Dimitrios Konidaris's Blog, page 17
September 13, 2020
NOIN ULA AND THE HELLENISTIC WORLD





ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
Schaefer, Η. 1943. "Hellenistic Textiles in Northern Mongolia," AJA 47 (3), pp. 266-277.
Polosmak, N. V., E. Karpova. 2016. "Remains of tapestry from a Xiongnu (Early 1st Century AD) Burial in Mound 22 at Noin-Ula," Archaeology Ethnology and Anthropology of Eurasia 44 (4), pp. 76-82.
September 5, 2020
ΠΡΟΣΩΠΟΓΡΑΦΙΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΣΤΙΚΗ ΚΑΙ ΡΩΜΑÏΚΗ ΑΙΓΥΠΤΟ
https://exhibitions.kelsey.lsa.umich....





Wahid Omran, 2015. "The Cult of Heron in Egypt," Art. International Journal of Heritage, Tourism, and Hospitality 9 (1), pp. 206-225.https://www.researchgate.net/publicat...
Graham Claytor, W.. 2014. "Heron, Son of Satyros: a Scribe in the grapheion of Karanis," Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 190, pp. 199-202.https://www.jstor.org/stable/23850696
http://users.stlcc.edu/mfuller/karani... Inv. 57033 and 57034 is a list of landholders at Karanis in the time of Diocletian and Constantine after Nov. 30, 309....
ΠΡΟΣΩΠΟΓΡΑΦΙΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΣΤΙΚΗ ΚΑΙ ΡΩΜΑΙΚΗ ΑΙΓΥΠΤΟ
https://exhibitions.kelsey.lsa.umich....





Wahid Omran, 2015. The Cult of Heron in Egypt," Art. International Journal of Heritage, Tourism, and Hospitality 9 (1), pp. 206-225https://www.researchgate.net/publicat...
Graham Claytor, W.. 2014. "Heron, Son of Satyros: a Scribe in the grapheion of Karanis," Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 190, pp. 199-202.https://www.jstor.org/stable/23850696
http://users.stlcc.edu/mfuller/karani... Inv. 57033 and 57034 is a list of landholders at Karanis in the time of Diocletian and Constantine after Nov. 30, 309....
August 31, 2020
ΤΟ ΘΗΡΙΟΜΟΡΦΟ ΥΦΟΣ: ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΝΟΜΑΔΕΣ ΤΗΣ ΣΤΕΠΑΣ ΣΤΗΝ ΚΙΝΑ ..
Το θηριόμορφο ύφος αρέσκεται στην καλλιτεχνική απεικόνιση θεμάτων με ζώα ή σκηνών με μάχες μεταξύ θηρίων, διακρίνεται δε από τον χαρακτηριστικό ζωντανό τρόπο του. Άν και στοιχεία του απαντώνται από παλαιά στην Σουμερία, το Ελάμ κ.α., συνήθως αποκαλείται ‘Σκυθικό θέμα του ζώου’ ή ‘θηριόμορφο ύφος’ (Animal Style), υπό αυτήν δε την μορφή η εμφάνισή του τοποθετείται στον 6ο αι. π.Χ.[b0] εκτιμάται δε ότι συσχετίζεται με τους νομάδες των στεπών. Πράγματι στον κόσμο της στέπας τα ζώα υπήρξαν ιδιαίτερα σημαντικά, ενώ στην ίδια περιοχή άνθισε και ο σαμανισμός, επίσης συσχετιζόμενος με το υπό συζήτηση ύφος.
Τ γνωστό Σκυθικό διακοσμητικό θέμα του άγριου ζώου,[3_26] φέρον σαφή της Ελληνική επίδραση, θεωρείται ότι επηρέασε επίσης την Κινεζική τέχνη και μάλιστα κατά εμφανή τρόπο ήδη από το 500 π.Χ. περίπου.[3_27] Μάλιστα αυτές οι εξωτερικές επιδράσεις έχουν χαρακτηρισθεί ευδιάκριτες και σαφείς και στην παραγωγή του διάσημου χυτηρίου Houma.[3_28] Το τελευταίο, ευρισκόμενο στην πρωτεύουσα του κρατιδίου Jin στην επαρχία Shanxi, υπήρξε σημαντικό κέντρο μεταλλοτεχνίας κατά τον έκτο και πέμπτο αιώνα π.Χ. H παραγωγή του υπήρξε αντικείμενο εμπορίου σε ευρύτατη περιοχή, ενσωμάτωνε δε πληθώρα επιρροών.[3_29]
Οι σημαντικότεροι βόρειοι ποιμενικοί λαοί, σύγχρονοι της αυτοκρατορίας των Han, υπήρξαν οι Xiongnu, οι οποίοι μέχρι τα τέλη του 3ου αι. π.Χ. είχαν σχηματίσει μια τεράστια αυτοκρατορία στις στέπες πέρα από το Σινικό Τείχος. Στην ακόλουθη εικ. 1 παρουσιάζονται πλακίδια διακοσμητικά ζώνης, τα οποία παρήχθησαν κατά την ακμή των Xiongnu. Τα πλακίδια διαθέτοντα κατοπτρική παράσταση απαρτίζουν ανά δύο μία πόρπη ζώνης,[1] απεικονίζουν δε κατά βάσιν την αυτή ζωομορφική σκηνή, με μικρές παραλλαγές. Κάθε πλάκα παρουσιάζει ένα πεσμένο μειξογενές οπληφόρο το οποίο διαθέτει κεφαλή αρπακτικού και σφιγμένες οπλές και δέχεται επίθεση από αρκούδα και λύκο. Το οπληφόρο είναι ένα μυθολογικό πλάσμα του οποίου οι άκρες των ελαφοκεράτων και της ουράς του καταλήγουν σε σειρά κεφαλών αρπακτικών. Αυτή η μυθολογική σκηνή με το θέμα της μάχης των θηρίων ανήκει σε ένα ευρύτερο συμβολικό σύστημα το οποίο αναπτύχθηκε μεταξύ των ποιμενικών λαών της στέπας της Ανατολικής Ευρασίας. Φαίνεται ότι εισήχθη στην εικονογραφία εκείνων που κατοικούσαν στα λιβάδια της βορειοδυτικής Κίνας κατά τα τέλη του 4ου αι. π.Χ. από ποιμενικές ομάδες προερχόμενες από τα βορειοδυτικά, οι οποίες διέφυγαν εν συνεχεία των αναταραχών οι οποίες δημιουργήθηκαν από τις εκστρατείες του Μεγάλου Αλεξάνδρου στην Κεντρική Ασία. Το θέμα συνέχισε να αντιπροσωπεύεται σε διακοσμητικά ζώνης στην βόρεια Κίνα κατά τη διάρκεια του πρώτου αι. π.Χ.
Μερικά από τα πολλά πλακίδια ζωνών τα οποία συνδέονται με τους Xiongnu μπορεί να έχουν κατασκευαστεί σε εργαστήρια στην Κίνα, ενώ άλλα εκτιμάται ότι θα μπορούσαν να έχουν παραχθεί από Κινέζους τεχνίτες της περιόδου Χαν αποσπασμένους στα βόρεια φυλάκεια των Xiongnu στην Μογγολία και στην περιοχή της λίμνης Βαϊκάλης. Η συμμετοχή Κινέζων τεχνιτών στην παραγωγή πολυτελών αντικειμένων για τους ποιμενικούς γείτονές τους εξηγεί πώς ορισμένα εξωτικά καλλιτεχνικά θέματα καθώς και τεχνικές μεταλλουργίας εισήχθησαν στην Κίνα κατά την περίοδο Χαν.[2] Σε αντίθεση με τo πλακίδιο 111, το ζεύγος των πλακιδίων 110, αντιπροσωπεύει το υψηλώτερο επίπεδο της τεχνικής ενθέσεως το οποίο επετεύχθη κατα την περίοδο των Δυτικών Han. Μια πιο προσεκτική ματιά στη μυθολογική σκηνή αποκαλύπτει μια σημαντική λεπτομέρεια που σχετίζεται περισσότερο με τους Chu παρά με την εικονογραφία της στέπας. Κάθε κεφαλή αρπακτικού κρατά στο ράμφος του ένα μαργαριτάρι, εικονογραφικό χαρακτηριστικό το οποίο σχετίζεται με τα πουλιά των τεχνουργημάτων των Chu.

Ένα ζεύγος πλακιδίων από επιχρυσωμένο χαλκό που κάθε μία φέρει την αυτή μυθολογική σκηνή ανασκάφηκε από τάφο της περιόδου Han κοντά στο Sandiancun (ανατολικά προάστεια της Xi'an), Shaanxi, όπου η πρωτεύουσα Chang'an των Δυτικών Han.
Πιο πρόσφατα, δύο υπέροχες χρυσές πόρπες, καθεμία από πλάκες με κατοπτρική παράσταση, ανακαλύφθηκαν στο Xuzhou της επαρχίας Jiangsu, μεταξύ των ταφικών προσφορών στον τάφο του πρίγκιπα Liu Wu των Δυτικών Han, ο οποίος πέθανε το 154 π.Χ.[3] Τα πλακίδια ήταν ακόμη προσαρμοσμένα σε μεταξωτή ζώνη και τοποθετημένα εντός ξύλινου κιβωτίου. Είναι ενδιαφέρον να σημειώσουμε ότι ένα ζευγάρι πλακιδίων χυτεύθηκε με την μέθοδο του απολεσθέντος κεριού (lost-wax casting) και υφάσματος, ενώ το άλλο - όντας βαρύτερο - χυτεύθηκε με την μέθοδο απολεσθέντος κεριού.
Με βάση τα προηγούμενα εκτιμάται ότι από τα προαναφερθέντα νομαδικά φύλα ή, μάλλον, μέσω αυτών τεχνολογικές καινοτομίες όπως η χύτευση με την μέθοδο του απλεσθέντος κεριού,[7_98] η επικασσιτέρωση, η σφυρηλάτηση και η ένθεση χρυσού βρήκαν τον δρόμο τους μέχρι την αχανή χώρα.[7_99]

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
b0. Svobodová 2018, p. 17.3_26. Rostovtzeff 1922, pp. 181-209. Πρόκειται για θέματα ζώων ή σκηνών με μάχες μεταξύ θηρίων, που περιγράφονται με χαρακτηριστικό ζωντανό τρόπο, που συνήθως αποκαλείται ‘Σκυθικό θέμα του ζώου’ ή ‘θηριόμορφο ύφος’ (Animal Style).3_27. Bagley 2006, p. 17, n. 1; Han 2013, p. 2.
3_28. Bagley 2006, p. 25; Han 2013, p. 17.
3_29. Xiating and Ziming 1996.1. Belt Buckle, North China, 3rd - 2nd century B.C., Bronze, gold and silver inlays, Miho museum(http://www.miho.or.jp/booth/html/artc.... ως άνω σημ. 1.3. Bunker, Watt and Sun 2002, p. 101, cat. nr. 68.7_98. Peng 2017; Mei et al. 2015, pp. 226-227; Hunt 1980; Encyclopaedia Iranica, s.v. CHINESE-IRANIAN RELATIONS xiv. The Influence of Eastern Iranian Art. Στα άρθρα παρέχεται σχολιασμός των σχετικών απόψεων για την τεχνική απολεσθέντος κεριού (lost-wax casting). Η σχετική τεχνική είναι μία μέθοδος χυτεύσεως σε μήτρα (καλούπι), κατά την οποία η επιθυμητή μορφή σκαλίζεται σε κηρόμαζα, καλύπτεται με πηλό και ψήνεται σε φούρνο. Το κερί εν συνεχεία διαφεύγει από ειδικά διαμορφωμένες οπές και τη θέση του παίρνει το μέταλλο, συνήθως ορείχαλκος.7_99. Mei et al. 2015, p. 229.
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
Cumont F. 1928. Rev. of M. Rostovtzeff, Inlaid bronzes of the Han dynasty, in the collection of C. T. Loo, in Revue belge de philologie et d'histoire 7 (1), pp. 284-285.
Bunker, E. C., J. C. Y. Watt, Z. Sun. 2002. Nomadic Art of the Eastern Eurasian Steppes: The Eugene V. Thaw and Other New York Collections (Metropolitan Museum of Art), New York.Svobodová, K. 2018. " Iranian and Hellenistic Architectural Elements in Chinese Art," Sino - platonic papers 274 , pp. 1-36.
https://www.facebook.com/groups/18868...
Archaeology-The Tiger meet the Dragon
https://commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
ΤΟ ΘΗΡΙΟΜΟΡΦΟ ΥΦΟΣ: ΑΠΟ ΤΟΥς ΝΟΜΑΔΕΣ ΤΗς ΣΤΕΠΑΣ ΣΤΗΝ ΚΙΝΑ ..
Το θηριόμορφο ύφος αρέσκεται στην καλλιτεχνική απεικόνιση θεμάτων με ζώα ή σκηνών με μάχες μεταξύ θηρίων, διακρίνεται δε από τον χαρακτηριστικό ζωντανό τρόπο του. Συνήθως αποκαλείται ‘Σκυθικό θέμα του ζώου’ ή ‘θηριόμορφο ύφος’ (Animal Style).
Άλλωστε το γνωστό Σκυθικό διακοσμητικό θέμα του άγριου ζώου,[3_26] φέρον σαφή της Ελληνική επίδραση, θεωρείται ότι επηρέασε την Κινεζική τέχνη κατά εμφανή τρόπο ήδη από το 500 π.Χ. περίπου,[3_27] με τις εξωτερικές επιδράσεις να είναι σαφείς και στην παραγωγή του διάσημου χυτηρίου Houma.[3_28] Το τελευταίο βρισκόταν στην πρωτεύουσα του κρατιδίου Jin στην επαρχία Shanxi υπήρξε δε σημαντικό κέντρο μεταλλοτεχνίας κατά τον έκτο και πέμπτο αιώνα π.Χ. H παραγωγή του υπήρξε αντικείμενο εμπορίου σε ευρύτατη περιοχή, ενσωμάτωνε δε πληθώρα επιρροών.[3_29]
http://www.miho.or.jp/booth/html/artcon/00001850e.htm
Οι σημαντικότεροι βόρειοι ποιμενικοί λαοί, σύγχρονοι της αυτοκρατορίας των Han, υπήρξαν οι Xiongnu, οι οποίοι μέχρι τα τέλη του 3ου αι. π.Χ. είχαν σχηματίσει μια τεράστια αυτοκρατορία στις στέπες πέρα από το Σινικό Τείχος. Στην ακόλουθη εικ. παρουσιάζονται πλακίδια διακοσμητικά ζώνης, τα οποία παρήχθησαν κατά την ακμή των Xiongnu. Οι δύο πλάκες διαθέτουσες κατοπτρική παράσταση απαρτίζουν μία πόρπη ζώνης.
Τα πλακίδια απεικονίζουν κατά βάσιν την αυτή ζωομορφική σκηνή, με μικρές παραλλαγές. Κάθε πλάκα παρουσιάζει ένα πεσμένο μειξογενές οπληφόρο το οποίο διαθέτει κεφαλή αρπακτικού και σφιγμένες οπλές και δέχεται επίθεση από αρκούδα και λύκο. Το οπληφόρο είναι ένα μυθολογικό πλάσμα του οποίου οι άκρες των ελαφοκεράτων και της ουράς του καταλήγουν σε σειρά κεφαλών αρπακτικών. Αυτή η μυθολογική σκηνή με το θέμα της μάχης των ζώων ανήκει σε ένα ευρύτερο συμβολικό σύστημα το οποίο αναπτύχθηκε μεταξύ των ποιμενικών λαών της στέπας της Ανατολικής Ευρασίας. Φαίνεται ότι εισήχθη στην εικονογραφία εκείνων που κατοικούσαν στα λιβάδια της βορειοδυτικής Κίνας στα τέλη του 4ου αι. π.Χ. από ποιμενικές ομάδες προερχόμενες από τα βορειοδυτικά, οι οποίες διέφυγαν εν συνεχεία των αναταραχών οι οποίες δημιουργήθηκαν από τις εκστρατείες του Μεγάλου Αλεξάνδρου στην Κεντρική Ασία. Το θέμα συνέχισε να αντιπροσωπεύεται σε διακοσμητικά ζώνης στην βόρεια Κίνα κατά τη διάρκεια του πρώτου αι. π.Χ.
Μερικά από τα πολλά πλακίδια ζωνών τα οποία συνδέονται με το Xiongnu μπορεί να έχουν κατασκευαστεί σε εργαστήρια στην Κίνα, ενώ άλλα θα μπορούσαν να έχουν παραχθεί από Κινέζους τεχνίτες της περιόδου Χαν αποσπασμένους στα βόρεια φυλάκεια των Xiongnu στην Μογγολία και στην περιοχή της λίμνης Βαϊκάλης. Η συμμετοχή Κινέζων τεχνιτών στην παραγωγή πολυτελών αντικειμένων για τους ποιμενικούς γείτονές τους εξηγεί πώς ορισμένα εξωτικά καλλιτεχνικά θέματα και τεχνικές μεταλλουργίας εισήχθησαν στην Κίνα κατά την περίοδο Χαν.[4] Σε αντίθεση με την πλάκα 111, το ζευγάρι των πλακών, 110, αντιπροσωπεύει τα καλύτερα της Δυτικής Τεχνολογία inlay Han. Μια πιο προσεκτική ματιά στη μυθολογική σκηνή αποκαλύπτει μια σημαντική λεπτομέρεια που σχετίζεται με την Chu παρά την εικονογραφία της στέπας. Κάθε κεφαλή αρπακτικού κρατά ένα μαργαριτάρι στο ράμφος του, ένα εικονογραφικό χαρακτηριστικό που σχετίζεται με τα πουλιά στα χειροποίητα αντικείμενα Chu.
Ένα ζεύγος πλακιδίων από επιχρυσωμένο χαλκό που κάθε μία φέρει την αυτλη μυθολογική σκηνή ανασκάφηκε από τάφο της περιόδου Han κοντά στο Sandiancun (ανατολικά προάστεια της Xi'an), Shaanxi, όπου η πρωτεύουσα Chang'an των Δυτικών Han.[5]
Πιο πρόσφατα, δύο υπέροχες χρυσές αγκράφες, καθεμία από πλάκες με κατοπτρική παράσταση, ανακαλύφθηκαν στο Xuzhou της επαρχίας Jiangsu, μεταξύ των ταφικών προσφορών στον τάφο του πρίγκιπα της Δυτικής Χαν, Liu Wu, ο οποίος πέθανε το 154 π.Χ. Τα πλακίδια ήταν ακόμη προσαρμοσμένα σε μεταξωτή ζώνη εντός ξύλινου κιβωτίου. Είναι ενδιαφέρον να σημειώσουμε ότι ένα ζευγάρι πλακιδίων χυτεύθηκε με την μέθοδο του απολυομένου κεριού και υφάσματος, ενώ το άλλο - όντας βαρύτερο - χυτεύθηκε με την μέθοδο απολυομένου κεριού.

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
Cumont F. 1928. Rev. of M. Rostovtzeff, Inlaid bronzes of the Han dynasty, in the collection of C. T. Loo, in Revue belge de philologie et d'histoire 7 (1), pp. 284-285.
August 30, 2020
Greeks and their arts in Asia (Boardman et al.)
Greeks and their arts in Asia



55 Silver gilt phaleron from Volodarka Kurgan, Kazakhstan. Bellerophon on Pegasus rides down the Chimaera. (After Mordvintseva)

56 Silver gilt phaleron from the Kuban. Dionysos rides a lion, and Athena fights a naked giant within a vine border. (After Mordvintseva)




61 Inlaid gold roundel from a belt. A goddess (eastern maenad?) seated on a lion and holding a cup. 1st cent. AD. (Drawing, author. After TTG)



64 Ketos and dragon heads. Left – Chinese; right – Greek; below – Tillya Tepe. (Drawing, author. After After Alexander)




XIV Gilt silver cup with maenads, one naked playing a syrinx, another dressed, with a torch. 3rd/2nd cent. BC. (Miho Museum, Shigaraki. H. 13.2 cm)






XXII Ivory relief from a scabbard with a winged female horse-fish, holding an oar and fruit, from Takht-I Sangin. 3rd cent. BC. (After Oxus. Width 11.8 cm)



https://erenow.net/ancient/the-greeks-in-asia/6.phpBoardman, J. The Greeks in Asia


Bactrian Head Vase (2nd c. B.C.)
Description: Terracotta vase in form of a male head originating from the Indo-Greek kingdom of Bactria. The vessel stands on a broad base with a conical foot. Above it the plastically worked out head of a bearded man. The eyebrows are bulging, the mouth broad and smiling, the nose long and pointy. Followed by the cylindrical vase neck. On the front of the neck and the back of the head the imprint of a seal with the depiction of a king (most probably Menandros I).https://www.cb-gallery.com/en/produkt...








Double vision?! No! It’s a painted double headed pottery tomb guardian. Tang Dynasty. The most unusual design of the Ceramic sculpture of Tang Dynasty. Excavated from a Tang tomb which is located in Gong Yi city. Thus region was a very famous and prosperous ceramic production Center from 6th c. till 12 c.

Αυτή η παραστατική και ρεαλιστική ορειχάλκινη κεφαλή, χαρακτηριζόμενη έτσι με βάση και τις πέντε αισθήσεις παρόλην την ύπαρξη ιχνών εξιδανικεύσεως, είναι πιθανό να απεικονίζει ντόπιο νεαρό ιππέα. Προέρχεται από τον Ναό του Απόλλωνος της Κυρήνης, πόλεως στην βορειοανατολική Λιβύη (Αφρική) χρονολογείται δε περί το 300 π.Χ. Για την χύτευση υιοθετήθηκε η έμμεση μέθοδος η λεγομένη 'της απώλειας κεριού', ενώ η γενειάδα και τα φρύδια χαράκτηκαν προσεκτικά μετά την χύτευση. Προκειμένου να επιτευχθεί ιδιαίτερη ζωντάνια τα χείλη κατασκευάστηκαν ξεχωριστά ακολούθησε δε ένθεση ερυθρού χαλκού. Η οδοντοστοιχία κατασκευάστηκε από οστά ζώων, ενώ οι κόρες έγιναν με ένθετη ύαλο, ενώ για το λευκό μέρος του οφθαλμού χρησιμοποιήθηκε αναθρακικό μαγνήσιο. Ακόμη και οι βλεφαρίδες κατασκευάστηκαν εκ των υστέρων και εν συνεχεία φυτεύτηκαν στην θέση τους.Η Κυρήνη, θέση ανασκαφής του αγάλματος, ιδρύθηκε στην παράκτια αυτή θέση από τους Θηραίους το 630 π.Χ., υπό την αρχηγία του Βάττου Αριστοτέλους, πήρε δε το όνομα της από την πηγή Κύρη, που ήταν αφιερωμένη στον θεό Απόλλωνα. Η πόλη αναπτύχθηκε γρήγορα και εξελίχθηκε σε κέντρο του Ελληνικού πολιτισμού στην Βόρεια Αφρική, ενώ απετέλεσε επίσης μείζον εμπορικό κέντρο. Τον τρίτο αιώνα π.Χ., στην πόλη ιδρύθηκε η φιλοσοφική Σχολή της Κυρήνης από τον Αρίστιππο, μαθητή του Σωκράτους. Η πολυσύχναστη επιχειρηματική πόλη, κατέστη πολιτιστικός και ακαδημαϊκός κόμβος, ενώ ήταν γνωστή σε όλο τον κλασικό ελληνικό κόσμο ως η Αθήνα της Αφρικής. Η πόλη έγινε κτήση της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας το 74 π.Χ., καταστράφηκε δε ολοσχερώς από σεισμό το 365 μ.Χ.Το 300 π.Χ., η περίοδος που στην Κίνα ονομάζεται ως αυτή 'της άνοιξης και του φθινοπώρου', ήταν επίσης η αρχή της Ελληνιστικής περιόδου εν συνεχεία των κατακτήσεων του Μ. Αλέξανδρο. Αυτή η χάλκινη προτομή δείχνει τις εξαιρετικές τεχνικές χυτεύσεως και τις υιοθετηθείσες τεχνικές συνθέσεως, είναι επομένως σημαντική ως στοιχείο αναφοράς και κατανοήσεως της αρχαίας τέχνης του χαλκού.
https://www.facebook.com/photo.php?fb...

https://www.facebook.com/photo.php?fb...



Gandhara Art













Another interesting example of the adaptation of Graeco-Roman iconography in Gandharan art is illustrated below. The phyllite sculptural group shows a seated man and woman, who at first sight might be confused with Bacchus Dionysus and Agathe Tyche.
In his right hand, the man holds a staff adorned with a pine cone (called a thyrsus), which was known in Graeco-Roman antiquity as the attribute of the god of wine. For her part, the woman holds a horn of plenty (cornucopia) in her right arm, which was the attribute of the goddess of prosperity. (Agathē Tychē literally means “excellent fate”.) The Kushan pair, however, does not depict Dionysus and Agathe Tyche, but Hariti and Panchika in richly draped dress of Hellenistic-Parthian fashion. As parental pair they offered a beloved theme in Graeco-Buddhist art. She was worshipped as the guardian deity of pregnancy, childhood and child rearing. Her spouse was considered the commander of nature-spirits called yasha (which may be compared to the nymphs and satyrs of Greek mythology, who are regularly encountered in the retinue of Dionysus).
According to Buddhist tradition Hariti bore Panchika five hundred children! This statuette thus further evinces the endurance of Hellenistic influences in the East as well as the local adoption of the international style.




ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
Boardman, J. 2015. The Greeks in Asia, London.
van Oppen, B. 2018. "Graeco-Buddhist art. The Gandhara connection. The entanglement of Graeco-Roman and Indian Buddhist culture is well reflected in Gandharan art dating to the early centuries of our era," ANCIENT WORLD MAGAZINE, <https://www.ancientworldmagazine.com/... (13 September 2020).
Cunrui Xiong, V. 2005. Rev. of China: Dawn of a Golden Age, in AJA 109.1, pp. 1-10.https://www.ajaonline.org/sites/defau...
Greeks and their arts in Central Asia (Boardman)
Greeks and their arts in Central Asia



55 Silver gilt phaleron from Volodarka Kurgan, Kazakhstan. Bellerophon on Pegasus rides down the Chimaera. (After Mordvintseva)

56 Silver gilt phaleron from the Kuban. Dionysos rides a lion, and Athena fights a naked giant within a vine border. (After Mordvintseva)




61 Inlaid gold roundel from a belt. A goddess (eastern maenad?) seated on a lion and holding a cup. 1st cent. AD. (Drawing, author. After TTG)



64 Ketos and dragon heads. Left – Chinese; right – Greek; below – Tillya Tepe. (Drawing, author. After After Alexander)




XIV Gilt silver cup with maenads, one naked playing a syrinx, another dressed, with a torch. 3rd/2nd cent. BC. (Miho Museum, Shigaraki. H. 13.2 cm)






XXII Ivory relief from a scabbard with a winged female horse-fish, holding an oar and fruit, from Takht-I Sangin. 3rd cent. BC. (After Oxus. Width 11.8 cm)



https://erenow.net/ancient/the-greeks-in-asia/6.phpBoardman, J. The Greeks in Asia
August 29, 2020
Η ΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΧΙΑΣΜΟΥ (CONTRAPPOSTO): ΑΛΛΟ ΕΝΑ ΔΑΝΕΙΟ ΤΗΣ ΒΟΥΔΙΣΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΙΝΔΟΥΙΣΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΗΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΛΑΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΣΗ
Η ΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΧΙΑΣΜΟΥ (CONTRAPPOSTO): ΑΛΛΟ ΕΝΑ ΔΑΝΕΙΟ ΤΗΣ ΒΟΥΔΙΣΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΙΝΔΟΥΙΣΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΗΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΛΑΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΣΗΜεταξύ των Ελληνικών κλασικών στοιχείων τα οποία επηρέασαν την Βουδιστική αλλά και την Ινδουϊστική[NOTE1] παραστατική τέχνη περιλαμβάνεται και η από μέρους των υιοθέτηση της στάσεως των ανθρώπινων μορφών η οποία αντιπαραθέτει μια σταθερή και μια χαλαρή πλευρά του σώματος, δηλώνοντας έτσι τη δυνατότητα για κίνηση.[NOTE3] Αυτή η στάση, συνήθως γνωστή με τον Αναγεννησιακό όρο contrapposto, δεν είναι τίποτα περισσότερο από την Ελληνική καινοτομία της στάσεως του χιασμού, επανα - υιοθετηθείσα κατά την Ιταλική Ανα - γέννηση, απλώς εκπεφρασμένη στην Λατινική ήτοι με το Χαλκιδικό αλφάβητο!

Η όρθια ανθρώπινη μορφή αποδίδεται κατά τρόπον ώστε το βάρος του σώματος να στηρίζεται στο ένα σκέλος - πόδι (το οποίο ονομάζεται δεσμευμένο ή στάσιμο), απελευθερώνοντας το άλλο πόδι το λεγόμενο άνετο, το οποίο κάμπτεται στο γόνατο (χιασμός του σώματος ή στάση του χιασμού).[NOTE5] Με την μετατόπιση βάρους οι γοφοί, οι ώμοι και η κεφαλή αποκτούν κλίση, υποδηλώνοντας χαλάρωση με εμφανή την λεπτή εσωτερική οργανική κίνηση που χαρακτηρίζει την ζωή. Η στάση Contrapposto μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο για ενδεδυμένους όσον και για γυμνούς χαρακτήρες. Οι Έλληνες εφηύραν αυτήν την στάση στις αρχές του 5ου αιώνα π.Χ. ως εναλλακτική λύση εν σχέσει προς την άκαμπτη στατική στάση – κατά την οποία το βάρος κατανέμεται εξίσου και στα δύο πόδια – στάση η οποία είχε κυριαρχήσει στην ελληνική γλυπτική σωμάτων σε προηγούμενες περιόδους. Υπάρχει μια ξεκάθαρη εξέλιξη από τον Παίδα του Κριτίου[NOTE10] του 5ου αιώνα, του οποίου το πόδι είναι λυγισμένο ενώ ο κορμός του παραμένει όρθιος, στον εντελώς χαλαρό Ερμή που κρατά τον Διόνυσο ως νήπιο.[NOTE15] Η ρυθμική άνεση της αντιθέσεως της στάσεως contrapposto επεξέτεινς σημαντικά τις εκφραστικές δυνατότητες της γλυπτικής ανθρώπινων χαρακτήρων.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
NOTE1. Βλ. γλυπτή παράσταση του Balarama, θεού της γεωργίας και της ρώμης, μεγαλύτερου αδελφού του Krishna. Το άγαλμα από ψαμμίτη χρονολογείται στον δεύτερο αι. μ.Χ. ανήκει στον κύκλο Mathura (Uttar Pradesh) εμφανίζει τον θεό σε θαυμάσια στάση χιασμού, με το βάρος του στο αριστερό πόδι (στάσιμο), να κρατά κύπελλο ως λάτρης της ποσεως. Το τεκμήριο φυλάσσεται στο Norton Simon Museum (F.1975.15.1.S), < https://www.nortonsimon.org/art/detai.... SeungJung Kim 2011, p. 19, n. 10.NOTE5. ENCYCLOPÆDIA BRITANNICA, s.v. Contrapposto.NOTE10. Αριστουργηματικό έργο αρχαίας γλυπτικής τέχνης. Φιλοξενείται στο Μουσείο της Ακροπόλεως, ενώ αντίγραφό του εκτίθεται και στο αρχαιολογικό μουσείο της Βασιλείας.NOTE15. Ο Ερμής του Πραξιτέλους είναι ένα μαρμάρινο σύμπλεγμα που απεικονίζει τον Θεό Ερμή, να κρατά τον μικρό Διόνυσο.
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
SeungJung Kim. 2011. “The Beginnings of the East-West Dialogue: An Examination of Dionysiac Representations in Gandharan and Kushan Mathuran Art,” in Beyond Boundaries: East and West Cross-Cultural Encounters, ed. M. Ying Ling Huang, Newcastle, pp. 16-34.
August 24, 2020
ΕΛΛΗΝΙΣΤΙΚΟ ΡΥΤΟ ΑΠΟ ΑΧΑΤΗ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΤΟ ΚΑΥΧΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΥΣΕΙΟΥ SHAANXI ΚΙΝΑΣ
Από την πληθώρα των Ελληνιστικών, ως προς την προέλευση ή την έμπνευση, κομψοτεχνημάτων από ημιπολύτιμους λίθους κάποια βρήκαν τον δρόμο τους ως την μακρυνή Κίνα.[10_226] Στην κατηγορία αυτή ανήκει αγγείο από αχάτη, αποτελούμενο από δύο τμήματα συγκρατούμενα με περόνες, το οποίο ευρεθέν σε πλαίσιο της δυναστείας Tang, φαίνεται ότι αποτελούσε κειμήλειο ανήκον στον Πτολεμαϊκό κύκλο![10_227] Σε νεώτερη ανακοίνωσή του, μάλιστα, ο Parlasca συσχετίζει το τεχνούργημα με τον θησαυρό του Μιθριδάτη ΙΣΤ’ (του Ευπάτορος – Διονύσου) τον φυλασσόμενο στα Τάλαυρα, πιθανολογεί δε ότι η ανεύρεσή του στην Κίνα έχει κάποια σχέση με τις ανεπτυγμένες σχέσεις της Πτολεμαϊκής αυτοκρατορίας με την Ινδική υποήπειρο.[10_228] Ο θησαυρός του Μιθριδάτου ΙΣΤ πιστεύεται ότι εφυλάσσετο σε οχυρωμένο φυλάκειο στα Τάλαυρα. Κάποια από τα αντικείμενα του θησαυρού είχαν κληρονομηθεί από τον ∆αρείο, τον γιό του Υστάσπη, άλλα προέρχονταν από το βασίλειο των Πτολεμαίων και είχαν αποτεθεί από την Κλεοπάτρα στο νησί της Κώ από όπου παραδόθηκαν στον Μιθριδάτη από τους ντόπιους και άλλα φτιάχτηκαν ή συλλέχθηκαν από τον ίδιο τον Μιθριδάτη, καθώς υπήρξε λάτρης του ωραίου.[10_229]

Ελληνιστικό ρυτόν (κέρας) από αχάτη (Μουσείο Shaanxi, Κίνα)
Φαίνεται όμως οτι το συγκεκριμένο ρυτό ανήκει σε κατηγορία 'κεράτων' δημοφιλών κατά την Ελληνιστική περίοδο, η οποία αναφέρεται - περιγράφεται και εξυμνείται στα Λιθικά του Ποσειδίππου![NOTE_0b] Σύμφωνα με την σχετική ανάλυση της Ann Kuttner σε πρόχειρη δική μου μετάφραση: Το κέραc (κέρας πόσεως) του επιγράμματος AB 2 είναι ένα ρυτόν.[NOTE_0] Κατά το άνοιγμα ‘κείται’ (κείτ[α]ι) άδειο, πάνω στο τραπέζι, ή ευρίσκεται στο χέρι ενός υπηρέτη ή πότη. Η κατεύθυνση κλεισίματος, ‘από κάτω’, προκαλεί την ροή του οίνου από το κάτω στόμιο στο στόμα του πότη. Τέτοια κέρατα καταλήγουν συνήθως σε ανάγλυφη προτομή ζώου. Ρυτά από πολύτιμα μέταλλα αυτού του αρχικώς Αχαιμενιδικού τύπου κατέστησαν δημοφιλή στα ανάκτορα των διαδόχων, στην Αίγυπτο, όπου τα εργαστήρια τα λειτουργούντα από την Περσική περίοδο συνέχισαν την παραγωγή τους. Μπορούν επίσης να είναι κατασκευασμένα από πολύτιμους λίθους, οι οποίοι κατέστησαν διάσημο τον γλύπτη Κρόνιο. Συγκρίνετε τα αντικείμενα από γρανάτη τα οποία ήταν αρκετά μεγάλα ώστε να χρησιμοποιηθούν ως πόδια του τραπεζιού του Πτολεμαίου ΙΙ για την Ιερουσαλήμ (J. AY 12. 74). Το υλικό θα μπορούσε να είναι όνυχας (σαρδόνυχος, αχάτης), όπως συμβαίνει σε σωζόμενα Πτολεμαϊκά κέρατα καταλήγοντα σε προτομή ζώου, όπου υιοθετείται Ινδικός λίθος με καφέ – λευκή χρωματική φλεβωτή διαμόρφωση (1. 2). Ίσως το ποίημα / επίγραμμα περιέγραφε ένα συγκεκριμένο εικονογραφικό θέμα, δεδομένου ότι στην Αλεξάνδρεια αυτήν την περίοδο ο Ηδύλος (GP 4 ή Αθην. 11.97) επαίνεσε ένα κολοσσιαίο σιντριβάνι / ρυτό οίνου που είχε το σχήμα του ζωόμορφου θεού Βes, δηλαδή του Πτολεμαϊκού / Αιγυπτιακού νάνου θεού, και το οποίο είχε προσφερθεί στον ναό της Αρσινόης - Αφροδίτης στο Ακρωτήριο Ζεφύριο. Ο Θεοκλής περιέγραψε άλλωστε το επίχρυσο ρυτόν, μορφοποιημένο όπως το διπλούν κέρας της αφθονίας (Αμάλθειας) της Αρσινόης ΙΙ, ενώπιον του ‘προσφιλεστάτου ημών βασιλέως’. Ο Ποσείδιππος συνδυάζει εδώ ένα ρυτόν ανδρικού συμποσίου με μία παρόμοια φιάλη χρησιμοποιούμενη για την λατρεία της πότνιας: αυτή η επική παράθεση παραπέμπει στο ζεύγος το οποίο απετέλουν η Αρσινόη ΙΙ και ο αδελφός - σύζυγός της Πτολεμαίος.
Η τελευταία αναφερόμενη παραβολή από την μία του ζεύγους 'ρυτόν + φιάλη' και από την άλλη του ζεύγους 'Πτολεμαίου + Αρσινόης ΙΙ' συνιστά στον Ποσείδιππο παράδειγμα αυτού που ονομάζεται ΈΚΦΡΑΣΙΣ ήτοι απόδοσις με την βοήθεια του λόγου έργου της παραστατικής τέχνης.[NOTE_5]
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
10_226. Bühler. 1973, pp. 39-40, nos. 3-10, pls. 1-3. Αναφέρεται από τον Pfrommer (Pfrommer 1993, p. 44, n. 480).
10_227. Parlasca 1975; p. 212; Keene 2004, p. 212, n. 67. Το ρυτό στο σχήμα κεφαλής αντιλόπης ευρέθη στην Ch’ang-an (σύγχρονο Sian / Xi’an, Shensi), φυλάσσεται στο Μουσείο Shaanxi History Museum, θεωρείται δε ως το πλέον ανεκτίμητο έκθεμα αυτού.
10_228. Parlasca 1985, p. 21.
10_229. Βλ. την ανάρτηση: Μιθριδάτης ΣΤ’ ο Ευπάτωρ & Διόνυσος . . . το τέλος στο ιστολόγιο ΧΕΙΛΩΝ (https://chilonas.com/2014/09/29/httpw...).
NOTE_0b. Ο πάπυρος του Μιλάνου, P. Mil. Vogl. VIII 309, με τα ΛΙΘΙΚΑ του Ποσειδίππου αγοράστηκε από το Πανεπιστήμιο του Μιλάνου το 1992 και το περιεχόμενό του εξεδόθη για πρώτη φορά το 2001, από τους Guido Bastianini, Claudio Gallazzi και Colin Austin, με εισαγωγή, ιταλική μετάφραση και σχολιασμό. Η τότε (1992) Ελληνική κυβέρνηση Κων. Μητσοτάκη αδιαφόρησε για το θέμα, υπουργός Πολιτισμού δε ήταν η Ψαρούδα - Μπενάκη. Βλ. https://el.wikisource.org/wiki/%CE%A0....NOTE_0. Kuttner, A. 2005., p. 147, n. 22; Παπαδάκη 2008, σελ. 154-172.
NOTE_5. Η λέξη έκφρασις προέρχεται από την Ελληνική για την περιγραφή ενός έργου τέχνης που παράγεται ως ρητορική άσκηση, χρησιμοποιείται δε συχνά υπό την μορφήν επιθέτου εκφραστικό. Είναι μια ζωντανή, συχνά δραματική, λεκτική περιγραφή ενός έργου παραστατικής τέχνης, πραγματικό ή φανταστικό. Στην αρχαιότητα, αναφέρεται στην περιγραφή οποιουδήποτε πράγματος, προσώπου ή εμπειρίας. Η λέξη προέρχεται από την πρόθεση έκ και το ουσιαστικός φράσις phrásis, 'out' and 'speak' respectively, and the verb ἐκφράζειν ekphrázein, "to proclaim or call an inanimate object by name" "να διακηρύξει ή να καλέσει ένα άψυχο αντικείμενο με το όνομα".
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
Kuttner, A. 2005. “Cabinet Fit for a Queen: The Λιθικά as Posidippus’ Gem Museum,” in The New Posidippus: A Hellenistic Poetry Book, ed. K. Gutzwiller, K., Oxford – New York, pp. 141-163.
Παπαδάκη, Π. 2008. "Ποσειδίππου επιγράμματα (P. mil. vogl. VIII 309). Λιθικά - Ιαματικά: εισαγωγή, κείμενο, κριτικό υπόμνημα, μετάφραση, σχόλια" (διδ. ΕΚΠΑ).
Parlasca, K. 1985. “Neue Beobachtungen zu den hellenistischen Achatgwfäβen aus Ägypten,” in The J. Paul Getty Museum Journal 13, pp. 19-22.
August 13, 2020
ΤΟ ΚΥΠΕΛΛΟ ΤΟΥ ΛΥΚΟΥΡΓΟΥ
ΤΟ ΚΥΠΕΛΛΟ ΤΟΥ ΛΥΚΟΥΡΓΟΥ
Ας μήν βιαζόμαστε να χαρακτηρίσουμε το κύπελλο του Λυκούργου ως Ρωμαικό .. Προερχόμενο, πιθανώς, από την Αλεξάνδρεια του τρίτου / τετάρτου αι. μ.Χ. χρονολογικά ανήκει στην ύστερη Ρωμαική περίοδο ή στην πρώιμη Βυζαντινή, χωρίς αυτό να μάς λέει τίποτα για την πολιτιστική ταυτότητά του. Πρόκειται για υάλινο κύπελλο του τύπου των διατρήτων (βλ. διδακτορική του Αντωνάρα, Β, σελ. 18). Η Αλεξάνδρεια βεβαίως υπήρξε πολιτιστικά κοσμοπολίτικη πόλη με προεξάρχοντα τον Ελληνικό χαρακτήρα της, ως σχεδόν πρόσφατα.
..

Για παράδειγμα η Καρανίς (σημερινό Kom Aushim) διακρινόταν για την ιδιαίτερη επίδοσή της στην υαλουργία, αφού παρήγαγε ψηφιδωτή ύαλο ενώ κατείχε και την απαιτητική τεχνική διακοσμήσεως των υάλινων επιφανειών μέσω της πολυεδρικής κοπής.6_28 Η πόλη ιδρύθηκε στα πλαίσια του σχεδιασμού του Πτολεμαίου ΙΙ να εκμεταλλευθεί την έφορη περιοχή του Fayum εγκαθιστώντας εκεί Έλληνες. Στην θέση αυτή έχουν ευρεθεί δείγματα ψηφιδωτών ή μωσαϊκών υάλινων αγγείων καθώς και άλλων διακοσμημένων με την διαμόρφωση πρισματικών ή επίπεδων επιφανειών (faceted / facet-cut glass).
..
Οι ψηφιδωτές υάλινες χάνδρες απετέλεσαν μιάν ώριμη καινοτομία της υαλουργικής τεχνολογίας, τεκμήρια της οποίας έχουν βρεί τον δρόμο τους ακόμη και έως την Κίνα υπό την μορφή μωσαϊκών αγγείων ή χανδρών,6_25 ή ακόμη και χανδρών απεικονιζουσών ανθρώπινα πρόσωπα!6_26 Η συγκεκριμένη τεχνολογία θεωρείται αρχικώς επίτευγμα της Δύσεως, από πολλούς δε ερευνητές τα σχετικά ευρήματα χαρακτηρίζονται ως Ρωμαϊκά. Αν και ο χαρακτηρισμός μπορεί να είναι αληθής υπό την πολιτική έννοια του όρου, λειτουργεί – όμως – παραπλανητικά, συσκοτίζοντας την πραγματικότητα από την ουσιαστική άποψη. Πράγματι ο Ρωμαϊκός όρος για την ύαλο φαίνεται να εμφανίσθηκε – επινοήθηκε κατά τον πρώτο αι., ενώ η ύαλος υπήρξε ήδη από μακρού τμήμα του Ελληνικού - Ελληνιστικού λεξιλογίου και αντικείμενο της σχετικής παραγωγής,6_27 διαδεχόμενη, πιθανώς, την θέση του Μυκηναϊκού κυανού, ku-wa-no.
..
Όσον αφορά, τέλος, στο κύπελλο του Λυκούργου με την ιδιότητα της διχρωμίας αναλόγως του φωτισμού σημειώνουμε ότι η σχετική τεχνολογία ήταν γνωστή κατά την Ελληνιστική εποχή, όπως μαρτυρεί το ποίημα 8 του Ποσειδίπου: When the light shines from below (φέγγος ἔνερθεν ἄγων, v.5) this beautiful stone with an image of Darius (Δαρεῖον φορέων ὁ καλὸς λίθος, v.3) shows an engraved chariot (ἅρμα ... γλυΦθέν, vv.3–4) (see Pl. 19 for a Graeco-Persian gem of the 4th century bc with the same iconography). On the other hand, when the light shines with equal strength from all around (αὐγαῖς ἐξ ὁμαλοῦ φῶτος, literally: ‘rays of even light’, v.6), it challenges and defeats the rubies of India (vv. 5–6).
βλ. Elsner, J. 2013. “The Lycurgus Cup,” και Ο ΚΙΝΕΖΙΚΟΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΠΙΔΡΑΣΕΙΣ, amazon.com/author/dimitrioskonidaris
..
Ο Ποσείδιππος, αναφερόμενος και ως Ποσείδιππος ο Πελλαίος, αλλά και ως ο επιγραμματογράφος ήταν επιγραμματοποιός από την Πέλλα. Γεννήθηκε περί το 300 π.Χ., έζησε στην Σάμο, όπου συνδέθηκε με τον Ασκληπιάδη και τον Ηδύλο κι εγκαταστάθηκε τελικά στην Αλεξάνδρεια.
https://www.cambridge.org/.../4481544......
The 20 poems collected together as the lithika of Posidippus, the first surviving poems on a papyrus roll only published in 2001 and dating from the 3rd c BCE, offer a range of spectacular new evidence for a series of issues in Hellenistic history, art and literature.
Elsner, J. 2014. “Lithic Poetics: Posidippus and his Stones,” Ramus 43 (2), pp. 152-172.