Анастасия Грызунова's Blog, page 23

October 24, 2011

Роберт Олен Батлер. Разрыв: 30. Та Чинь

Severance , by Robert Olen Butler

По тщательном исследовании и надлежащем раздумье я пришел к выводу, что после декапитации голова остается в сознании полторы минуты.
Д-р Дасси д'Эстэн, 1883

В состоянии крайнего эмоционального возбуждения мы говорим со скоростью 160 слов в минуту.
Д-р Эмили Резонер, «Речь: сборник статей», 1975

Та Чинь
замужняя китаянка, обезглавлена супругом, 1838 г.


ножки у меня прямые и ладные я бы встала на них и побежала я так люблю бегать столько раз возвращалась луна а я все бегала вместе с братьями но сейчас я сжимаю свои ножки и шевелю пальцами в самый последний раз и шепчу им до свидания я знаю что мне предстоит мать во дворе распевает молитвы Гуаньинь богине милосердия и молится она не о том чтоб избавить меня от целой жизни боли а о том чтобы ножки мои совсем усохли и стали совершенными, о милосердии золотого лотоса, о милосердии богача который возьмет меня себе, я дрожу я бы рыдала если б не крошечные камешки гнева которые Гуаньинь кладет мне в уголки глаз когда в ту первую ночь бинтовальщик ставит передо мною ванночку и когда муж мой дрожит подле меня в свете факела он вечно дрожит это все из-за опиума но в ту ночь он дрожит потому что думает будто один мужчина коснулся моего рукава а этого мужчину он же сам и привел к нам в дом и моя мать распевает свои молитвы а пальцы у меня на ногах крепко стиснуты сжаты бинты все наматываются и наматываются и давят очень давят и тут свод стопы ломается и я вижу Будду он на небесах сидит в своем лотосе но это не золотой лотос это моя ладная ножка вот на чем он сидит и руки толкают меня наземь оголяют мне шею а я кричу умоляю вас, отрубите мне голову только сначала отрубите ноги

Другие головы: 1. Прах; 2. Медуза; 3. Марк Туллий Цицерон; 4. Иоанн Предтеча; 5. Валерия Мессалина; 6. Диоскор; 7. Павел (Саул из Тарса); 8. Матфей; 9. Валентин; 10. Змий; 11. Георгий; 12. Владычица Озера; 13. Ах-Балам; 14. Пьер Гавестон; 15. Гусик; 16. Томас Мор; 17. Анна Болейн; 18. Екатерина Говард; 19. Леди Джейн Грей; 20. Мария Стюарт; 21. Уолтер Рэли; 22. Брита Гулльсмед; 23. Людовик XVI; 24. Мария-Антуанетта; 25. Мари-Жанна Бекю (графиня Дюбарри); 26. Андре Шенье; 27. Антуан Лоран де Лавуазье; 28. Максимилиан Робеспьер; 29. Пьер-Франсуа Ласенер
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 24, 2011 09:15

October 19, 2011

Роберт Олен Батлер. Разрыв: 29. Пьер-Франсуа Ласенер

Severance , by Robert Olen Butler

По тщательном исследовании и надлежащем раздумье я пришел к выводу, что после декапитации голова остается в сознании полторы минуты.
Д-р Дасси д'Эстэн, 1883

В состоянии крайнего эмоционального возбуждения мы говорим со скоростью 160 слов в минуту.
Д-р Эмили Резонер, «Речь: сборник статей», 1975

Пьер-Франсуа Ласенер
преступник и мемуарист, гильотинирован за убийство, 1836 г.

худощава и узкобедра она моя возлюбленная моя гильотина однако отверста она широко до того широко что я смогу отдать ей себя целиком и голова моя проскальзывает в нее, она высока она выкрашена в кровавый и не только губы и щеки но вся она сверху донизу моя красавица — ее узкие плечи, ее руки что чопорно прижаты к бокам, ее колени на которые брошусь я — все ее тощее тело нарумянено ради меня, все кроме лона ее оно голо и безыскусно, до блеска отполировано, и остро заточена ее грудь которая ждет меня и всегда ждала меня, я прохожу мимо нее по улице в кровавом рассвете а она вскоре отдастся другому — она вовсе не девственна, моя нареченная, но я примирился с ее прошлым в котором были другие — и в этот первый миг когда я вижу ее я спотыкаюсь я замираю я всего лишь пацан я мелкий воришка и рядом стоит мой отец у него усы навощены так что торчат словно кончики рапир он показывает на эту даму и говорит вот где ты окончишь свои дни он награждает меня подзатыльником и вот так я помолвлен с моей красоткой я подхожу к ней отнюдь не невинным юнцом я вонзаю лезвие в самое вдовье нутро и в ответ вдова стонет но это мальчишество не более так я готовлюсь к встрече с моей возлюбленной кладезем опыта: и вот я стою пред нею я склоняюсь пред нею я проскальзываю внутрь я вхожу в нее и предвкушаю яростные ее объятия

Другие головы: 1. Прах; 2. Медуза; 3. Марк Туллий Цицерон; 4. Иоанн Предтеча; 5. Валерия Мессалина; 6. Диоскор; 7. Павел (Саул из Тарса); 8. Матфей; 9. Валентин; 10. Змий; 11. Георгий; 12. Владычица Озера; 13. Ах-Балам; 14. Пьер Гавестон; 15. Гусик; 16. Томас Мор; 17. Анна Болейн; 18. Екатерина Говард; 19. Леди Джейн Грей; 20. Мария Стюарт; 21. Уолтер Рэли; 22. Брита Гулльсмед; 23. Людовик XVI; 24. Мария-Антуанетта; 25. Мари-Жанна Бекю (графиня Дюбарри); 26. Андре Шенье; 27. Антуан Лоран де Лавуазье; 28. Максимилиан Робеспьер
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 19, 2011 08:53

October 18, 2011

Роберт Олен Батлер. Разрыв: 28. Максимилиан Робеспьер

Severance , by Robert Olen Butler

По тщательном исследовании и надлежащем раздумье я пришел к выводу, что после декапитации голова остается в сознании полторы минуты.
Д-р Дасси д'Эстэн, 1883

В состоянии крайнего эмоционального возбуждения мы говорим со скоростью 160 слов в минуту.
Д-р Эмили Резонер, «Речь: сборник статей», 1975

Максимилиан Робеспьер
адвокат и революционер, гильотинирован по решению Национального конвента, 1794 г.

отец одет безукоризненно кюлоты и шелковые чулки и сюртук а мама лежит мертвая в гостиной руки сложены на груди и отец подпирает дальнюю стену а я пытаюсь руками обхватить Огюстена и Шарлотту и Генриетту мне представляется будто они совсем дети, мой брат и мои сестры, хотя я и сам-то всего только шесть лет живу на земле я пытаюсь обнять их троих я тяну руки и рук не хватает и я уже знаю что и человек который стоит вон там у стены тоже мертв для всех нас и теперь я один отвечаю за все а потом громко хлопает дверь гремит молоток отец ни слова нам не сказал я бегу за ним следом и в дверях привстаю на цыпочки а он уехал его лошадь цокает прочь он уехал а в Булонском лесу гуляют граждане со всей невинностью нарядились в трехцветные штаны и сабо и красные колпаки а я гуляю среди них и рядом со мною моя собака и летний свет не тускнеет они смотрят на меня и я хочу раскрыть им объятья они же дети и столько в мире людей которые могут сделать им больно вот я у себя в комнате над плотницкой мастерской и в небесах проступает заря наконец-то готова моя речь для Конвента и я надеваю белые шелковые чулки и кюлоты и цветастый жилет и черный сюртук и красный шейный платок и волосы у меня напудрены а на булыжной мостовой стоит эшафот и гильотина, дорогой мой отец, для всех нас

Другие головы: 1. Прах; 2. Медуза; 3. Марк Туллий Цицерон; 4. Иоанн Предтеча; 5. Валерия Мессалина; 6. Диоскор; 7. Павел (Саул из Тарса); 8. Матфей; 9. Валентин; 10. Змий; 11. Георгий; 12. Владычица Озера; 13. Ах-Балам; 14. Пьер Гавестон; 15. Гусик; 16. Томас Мор; 17. Анна Болейн; 18. Екатерина Говард; 19. Леди Джейн Грей; 20. Мария Стюарт; 21. Уолтер Рэли; 22. Брита Гулльсмед; 23. Людовик XVI; 24. Мария-Антуанетта; 25. Мари-Жанна Бекю (графиня Дюбарри); 26. Андре Шенье; 27. Антуан Лоран де Лавуазье
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 18, 2011 08:31

October 17, 2011

так что где-нибудь в Лаосе потанцуй еще на тросе

или вот, скажем, концерт Щербакова сегодня (уже вчера) в "Гнезде глухаря". занимательно как формат (птушта ну МЩ среди столиков... ну я не знаю. странно. трепетные души зрителей не привыкли - либо как-то строго совсем, либо квартирник. ну окей, новое пространство, то-се, понятно, да), но я в основном про то, что по-прежнему есть какие-то вещи, которые какое счастье что они есть.

например (тут все клипы, понятно, отнюдь не с этого концерта, и записи такие себе местами, но все равно):


или:


или:


и поразительное вот это, в сочетании с видеорядом тоже:
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 17, 2011 20:54

Роберт Олен Батлер. Разрыв: 27. Антуан Лоран де Лавуазье

Severance , by Robert Olen Butler

По тщательном исследовании и надлежащем раздумье я пришел к выводу, что после декапитации голова остается в сознании полторы минуты.
Д-р Дасси д'Эстэн, 1883

В состоянии крайнего эмоционального возбуждения мы говорим со скоростью 160 слов в минуту.
Д-р Эмили Резонер, «Речь: сборник статей», 1975

Антуан Лоран де Лавуазье
ученый, гильотинирован по решению Революционного трибунала, 1794 г.

воздух и пламя, я глубоко дышу я стою на берегу в Бретани я смотрю в море и прямо у меня на глазах в море падает солнце однако мысли в голове у меня бурлят, в голове кипят идеи того что недоступно взору — сущность огня есть материя которая сплавлена с кислородом — пламя свечи что горит у моей постели и этот громадный солнечный шар и этот факел который освещает путь мимо железных дверей а запястья у меня скованы и мое время пришло и мое дыхание гаснет подобно пламени, но все это едино, солнечный шквал и шквал у меня в груди, это я тоже успел доказать — гореть и дышать есть один и тот же единый процесс — кислород из воздуха устремляется в горн моих легких и вспыхивает в этом горне а я выделяю тепло я наряжаю мсье Сегена в костюм из тафты и эластичной камеди а потом я запечатываю ему рот замазкой и все его вдохи и выдохи проходят через мои приборы через мое сознание и он живет он горит поскольку у всех нас внутри сидит личное маленькое солнце и ни единой частицы материи не потеряно ничто не потеряно а все потому что мы плавимся мы переходим в иное состояние а мой тесть идет впереди меня по коридору вот он кладет голову на прибор и топор падает и голова падает одно пламя гаснет и загорается новое и ничто не потеряно здесь на берегу в Бретани и исчезает солнце но облака предо мною вспыхивают на стыках

Другие головы: 1. Прах; 2. Медуза; 3. Марк Туллий Цицерон; 4. Иоанн Предтеча; 5. Валерия Мессалина; 6. Диоскор; 7. Павел (Саул из Тарса); 8. Матфей; 9. Валентин; 10. Змий; 11. Георгий; 12. Владычица Озера; 13. Ах-Балам; 14. Пьер Гавестон; 15. Гусик; 16. Томас Мор; 17. Анна Болейн; 18. Екатерина Говард; 19. Леди Джейн Грей; 20. Мария Стюарт; 21. Уолтер Рэли; 22. Брита Гулльсмед; 23. Людовик XVI; 24. Мария-Антуанетта; 25. Мари-Жанна Бекю (графиня Дюбарри); 26. Андре Шенье
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 17, 2011 09:51

October 14, 2011

Роберт Олен Батлер. Разрыв: 26. Андре Шенье

Severance , by Robert Olen Butler

По тщательном исследовании и надлежащем раздумье я пришел к выводу, что после декапитации голова остается в сознании полторы минуты.
Д-р Дасси д'Эстэн, 1883

В состоянии крайнего эмоционального возбуждения мы говорим со скоростью 160 слов в минуту.
Д-р Эмили Резонер, «Речь: сборник статей», 1975

Андре Шенье
поэт, гильотинирован по решению Революционного трибунала, 1794 г.

что за великие умы сидят в позолоченных креслах у моей матери, Лавуазье и Давид и Сюве, а по окраинам нашего салона в воздухе висит тяжелый запах женщин, лаванда и жасмин и аромат их тел и напудренной куафюры что прядями рассыпается по плечам герцогини Флёри она расцеловала маму в щеки а меня прямо в губы и сказала я смотрю ты и в самом деле мужчина и кто у нас тут поэт, вот она потускнев глазами подплывает к нашему тюремщику и тот щупает ей грудь а она замирает как будто задумалась и он пропускает ее Лавуазье пошел под нож шепчет Сюве он кого-то подмаслил чтобы писать этот портрет и я позирую ему в косом свете из высокого окна а он снова берется за кисть и велит мне перестать наконец трястись, каменный зал битком набит нам подобными наши кружевные воротники и манжеты засалены а тюремщики сдергивают с голов красные фригийские колпаки и орут от восторга предвкушая суд над теми кого завтра приговорят, я в камере и руки у меня никак не перестанут дрожать и в груди дрожит и дрожат колени если я пытаюсь встать я вышагиваю взад и вперед и я жду моей собственной кисти и моей краски а между тем слова едут в моей голове на телеге, и железные колеса грохочут по булыжнику, они минуют эшафот и навсегда потеряны, однако сейчас: ну вот, наконец-то, мое перо, мои чернила, корзина полна грязного белья и мои слова прячутся внутри, я есть и я есть

Другие головы: 1. Прах; 2. Медуза; 3. Марк Туллий Цицерон; 4. Иоанн Предтеча; 5. Валерия Мессалина; 6. Диоскор; 7. Павел (Саул из Тарса); 8. Матфей; 9. Валентин; 10. Змий; 11. Георгий; 12. Владычица Озера; 13. Ах-Балам; 14. Пьер Гавестон; 15. Гусик; 16. Томас Мор; 17. Анна Болейн; 18. Екатерина Говард; 19. Леди Джейн Грей; 20. Мария Стюарт; 21. Уолтер Рэли; 22. Брита Гулльсмед; 23. Людовик XVI; 24. Мария-Антуанетта; 25. Мари-Жанна Бекю (графиня Дюбарри)
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 14, 2011 08:06

October 13, 2011

Роберт Олен Батлер. Разрыв: 25. Мари-Жанна Бекю (графиня Дюбарри)

Severance , by Robert Olen Butler

По тщательном исследовании и надлежащем раздумье я пришел к выводу, что после декапитации голова остается в сознании полторы минуты.
Д-р Дасси д'Эстэн, 1883

В состоянии крайнего эмоционального возбуждения мы говорим со скоростью 160 слов в минуту.
Д-р Эмили Резонер, «Речь: сборник статей», 1975

Мари-Жанна Бекю (графиня Дюбарри)
фаворитка короля Людовика XV, гильотинирована по решению Революционного трибунала, 1793 г.

падает снег и Сена течет полна льда а я захожу с мороза и щеки горят и лицо покалывает я взбираюсь по узкой лесенке а навстречу мне спускается мсье Глюк он протискивается мимо и себе под нос напевает какую-то грустную мелодийку кто-то ведет меня за локоть и вот я стою подле его постели, мсье Вольтера, он берет меня за руку и тянет ее к лицу и когда его губы прижимаются к моим пальцам кончик длинного носа тычется в костяшку и он дышит с трудом как и мой король я сижу подле Людовика и мне в темноте вовсе не видно оспенных язв но я слышу с каким трудом дыхание продирается сквозь его тело и тогда я наклоняюсь к нему и шепчу на ухо мой господин во всем виновато дитя которое вы принимали совсем недавно в своей постели а потом моя ладонь накрывает его запястье и сжимает изо всех сил а мсье Вольтер отрывается от моей руки и я вижу бледное пятнышко крови в уголке его губ он глядит на меня сощурившись мы всего лишь играем в пьесе, дорогая моя произносит он и тогда я спрашиваю это правда что не будет ничего после смерти и мой король никогда больше не обнимет меня а он отвечает мне есть ли рай и ад или нет их, у тебя с Людовиком, я боюсь, кончено как ни крути и только уже открыв рот я понимаю отчего же на это ему говорю ну тогда все и к лучшему

Другие головы: 1. Прах; 2. Медуза; 3. Марк Туллий Цицерон; 4. Иоанн Предтеча; 5. Валерия Мессалина; 6. Диоскор; 7. Павел (Саул из Тарса); 8. Матфей; 9. Валентин; 10. Змий; 11. Георгий; 12. Владычица Озера; 13. Ах-Балам; 14. Пьер Гавестон; 15. Гусик; 16. Томас Мор; 17. Анна Болейн; 18. Екатерина Говард; 19. Леди Джейн Грей; 20. Мария Стюарт; 21. Уолтер Рэли; 22. Брита Гулльсмед; 23. Людовик XVI; 24. Мария-Антуанетта
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 13, 2011 07:39

October 12, 2011

Роберт Олен Батлер. Разрыв: 24. Мария-Антуанетта

Severance , by Robert Olen Butler

По тщательном исследовании и надлежащем раздумье я пришел к выводу, что после декапитации голова остается в сознании полторы минуты.
Д-р Дасси д'Эстэн, 1883

В состоянии крайнего эмоционального возбуждения мы говорим со скоростью 160 слов в минуту.
Д-р Эмили Резонер, «Речь: сборник статей», 1975

Мария-Антуанетта
королева Франции, гильотинирована по решению Революционного трибунала, 1793 г.

он нежно касается локтя своей жены и они оба замедляют шаг в сумрачном коридоре а я иду чуть позади и крепко цепляюсь за нянькину юбку и я знаю что никогда никогда со мной больше не случится вот такого мгновения потому что вокруг все время хлопает крыльями целая гусиная стая мои братья и сестры и еще каждый день придворные и всякие фрейлины а я очень маленькая я совсем маленькая девочка у меня есть лютня и я умею на ней играть и атласные туфельки у них очень красивые тонкие подметки и каменный пол холодит мне пальцы а он касается локтя своей жены, он император Австрии, вот кто он такой, он король Иерусалима, Венгрии, Богемии, Далмации, Хорватии и еще всякого, я дальше уже не помню, я маленькая совсем крошечная я могу заползти в свою лютню прямо ей в пузо я бы там сидела внутри и глядела наружу сквозь струны он касается локтя своей жены он мой отец а она моя мать императрица Австрии и королева Иерусалима и Венгрии и еще всякого и у нее разноцветные ужасно широкие юбки я могу заползти под них и там жить я возьму с собой трех моих собачек и пони тоже и всю мою одежду возьму с собой но с этими юбками трудно моему отцу который касается локтя моей матери потому что он так через них перегибается что чуть не падает но она поворачивает к нему лицо она ведь знает что отец ее возлюбленный и он ее целует

Другие головы: 1. Прах; 2. Медуза; 3. Марк Туллий Цицерон; 4. Иоанн Предтеча; 5. Валерия Мессалина; 6. Диоскор; 7. Павел (Саул из Тарса); 8. Матфей; 9. Валентин; 10. Змий; 11. Георгий; 12. Владычица Озера; 13. Ах-Балам; 14. Пьер Гавестон; 15. Гусик; 16. Томас Мор; 17. Анна Болейн; 18. Екатерина Говард; 19. Леди Джейн Грей; 20. Мария Стюарт; 21. Уолтер Рэли; 22. Брита Гулльсмед; 23. Людовик XVI
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 12, 2011 04:26

October 11, 2011

Роберт Олен Батлер. Разрыв: 23. Людовик XVI

Severance , by Robert Olen Butler

По тщательном исследовании и надлежащем раздумье я пришел к выводу, что после декапитации голова остается в сознании полторы минуты.
Д-р Дасси д'Эстэн, 1883

В состоянии крайнего эмоционального возбуждения мы говорим со скоростью 160 слов в минуту.
Д-р Эмили Резонер, «Речь: сборник статей», 1975

Людовик XVI
король Франции, гильотинирован по решению Национального конвента, 1793 г.


там в кустах что-то мечется и трепыхается может быть это птица а может быть вепрь а может олень и мелькают ноги а может быть крылья и я прижимаю к плечу "шарлевиль" и мушкет у меня под руками прохладен я нажимаю спуск и на меня тяжко обрушиваются эти полмига тишины а потом раздается крик и зверь брыкается бьется и уже наступила ночь вот моя постель и я весь дрожу и деревья подступают ко мне совсем близко я стою один на лесной опушке будь же мужчиной говорит король мой отец но ведь я не мужчина и я чувствую тварь что незримо таится во тьме — это он, Жеводанский зверь — он далеко от Парижа но сейчас он выходит ко мне из леса это волк огромный не меньше льва в провинции сотня убитых этот зверь он щадил скот что пасется в полях но пожирал мужчину или женщину или ребенка и вот теперь он стоит предо мной он задирает к небу косматую морду и воет свобода убивать, равенство в смерти, братство зверья и тогда я пробуждаюсь и я снова ребенок а всадники моего короля отбыли из столицы они пробираются по болотам Оверни они ищут зверя однако он ведь здесь со мною и вот я уже король и дымящийся мушкет я передаю своему слуге а тот вручает мне другой и я стреляю стреляю стреляю снова и снова и птица падает и падает вепрь и олень но у меня за спиною зверь и он хватает меня за голову

Другие головы: 1. Прах; 2. Медуза; 3. Марк Туллий Цицерон; 4. Иоанн Предтеча; 5. Валерия Мессалина; 6. Диоскор; 7. Павел (Саул из Тарса); 8. Матфей; 9. Валентин; 10. Змий; 11. Георгий; 12. Владычица Озера; 13. Ах-Балам; 14. Пьер Гавестон; 15. Гусик; 16. Томас Мор; 17. Анна Болейн; 18. Екатерина Говард; 19. Леди Джейн Грей; 20. Мария Стюарт; 21. Уолтер Рэли; 22. Брита Гулльсмед
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 11, 2011 05:52

October 10, 2011

out now and then

наши редакторские экзерсисы:

вышла:

Агнец. Евангелие от Шмяка, друга детства Иисуса Христа Агнец. Евангелие от Шмяка, друга детства Иисуса Христа by Christopher Moore

My rating: 5 of 5 stars





переиздание, когда-то выходила в "фантом-пресс", весной были осуществлены косметические работы - и вот она. книжка по-прежнему прекрасная и очень важная. наконец-то она вернулась.

выйдет:

The Subterraneans (Flamingo Modern Classics) The Subterraneans by Jack Kerouac

My rating: 5 of 5 stars





улетела Крайне Ответственному Редактору [info] guest_informant в небезосновательной надежде на. пусть саксофон кричит истошно.
Ее историйки о собственных безумствах и приключеньицах, о пересечении всех границ города, и курении слишком много марихуаны, в чем для нее было столько ужаса (в свете моих собственных погружений в ее отца зачинателя ее плоти и ужаснувшегося предшественника ее ужасов и знатока гораздо бо́льших безумств и безумия чем она в своих возбужденных психоаналитиком треволненьях могла бы хоть когда-нибудь хотя бы вызвать в воображении), образовывали только фон для мыслей о неграх и индейцах и Америке в общем но вместе со всеми обертонами «нового поколения» и другими историческими замороками в которые ее теперь закрутило точно так же как и всех нас в Забойно-Европейской Печали всех нас, та невинная серьезность с которой она рассказывала свою историю а я слушал так часто и сам рассказывал — распахнув глаза обнимаясь на седьмом небе вместе — хипстеры Америки посреди 1950-х сидящие в полутемной комнатке — лязг улиц за голым мягким подоконником окна. — Забота о ее отце, поскольку я сам бывал там и садился на землю и видел рельсы сталь Америки покрывающую землю наполненную костями старых индейцев и Коренных Американцев. — Холодной серой осенью в Колорадо и Вайоминге я работал в полях и смотрел как индейцы-сезонники вдруг выныривают из кустов у полотна и движутся медленно, тягуче отхаркиваясь, забывая смахнуть слюну с подбородка, морщинистые, таща на себе в великую тень света котомки и всякую ерунду тихо переговариваясь друг с другом и так далеки от всяческих забот батраков в поле, даже негров с шайеннских и денверских улиц, япов, армян и мексиканцев общего меньшинства всего Запада что смотреть на индейцев по трое или по четверо пересекающих поле и железнодорожные пути это как что-то невероятное для чувств будто во сне — думаешь: «Они должно быть индейцы — ни единая душа на них не смотрит — они вон туда идут — никто не замечает — неважно в какую сторону они идут — в резервацию? Что у них в этих бурых бумажных пакетах?» и только с большим усилием понимаешь «Но ведь именно они населяли эту землю и под этими громаднейшими небесами именно они беспокоились и плакали на похоронах и защищали жен целыми нациями что собирались вокруг вигвамов — теперь же рельсы бегут по костям их предков ведут их вперед указывая в бесконечность, призраки человечества легко ступающие по поверхности земли так глубоко гноящейся наваром их страдания что нужно копнуть лишь на фут вглубь чтобы наткнуться на ручку ребенка. — Пассажирский экспресс со скрежещущими дизельными яйцами мимо гррум, грумм, индейцы лишь подымают взгляд — Я вижу как они исчезают пятнышками перед глазами...» и сидя в краснолампочной комнатке в Сан-Франциско теперь с милой Марду я думаю: «И это твоего отца я видел на серой пустоши, проглоченного ночью — из его соков возникли твои губы, твои глаза полные страданья и печали, и нам не знать ни его имени ни имени его судьбы?» — Ее смуглая ручка свернулась в моей, ее ногти бледнее кожи, и на ногах и скинув туфли она втискивает одну ножку мне между бедер для тепла и мы говорим, начинаем наш романтический роман на более глубинном уровне любви и историй уважения и стыда. — Ибо величайший ключ к мужеству есть стыд и смазанные лица в пролетающем поезде ничего не видят снаружи на равнине кроме фигур бродячих сезонников что укатываются прочь из поля зрения...
обе переводил [info] spintongues , и ему еще как все удалось.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 10, 2011 15:55