Robin E. Mason's Blog: Robin's Book Shelf, page 63

September 3, 2022

BLOGWORDS – Saturday 3 September 2022 – DAILY SCRIPTURE – JAMES 5:16

BLOGWORDS – Saturday 3 September 2022 – DAILY SCRIPTURE – JAMES 5:16

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – JAMES 5:16

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Confess your trespasses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much. (NKJV) James 5:16

IRISH / GAEILGE

Admhuighibh bhur gcionta dá chéile, agus guidhibh ar son a chéile, ionnus go leighisfí sibh. Baintear an-tairbhe as paidir dhian éifeachtach an fhir fhíréin. (NKJV) Séamas 5:16

SWAHILI / KISWAHILI

Ungameni dhambi zenu ninyi kwa ninyi, na kuombeana, ili mpate kuponywa. Maombi yenye matokeo na yenye bidii ya mwenye haki yafaa sana. (NKJV) Yakobo 5:16

RUSSIAN / РУССКИЙ

Признавайтесь друг перед другом в проступках и молитесь друг за друга, чтобы исцелиться. Много может действенная, горячая молитва праведника. (NKJV) Иакова 5:16

GERMAN / DEUTSCH

Bekennt einander die Übertretungen und betet füreinander, damit ihr geheilt werdet! Das Gebet eines Gerechten vermag viel, wenn es ernstlich ist. (SCH 2000) Jakobus 5:16

FRENCH / FRANÇAISE

Confessez donc vos péchés les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. La prière agissante du juste a une grande efficacité. (NEG 1979) Jacques 5:16

SPANISH / ESPAÑOL

Confiésense los pecados unos a otros y oren los unos por los otros, para que sean sanados. La oración ferviente de una persona justa tiene mucho poder y da resultados maravillosos. (NTV) Santiago 5:16

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, James 5:16
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 03, 2022 12:30

September 2, 2022

BLOGWORDS – Friday 2 September 2022 – DAILY SCRIPTURE – GALATIANS 5:22-23

BLOGWORDS – Friday 2 September 2022 – DAILY SCRIPTURE – GALATIANS 5:22-23

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – GALATIANS 5:22-23

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control. Against such there is no law. (NKJV) Galatians 5:22-23

IRISH / GAEILGE

Ach is é toradh an Spioraid grá, áthas, síocháin, fadfhulaingt, cineáltas, maitheas, dílseacht, naofacht, féinsmacht. I gcoinne a leithéid níl aon dlí. (NKJV) Galataigh 5:22-23

SWAHILI / KISWAHILI

Lakini tunda la Roho ni upendo, furaha, amani, uvumilivu, utu wema, fadhili, uaminifu, upole, kiasi. Kinyume na hivyo hakuna sheria. (NKJV) Wagalatia 5:22-23

RUSSIAN / РУССКИЙ

А плод духа есть любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, верность, кротость, воздержание. Против таких нет закона. (NKJV) Галатам 5:22-23

GERMAN / DEUTSCH

Die Frucht des Geistes aber ist Liebe, Freude, Friede, Langmut, Freundlichkeit, Güte, Treue, Sanftmut, Selbstbeherrschung. Gegen solche Dinge gibt es kein Gesetz. (SCH 2000) Galater 5:22-23

FRENCH / FRANÇAISE

Mais le fruit de l’Esprit, c’est l’amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bienveillance, la foi, la douceur, la maîtrise de soi; la loi n’est pas contre ces choses. (NEG 1979) Galates 5:22-23

SPANISH / ESPAÑOL

En cambio, la clase de fruto que el Espíritu Santo produce en nuestra vida es: amor, alegría, paz, paciencia, gentileza, bondad, fidelidad, humildad y control propio. ¡No existen leyes contra esas cosas! (NTV) Gálatas 5:22-23

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Galatians 5:22-23
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 02, 2022 12:41

September 1, 2022

BLOGWORDS – Thursday 1 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – 1 TIMOTHY 2:5-6

BLOGWORDS – Thursday 1 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – 1 TIMOTHY 2:5-6

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – 1 TIMOTHY 2:5-6

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

For there is one God and one Mediator between God and men, the Man Christ Jesus, who gave Himself a ransom for all, to be testified in due time, (NKJV) 1 Timothy 2:5-6

IRISH / GAEILGE

Óir tá aon Dia amháin ann agus aon Idirghabhálaí amháin idir Dia agus fir, an Fear Críost Íosa, a thug é féin mar airgead fuascailte do chách, le fianaise a thabhairt in am trátha, (NKJV) 1 Tiomóid 2:5-6

SWAHILI / KISWAHILI

Kwa maana kuna Mungu mmoja na mpatanishi kati ya Mungu na wanadamu ni mmoja, Mwanadamu Kristo Yesu, ambaye alijitoa mwenyewe kuwa ukombozi kwa ajili ya wote, utakaoshuhudiwa kwa majira yake (1 Timotheo 2:5-6)

RUSSIAN / РУССКИЙ

Ибо один Бог и один Посредник между Богом и человеками, Человек Христос Иисус, Который дал Себя в выкуп за всех, чтобы свидетельствовать в свое время, (NKJV) 1 Тимофею 2:5-6

GERMAN / DEUTSCH

Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, der Mensch Christus Jesus, der sich selbst als Lösegeld für alle gegeben hat. [Das ist] das Zeugnis zur rechten Zeit. (SCH 2000) 1 Timotheus 2:5-6

FRENCH / FRANÇAISE

Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme, qui s’est donné lui-même en rançon pour tous. C’est là le témoignage rendu en son propre temps. (NEG 1979) 1 Timothée 2:5-6

SPANISH / ESPAÑOL

Hay un Dios y un Mediador que puede reconciliar a la humanidad con Dios, y es el hombre Cristo Jesús. Él dio su vida para comprarles la libertad a todos. (NTV) 1 Timoteo 2:5-6

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 1 Timothy 2:5-6
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 01, 2022 11:12

August 31, 2022

BLOGWORDS – Wednesday 31 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 23:1-3

BLOGWORDS – Wednesday 31 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 23:1-3

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – PSALM 23:1-3

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

The Lord is my shepherd; I shall not want. He makes me to lie down in green pastures; He leads me beside the still waters. He restores my soul; He leads me in the paths of righteousness for His name’s sake. (NKJV) Psalm 23:1-3

IRISH / GAEILGE

Is é an Tiarna mo aoire; Ní bheidh mé ag iarraidh. Déanann sé dom luí síos i féarach glas; Treoraíonn sé mé in aice leis na huiscí fós. Athchóirigh sé m’anam; Treoraíonn sé mé ar shlite na bhfíréantacht ar son a ainme. (NKJV) Salm 23:1-3

SWAHILI / KISWAHILI

Bwana ndiye mchungaji wangu; sitapungukiwa na kitu. Hunilaza katika malisho ya majani mabichi; Ananiongoza kando ya maji tulivu. Hunihuisha nafsi yangu; Ananiongoza katika njia za haki kwa ajili ya jina lake. (NKJV) Zaburi 23:1-3

RUSSIAN / РУССКИЙ

Господь мой пастырь; Я не захочу. Он заставляет меня лежать на зеленых пастбищах; Он ведет меня к тихим водам. Он восстанавливает мою душу; Он ведет меня путями праведности ради Своего имени. (NKJV) Псалом 22:1-3

GERMAN / DEUTSCH

Ein Psalm Davids. Der Herr ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln. Er weidet mich auf grünen Auen und führt mich zu stillen Wassern. Er erquickt meine Seele; er führt mich auf rechter Straße um seines Namens willen. (SCH 2000) Psalmen 23:1-

FRENCH / FRANÇAISE

Cantique de David

L’Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien. Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles. Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, a cause de son nom. (NEG 1979) Psaumes 23:1-3

SPANISH / ESPAÑOL

El Señor es mi pastor; tengo todo lo que necesito. En verdes prados me deja descansar; me conduce junto a arroyos tranquilos. Él renueva mis fuerzas. Me guía por sendas correctas, y así da honra a su nombre. (NTV) Salmos 23:1-3

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Psalm 23:1-3
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 31, 2022 16:58

August 30, 2022

BLOGWORDS – Tuesday 30 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 61:3

BLOGWORDS – Tuesday 30 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 61:3

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 61:3

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

…to console those who mourn in Zion, to give them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that He may be glorified. (NKJV) Isaiah 61:3

IRISH / GAEILGE

…comhól a thabhairt dóibh siúd a bhíonn ag caoineadh i Síón, áilleacht a thabhairt dóibh don luaithreach, ola áthais don bhrón, éadaí molaidh do spiorad na troime; go dtabharfar crainn fhíréantacht orthu, plandáil an Tiarna, ionas go dtabharfar glóir dó. (NKJV) Íseáia 61:3

SWAHILI / KISWAHILI

…kuwafariji hao waliao katika Sayuni, wapewe uzuri badala ya majivu, mafuta ya furaha badala ya maombolezo, vazi la sifa badala ya roho nzito; wapate kuitwa miti ya haki, iliyopandwa na Bwana, ili atukuzwe. (NKJV) Isaya 61:3

RUSSIAN / РУССКИЙ

… утешить сетующих на Сионе, дать им красоту вместо пепла, елей радости для плача, одеяние хвалы для духа печали; да назовут их деревьями правды, насаждением Господа, да прославится Он. (NKJV) Исаия 61:3

GERMAN / DEUTSCH

Um den Trauernden von Zion zu verleihen, dass ihnen Kopfschmuck statt Asche gegeben werde, Freudenöl statt Trauer und Feierkleider statt eines betrübten Geistes, dass sie genannt werden »Bäume der Gerechtigkeit«, eine »Pflanzung des Herrn« zu seinem Ruhm. (SCH 2000) Jesaja 61:3

FRENCH / FRANÇAISE

Pour accorder aux affligés de Sion, pour leur donner un diadème au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un vêtement de louange au lieu d’un esprit abattu, afin qu’on les appelle des térébinthes de la justice, une plantation de l’Eternel, pour servir à sa gloire. (NEG 1979) Ésaïe 61:3

SPANISH / ESPAÑOL

A todos los que se lamentan en Israel les dará una corona de belleza en lugar de cenizas, una gozosa bendición en lugar de luto, una festiva alabanza en lugar de desesperación. Ellos, en su justicia, serán como grandes robles que el Señor ha plantado para su propia gloria. (NTV) Isaías 61:3

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Isaiah 61:3
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 30, 2022 11:50

August 29, 2022

BLOGWORDS – Monday 29 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – REVELATION 3:15-16

BLOGWORDS – Monday 29 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – REVELATION 3:15-16

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – REVELATION 3:15-16

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

I know your works, that you are neither cold nor hot. I could wish you were cold or hot. So then, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will [spew] you out of My mouth. (NKJV) Revelation 3:15-16

IRISH / GAEILGE

Tá a fhios agam do shaothair, nach bhfuil tú fuar ná te. B’fhéidir gur mhian liom go raibh tú fuar nó te. Mar sin, mar go bhfuil tú lukewar, agus nach bhfuil tú fuar ná te, spíonfaidh mé amach as mo bhéal thú. (NKJV) Apacailipsis 3:15-16

SWAHILI / KISWAHILI

Nayajua matendo yako, ya kuwa hu baridi wala hu moto. Ningetamani ungekuwa baridi au moto. Basi, kwa sababu una uvuguvugu, wala hu baridi wala hu moto, nitakutapika utoke katika kinywa Changu. (NKJV) Ufunuo 3:15-16

RUSSIAN / РУССКИЙ

знаю твои дела, что ты ни холоден, ни горяч. Я хотел бы, чтобы ты был холодным или горячим. Итак, как ты тепл, а не холоден и не горяч, то Я [извергну] тебя из уст Моих. (NKJV) Откровение 3:15-16

GERMAN / DEUTSCH

Ich kenne deine Werke, dass du weder kalt noch heiß bist. Ach, dass du kalt oder heiß wärst! So aber, weil du lau bist und weder kalt noch heiß, werde ich dich ausspeien aus meinem Mund. (SCH 2000) Offenbarung 3:15-16

FRENCH / FRANÇAISE

Je connais tes œuvres. Je sais que tu n’es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant! Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n’es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche. (NEG 1979) Apocalypse 3:15-16

SPANISH / ESPAÑOL

Yo sé todo lo que haces, que no eres ni frío ni caliente. ¡Cómo quisiera que fueras lo uno o lo otro!; pero ya que eres tibio, ni frío ni caliente, ¡te escupiré de mi boca! (NTV) Apocalipsis 3:15-16

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Revelation 3:15-16
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 29, 2022 13:06

August 28, 2022

BLOGWORDS – Sunday 28 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – JOHN 14:27

BLOGWORDS – Sunday 28 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – JOHN 14:27

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – JOHN 14:27

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. (NKJV) John 14:27

IRISH / GAEILGE

Síocháin fágaim leat, Mo shíocháin tugaim duit; ní mar a thugann an domhan a thugaim daoibh. Ná bíodh do chroí i dtrioblóid, agus ná bíodh eagla ort. (NKJV) Eoin 14:27

SWAHILI / KISWAHILI

Amani nawaachieni, amani yangu nawapa; sivyo niwapavyo ninyi kama ulimwengu utoavyo. Msifadhaike mioyoni mwenu, wala msiogope. (NKJV) Yohana 14:27

RUSSIAN / РУССКИЙ

Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не устрашается. (NKJV) Иоанна 14:27

GERMAN / DEUTSCH

Frieden hinterlasse ich euch; meinen Frieden gebe ich euch. Nicht wie die Welt gibt, gebe ich euch; euer Herz erschrecke nicht und verzage nicht! (SCH 2000) Johannes 14:27

FRENCH / FRANÇAISE

Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre cœur ne se trouble point, et ne s’alarme point. (NEG 1979) Jean 14:27

SPANISH / ESPAÑOL

Les dejo un regalo: paz en la mente y en el corazón. Y la paz que yo doy es un regalo que el mundo no puede dar. Así que no se angustien ni tengan miedo. (NTV) Juan 14:27

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, John 14:27
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 28, 2022 15:44

August 27, 2022

BLOGWORDS – Saturday 27 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – HEBREWS 11:6

BLOGWORDS – Saturday 27 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – HEBREWS 11:6

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – HEBREWS 11:6

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

But without faith it is impossible to please Him, for he who comes before God must believe that He is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him. (NKJV) Hebrews 11:6

IRISH / GAEILGE

Ach gan creideamh ní féidir é a shásamh, óir ní foláir don té a thagann os comhair Dé a chreidiúint go bhfuil sé, agus go bhfuil sé ina dhuais orthu siúd a iarrann go dúthrachtach é. (NKJV) Eabhraigh 11:6

SWAHILI / KISWAHILI

Lakini pasipo imani haiwezekani kumpendeza; kwa maana yeye ajaye mbele za Mungu lazima aamini kwamba yeye yuko, na kwamba huwapa thawabu wale wamtafutao. (NKJV) Waebrania 11:6

RUSSIAN / РУССКИЙ

Но без веры угодить Ему невозможно, ибо предстающий перед Богом должен верить, что Он есть и что Он вознаграждает ищущих Его. (NKJV) Евреям 11:6

GERMAN / DEUTSCH

Ohne Glauben aber ist es unmöglich, ihm wohlzugefallen; denn wer zu Gott kommt, muss glauben, dass er ist und dass er die belohnen wird, welche ihn suchen. (SCH 2000) Hebräer 11:6

FRENCH / FRANÇAISE

Or, sans la foi, il est impossible de lui être agréable; car il faut que celui qui s’approche de Dieu croie que Dieu existe, et qu’il est le rémunérateur de ceux qui le cherchent. (NEG 1979) Hébreux 11:6

SPANISH / ESPAÑOL

De hecho, sin fe es imposible agradar a Dios. Todo el que desee acercarse a Dios debe creer que él existe y que él recompensa a los que lo buscan con sinceridad. (NTV) Hebreos 11:6

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Hebrews 11:6
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 27, 2022 12:42

August 26, 2022

BLOGWORDS – Friday 26 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – 2 CORINTHIANS 4:8-9

BLOGWORDS – Friday 26 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – 2 CORINTHIANS 4:8-9

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – 2 CORINTHIANS 4:8-9

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

We are hard-pressed on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair; persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed. (NKJV) 2 Corinthians 4:8-9

IRISH / GAEILGE

Táimid faoi bhrú crua ar gach taobh, ach ní brúite; táimid buartha, ach nílimid in éadóchas; géarleanúint, ach níor thréig; buailte síos, ach ní scriosta. (NKJV) 2 Corantaigh 4:8-9

SWAHILI / KISWAHILI

Tumesongwa kila upande, lakini hatusongwi; tunashangaa, lakini hatukati tamaa; tunaudhiwa, lakini hatuachwi; kupigwa chini, lakini si kuharibiwa. (NKJV) 2 Wakorintho 4:8-9

RUSSIAN / РУССКИЙ

Мы теснимы со всех сторон, но не сокрушены; мы в недоумении, но не в отчаянии; преследуемый, но не покинутый; сбит, но не уничтожен. (NKJV) 2 Коринфянам 4:8-9

GERMAN / DEUTSCH

Wir werden überall bedrängt, aber nicht erdrückt; wir kommen in Verlegenheit, aber nicht in Verzweiflung; wir werden verfolgt, aber nicht verlassen; wir werden niedergeworfen, aber wir kommen nicht um. (SCH 2000) 2 Korinther 4:8-9

FRENCH / FRANÇAISE

Nous sommes pressés de toute manière, mais non réduits à l’extrémité; dans la détresse, mais non dans le désespoir; persécutés, mais non abandonnés; abattus, mais non perdus. (NEG 1979) 2 Corinthiens 4:8-9

SPANISH / ESPAÑOL

Por todos lados nos presionan las dificultades, pero no nos aplastan. Estamos perplejos pero no caemos en la desesperación. Somos perseguidos pero nunca abandonados por Dios. Somos derribados, pero no destruidos. (NTV) 2 Corintios 4:8-9

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 2 Corinthians 4:8-9
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 26, 2022 12:27

August 25, 2022

BLOGWORDS – Thursday 25 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS 6:10-12

BLOGWORDS – Thursday 25 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS 6:10-12

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS 6:10-12

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might. Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil. For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places. (NKJV) Ephesians 6:10-12

IRISH / GAEILGE

Mar fhocal scoir, a bhráithre, bígí láidir sa Tiarna agus i gcumhacht a chumhacht. Cuir ort armúr Dé go léir, ionas go mbeidh tú in ann seasamh i gcoinne raiceanna an diabhail. Óir ní in aghaidh feola agus fola a dhéanaimid cogaíocht, ach in aghaidh phrionnsapaí, in aghaidh cumhachtaí, i gcoinne rialóirí dorchadais na haoise seo, i gcoinne sluaite spioradálta na haingne sna háiteanna neamhaí. (NKJV) Eifisigh 6:10-12

SWAHILI / KISWAHILI

Hatimaye, mzidi kuwa hodari katika Bwana na katika uweza wa nguvu zake. Vaeni silaha zote za Mungu, mpate kuweza kuzipinga hila za shetani. Kwa maana kushindana kwetu sisi si juu ya damu na nyama, bali ni juu ya falme na mamlaka, juu ya wakuu wa giza hili, juu ya majeshi ya pepo wabaya katika ulimwengu wa roho. (NKJV) Waefeso 6:10-12

RUSSIAN / РУССКИЙ

Наконец, братья мои, укрепляйтесь Господом и могуществом могущества Его. Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вы могли устоять против козней дьявола. Ибо наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной. (NKJV) Ефесянам 6:10-12

GERMAN / DEUTSCH

Im Übrigen, meine Brüder, seid stark in dem Herrn und in der Macht seiner Stärke. Zieht die ganze Waffenrüstung Gottes an, damit ihr standhalten könnt gegenüber den listigen Kunstgriffen des Teufels; denn unser Kampf richtet sich nicht gegen Fleisch und Blut, sondern gegen die Herrschaften, gegen die Gewalten, gegen die Weltbeherrscher der Finsternis dieser Weltzeit, gegen die geistlichen [Mächte] der Bosheit in den himmlischen [Regionen]. (SCH 2000) Epheser 6:19-12

FRENCH / FRANÇAISE

Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante. Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable. Car nous n’avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes. (NEG 1979) Éphésiens 6:10-12

SPANISH / ESPAÑOL

Una palabra final: sean fuertes en el Señor y en su gran poder. Pónganse toda la armadura de Dios para poder mantenerse firmes contra todas las estrategias del diablo. Pues no luchamos contra enemigos de carne y hueso, sino contra gobernadores malignos y autoridades del mundo invisible, contra fuerzas poderosas de este mundo tenebroso y contra espíritus malignos de los lugares celestiales. (NTV) Efesios 6:10-12

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Ephesians 6:10-12
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 25, 2022 12:48

Robin's Book Shelf

Robin E. Mason
The people I meet, the worlds I get lost in and long to return to. And the authors who create these worlds and the people who inhabit them.
Follow Robin E. Mason's blog with rss.