Max Nemtsov's Blog, page 143
May 15, 2020
more news about books
ну, перво-наперво, вчера у “Лайвбука” открылся сетевой лабаз. вот две страницы, где можно найти скопление наших книжек: раз и два. есть и раритеты, которых нет больше нигде, смотрите внимательно
разговоры о виниле стали модны, но слушать молодых коллекционеров… м-м, скажем так, не очень интересно, а вот пожилые (“заносчивые деды”, по определению молодой шпаны) иногда дело говорят. Кушнир, например, вспоминает “Хроники” Дилана. остальное там можно не читать, порожняк
Sex, Drugs und Raketen. немецкий радиоспектакль по “Радуге тяготения” – это 13 компакт-дисков за 80 евро
“Библиоклепт” о “Крае навылет” Пинчона, подробно
Jack Kerouac’s ‘On The Road’ Brought Highbrow Literature to Everyone. легкая банализация Керуаку не повредит
May 13, 2020
newsing on
“V.” Пинчона ебают за 29 долларов. русское издание, кому?
ух ты, Деда Вова перешел ко чтению второй главы этого романа. не все ходы угадывает по-прежнему, но попытка пока засчитывается
немного сельского букпорна – приятно видеть много книжек из наших старых серий “Книга о которой говорят” и “Белла Донна”
кажется, я пропустил когда-то: телеграфист “Кляйнцайт” о “Любви” Энжелы Картер
в сфере нашего внимания появился новый телеграфист “Кинбот”, очень вменяемый и внятный. вот он о:
– “Уилларде и его кегельбанных призах” Бротигана
– “4 3 2 1” Остера
– “Стране коров” Пирсона
продолжаем наблюдения
our pictorials
еще эпизод из будущей книжки Пата – про винил
вчера “Фантому” исполнились официальные 28 лет
а это вклад Шаши в “Фантом” (мой, кажется, меньше)
а здесь – ожившая обложка “Шекспира для белочек” Кристофера Мура
ну и актуальный плакатик
а теперь пинчолалия:
“Эксмо” “отобрало 10 цитат” “из работ” Томаса Пинчона, ох. подозрителен такой интерес крупного издательства к этому автору
два письма Пинчона продают. всего за какие-то 12 с половиной тысяч долларов
а вот это – реальные хорошие новости:
группа “Визит” с песнями Пинчона
May 12, 2020
really the news
новый микро-эпизод из будущей книжки Пата у Шаши
вчера состоялась премьера обложек дилогии (пока) Кристофера Мура о Чарли Ашере и Торговцах Смертью. рисовал Андрей Бондаренко
а тут можно проголосовать за то, в каком порядке “Фантому” выпускать новинки (там же “Дом сна” Коу в серийной (прекрасной) облоге
а тут Шаши рассказывает о том, как мы живем в карантине
еще немного фудпорна в сопровождении слов
поди ж ты какие книжки люди помнят
на “Озоне” возникло какое-то количество старых книжек, среди них “Дурак” Мура (там же можно почитать подсосанные с “Лайвлиба” отклики просвещенных читателей)
а это “После вас с пистолетом” Бонфильоли, и читатель тут не просто просвещенный, а решительно просветленный, я думаю):
Правильно в рецензии здесь сказали, что язык непроходимый словно лесная чаща. Я любитель Пратчетта и Вудхауза, читаю любительские непрофессиональные переводы – короче, терпимый к качеству языка человек, и все равно сдалась на третьей главе, а главы тут короткие. Прыжки событий, какой-то сюр, много отсылок. Оценку не ставлю, т.к. совсем не мое.
ну и еще прекрасного:
Почему переводчик решил, что название должно быть «После вас с пистолетом», а не «За вами с пистолетом», я так и не понял. Про «Макабрея» вообще молчу.
Порекомендовать для чтения могу, пожалуй, только морально и литературно подготовленным читателям. Нерусское мышление очень уж, да-с.
вот да. промолчать – всегда полезнее будет
а вот графоманскую писанину Юкио Мисимы ценят, гляди-ка (я когда-то редактировал его русский перевод)
May 11, 2020
our three-part harmonies
May 9, 2020
this day in history
у Шаши – новый мини-эпизод из будущей книги Пата Инголдзби с картинками (картинок в книге не будет, они сами по себе)
немного праздничных открыток со вчерашнего дня
сотый выпуск подкаста “Пинчон на людях”
и пополнение в Баре Тома Пинчона. бармен надеется, что пандемия у всех проходит хорошо
а я тут днями комикс состряпал, “Приключения Камешка”, пусть побудет и тут
немного букпорна со словами
“Исчезнувшие империи” о “Ловце на хлебном поле” Сэлинджера
ну я все понимаю, конечно, но вот это ужасно трогательно все-таки. пусть тоже будет
May 8, 2020
the Pynchonesque Pynchon Day
в голосовалке “Эксмо” за переиздание “Радуга тяготения” уверенно обрела первое место, это приятно
ну и немножко праздничных плакатов
а читатели – они везде такие же, как и тут. про “Внутренний порок”. ухохочешься, до чего веселенький это ситчик
новое итальянское издание “Контражура”
немецкий радиоспектакль по “Радуге тяготения” пришелся как нельзя впору
уточненная карта оргазмов Ленитропа бомбовых ударов по Лондону и окрестностям
ну и немного про Таро Вайссманна
May 7, 2020
our spring news
вчера вышла девятая, последняя серия подкаста Шаши и Юли
Пата читают в Тель-Авиве
и еще немного букпорна от наших преданных читателей
инсталляция с сопровождающими ее словами
в беседы говорящих девочек как-то проник “Агнец” Кристофера Мура (нет, я не знаю, в каком контексте и с какими эпитетами)
а вот тут о его “Грязной работе” отзываются радиослушатели:
Огорчила лишь концовка, продумана она слабо или я её так восприняла. Именно из-за концовки я и снизила оценку… Изменить бы концовку и это было бы самое лучшее произведение, которое я прослушала в последнее время.
тот случай, когда простота хуже воровства
из старого: не уверен, что видел этот отзыв на “Бродяг Дхармы” Керуака от Ивана Валеева
а тут их же читало какое-то помраченное сознание
ну а тут, конечно, стоит читать комментарии. там когда-то собрались крупные специалисты по художественному переводу:
Если честно, мне ни один хороший перевод Немцова неизвестен, с синтаксическими конструкциями и буквализмами у него беда, совсем беда. Более того, мне довелось учиться у переводчика, которого Немцов редактировал, и переводчик этот остался далеко не в восторге от результата.
(я даже знаю, у какого переводчика это некто училось (имя сохранилось в памяти); он, конечно, Очень Недоволен результатом остался – из одного его старого перевода 90-х годов приходилось вычеркивать тонны мусора и отсебятины)
а вот песня Коэна, которую, как ни странно, мало кто слышал (или помнит). история вопроса по ссылке, видео дурацкое, но не в нем смысл
May 6, 2020
a form of reading
Самшитовый лес by Mikhail Ancharov
My rating: 5 of 5 stars
У Анчарова — особенно в начале и в повестях — практически безупречная, музыкальная и лиричная проза. На весь этот том под тысячу страниц я наткнулся всего на несколько «кивков головой», «самых лучших» и сгущений «былья», но на это, в общем, можно закрыть глаза, все остальное звонко вплоть до афористичности. Москва у него — как возвращение домой, которого у меня никогда не было. В моем реальном доме эта Москва была только на советских фотооткрытках.
И вообще книги его — как возвращение в детство, когда весь мир был незамысловат и очень романтичен, делился почти исключительно на физиков и лириков, своих и гадов, а оттенки серого не очень различались. И вот упорные поиски Анчаровым и его персонажами таланта, творчества, вдохновения и «фердипюкса» в этом биполярном мире в «век НТР» — они сродни к стремлению к дхарме и недвойственности: даже понятийные аппарата у него и буддистских созерцателей порой сходны. Только Анчаров, конечно был и остался материалистом и коммунистом-идеалистом.
А с Пинчоном у него обнаруживается приятное родство в том, что и у него все люди делом заняты. Не всегда и не очень понятно, каким, правда, но — увлеченно и убедительно, и отнюдь не как в советском производственном романе, а осмысленно. Иллюзия, в общем, работает. Ну и в «Самшитовом лесе», что отдельно приятно, — еще и краткая романтическая энциклопедия паранаучных и спекулятивных модных идей и теорий 60-70-х годов, пока их окончательно не прихлопнуло свинцовой пятой материализма и скуки. Потому это еще и такой своеобразный памятник этой самой эпохе НТР.
«Поводырь крокодила» в этом омнибусе — самый, пожалуй, экспериментальный текст, с модернистски-расхристанным нелинейным повествованием, и оттого выглядит самым слабым. Ну и единственная странная нота всех текстов Анчарова порождена фактом его биографии: в самом конце войны и после нее он служил в Манчжурии. А известно, чем советская армия там в 1946 году занималась — отнюдь не японцев гоняла она там уже. И поэтому манчжурские страницы «Этого синего апреля» лучше читать через двойную, отчасти шизофреническую призму: так-то оно так, да не совсем, тут, братец, ты обеляешь и лакируешь… но вообще этот зазор между «кровь проливали» и «в тылу отсиживались», видимо, оставался для Анчарова вполне мучительным, если учитывать, сколько и как об этом разговаривают те его герои, кто воевали, а отчетливее всего — персонаж Вячеслава Невинного из «Москвы. Чистых прудов».
Впрочем, все это досужие домыслы. Анчарова я читаю, чтобы освежить в себе родной язык.
ну и немного телевизионного ада былых эпох
May 5, 2020
may the fifth be with all of us
следующий эпизод из будущей книжки Пата Инголдзби от Шаши, с картинками
можно снова посмотреть, как выглядело первое издание “V.” – “оккультная и эзотерическая научная фантастика”, как сообщает продавец. а “метафизическое первое издание” можно приобрести всего за 314 долларов и 64 цента. на “ебае” много такого ебают
меж тем вся движня в честь грядущего Дня Пинчона – на “реддите”
а в группе пинчонитов показывают обложки “своего первого Пинчона”, и отрадно, что кто-то показал русское издание /(хоть и с бабой на ракете)
а вот и раритет “Библиоклепты” подогнали (увеличение там больше, можно прочесть)
давно Аллена не было видно со значимыми сообщениями. тут – о “Крае навылет”
страничка юмора: ежики продолжают жрать этот кактус – читать “Женщин” Хэнка. бедная девочка, вот честно:
Таким образом, роман просто кишит постельными сценами, которые, к сожалению, никак не возбуждали (а очень бы хотелось).
в одной фразе целая трагедия, почище пресловутых пинеток Хемингуэя. ведь не нашлось никого, кто сказал бы ей, что для этого не Хэнка читать надо – да и не читать вообще