Рока Бриннера «Опий. Дневник излечения» (по дневникам Жана Кокто). пьесу я перевел специально для фестиваля и этих чтений, на сцене она шла в последний раз в 1970 году, так что случай будет вполне уникальный. читать, видимо, будем мы вместе


15 октября (чт) в 20 часов в сквере Бриннера – закрытие Бриннеровских чтений. мы, конечно же, будем


16 октября (пт) – закрытие фестиваля и тоже всякий официоз, а совсем вечером можем оказаться тут:



и последний номер нашей программы – воскресник:


18 октября (вс) в 12 часов встречаемся со студентами в Пушкинском театре. на этом утреннике будем разговаривать о том, о чем им интересно у нас спросить


а в остальное время ловите нас на улицах родного города






 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 07, 2020 00:06

October 6, 2020

our life schedule again


Меридианы Тихого” озвучили всю программу Бриннеровских чтений – там же, в общем, вся программа фестиваля. а тут только то, где будем мы. если случатся дополнения, скажу еще завтра, потом уже возьмем разбег на взлет и отчалим



небольшой натюржиф


на “Лайвлибе”появились новые рецензии на “V.” Пинчона – на фоне “кровавых слёз из глаз” из-за “километровых предложений с постоянными причастными и деепричастными оборотами и совсем не русским нормальным языком” прямо-таки адекватные


а тут я случайно попал под лошадь госпожи Петровой



ну и полезного почитать про Люсьена Карра



 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 06, 2020 02:07

October 5, 2020

falling reading

ТТ by Victor Pelevin
My rating: 4 of 5 stars


Похоже, с этой книжки у ВОПля начинается дизайнерский период “чем хуже, тем лучше”, потому что всерьез эту любительщину в обложках воспринимать невозможно. Они не сделаны, они самозародились, как анонимная плесень. Редактором на этой книге значится покойный персонаж романа. Непонятно, что он там редактировал, но повторов и небрежностей осталось многовато – видимо, из Ариэля Эдмундовича хорошего писателя так и не вышло. Хотя надо отдать должное, текст выглядит гораздо чище, чем бывало.
Сам роман же – филологический авантюрно-эзотерический фельетон начала ХХ века, фантазия о русских литературе и мистике, но с большими приветами как “Иллюминатусу!” (который надо б перечесть), так и Фланну О’Брайену и Гилберту Соррентино, постмодернистское упражнение во взаимодействии читателя, автора и его персонажей. Не ВОПль, конечно, это придумал, но скроено ловко. И под конец опять переходит в толкование основ буддизма, которое ни в коем случае, конечно, нельзя воспринимать как “передачу учения” и относиться к нему как к “искажению” его (подобный утилитаризм восприятия литературы свойствен, как правило, средней группе детского сада), но и не стоит делать вид, будто ВОПль излагает прописные истины, как это любят русские образованцы (мы что-то не слышали об их спонтанном просветлении после чтения). Это именно что упая, и упая вполне высокого качества.
А, ну и да. Действие романа явно происходит во вселенной ЧиП, так что Т можно считать его прививквелом.


Being Different: An Indian Challenge to Western UniversalismBeing Different: An Indian Challenge to Western Universalism by Rajiv Malhotra
My rating: 5 of 5 stars


Абсолютно необходимая книга, которую русские издатели, конечно, ссут издавать. Потому что это ценный и обстоятельный критический взгляд на западную (авраамическую, иудео-христианскую, эллинистическую) систему ценностей вообще, а наши даже самые либеральные мыслители к такому не готовы, поскольку грош цена широте их взглядов. Меж тем критикует наш автор отнюдь не с позиций национализма, как это пытаются выставить те же мыслители, а просто в сопоставлении с дхармическим мировоззрением, беромым вполне широко. Ну а в России публикация этой книги прольет воду отнюдь не на антизападную мельницу, а напротив послужит подрыву еще более замшелых скреп махрового православия и домостроя. Так что – ни шанса, увы.
С узкопрофессиональной точки зрения глава о санскритских “непереводимостях”, конечно, мировоззренчески верна и просвещает, но едва ли все эти понятия можно считать “непереводимостями” – речь тут скорее о мировоззренческих несводимостях, они выходят далеко за рамки перевода. Это дело толкования и объяснения, не перевода.












 •  2 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 05, 2020 01:58

October 4, 2020

our book fall


продолжаем разговаривать про Криса Мура



он у “Фантома” среди дорогих сердцу новинок



меж тем как читатели снимают Фрая в комплекте с дорогим фарфором


читатель Петеркин, меж тем, принялся за трилогию Бонфильоли (эх, надо бы два недостающих тома все же сделать. ну или хотя бы один)


а Дядь-Вова в связи с новым Хайасеном вспоминает нашу давнюю серию “Тарантинки


телеграфистка Рита некогда прочла “V.” и “Радугу тяготения” Пинчона



прикладное пинчоноведение: страницы прикладывать к больному месту – полегчает


[image error]


ну или послушать на немецком


…или на английском – 108-я серия подкаста “Пинчон на людях” о “V.”



немного гэссоведения (давно не слышно ничего о судьбе романа)

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 04, 2020 03:08

October 3, 2020

our life schedule

на наш октябрь, граду и миру:



8 октября, в четверг мы улетаем вот сюда – но не просто оттянуться, а принести пользу. нас позвали участвовать в Бриннеровских чтениях под эгидой кинофестиваля, посвященных, понятно, столетию Юла Бриннера, которое мы отметили в июле. подробная программа и чтений, и фестиваля озвучивается без нас, а вот про наши появления расскажу тут:


9 октября (пт) в 16 часов мы будет в Литературной гостиной Татьяны Таран в Пушкинском театре (это еще не кинофестиваль, но книжная ярмарка “Печатный двор”). с Таней мы учились одновременно в универе и ездили на картошку (хоть и в разные деревни), и она старый верный товарищ, а теперь еще и писатель. у нее я порассказываю о некоторых новинках современной поэзии, которые вышли в “Эксмо”: будут озвучены Оливия Гатвуд, Чарлз Буковски и Леонард Коэн


10 октября (сб) в 10 утра в Бриннеровском сквере под памятником Юлу (Алеутская, 15Б) открываются собственно Бриннеровские чтения. мы там будем


11 октября (вс) в 13 часов в галерее “Арка” (Светланская, 5) открывается фотовыставка про Юла из коллекций музея Арсеньева. мы там будем. а в 17 часов в салоне “Клио” музея Арсеньева (Светланская, 20, но вход, понятно, с Алеутской) будем читать отрывки из книги Рока Бриннера “Юл. Человек, который мог быть Королем”, которую я когда-то перевел, но читать ее будут настоящие артисты. ну и мы что-нибудь скажем


12 октября (пн) в 17 часов в салоне “Клио” (т.е. там же) будут читать пьесу Юры Гончарова о Юле – “Ковбой. Король. Великолепный”. мы будем


13 октября (вт) в 17 часов там же – лекция Шаши “В роли воды. Пять ирландских фильмов, где без моря никак”


14 октября (ср) в 17 часов там же – чтение пьесы Рока Бриннера «Опий. Дневник излечения» (по дневникам Жана Кокто). пьесу я перевел специально для фестиваля и этих чтений, на сцене она шла в последний раз в 1970 году, так что случай будет вполне уникальный. читать, видимо, будем мы вместе


15 октября (чт) в 20 часов в сквере Бриннера – закрытие чтений. мы, конечно же, будем


такова наша обязательная программа, и если кто-то в родном городе нас хочет еще на какие-то публичные появления-встречи-разговоры, сообщайте, пожалуйста, о своих намерениях. будем редактировать наш график. ну а об остальном договоримся по ходу


скоро увидимся, в общем

2 likes ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 03, 2020 03:44