Кратки завинаги и новото от Керет

Момичето на хладилникаМиналата година Манол (издател), Ина (илюстратор, дизайнер) и аз (редактор, преводач) започнахме една поредица, която много си обичаме: Кратки (разкази) завинаги. Посветена е на изкуството на разказа (vs. роман, новела, повест, стихотворение, пиеса). Ще ни се да внесем в България най-доброто, което не е издавано досега, все едно дали е старо или ново, като го представим по възможно най-достойния начин: Ина прави страхотно оригинално оформление; преводачите ни са екстра; редакторите и коректорката Соня Несторова мнооого се стараят да не изтърват нещата от контрол, а издателят кани по минимум един от авторите да ни посети лично и да се срещне с читателите на техен терен.

Започнахме с два сборника с къси и много къси текстове, но ще продължим с всякакви дължини и формати, стига да са разкази и да са много интересни, да ни учат на нещо и да попълват картинката, на която засега само сме начертали рамката. Гледаме да е географски и културно разнообразно, както и всички поджанрове на жанра да са представени.

Първата ни рожба беше - за кадем - Автобусният шофьор, който искаше да бъде Бог на израелеца Етгар Керет (вж. пробичка). Втората - микроразказите на гватемалеца Аугусто Монтеросо Черната овца и още басни (вж. пробичка). Всеки момент ще излезе третата ни книга, Момичето на хладилника (прев. Милена Варзоновцева, вж. пробичка), отново на Керет. Който пак, както миналия септември, ще дойде да ни навести за два дни (13 и 14-и).

Тази година следват:
- Давид Албахари (Сърбия/Канада) с едно божествено томче метафизики на име "Кравата е самотно животно" (прев. Русанка Ляпова, вж. пробичка), както и гостуване на Албахари на 15, 16 и 17 ноември;
- Роберто Боланьо (Чили/Испания) с чудатия сборник "Телефонни обаждания" (чийто превод ме държа похитена докато не го завърших и всеки момент ще отпътува към издателството).

А за 2012-а какви хубавини има, да не ви разправям :)
1 like ·   •  11 comments  •  flag
Share on Twitter
Comments Showing 1-11 of 11 (11 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Rositsa (new)

Rositsa Tsvetanova Мм, започвам да чета "пробички", а за в бъдеще, ако ви се изчерпат идеите за разкази - авторът на онзи злополучен финландски разказ, дето не можахме да го публикуваме, тогава така се зарадва, като го помолих за правата, че ми прати няколко мостри от сборника ("Зоологическа градина, паднала от небето"). Само дето още не им е дошъл редът да ги изчета, та не смея да ги рекламирам официално :)


message 2: by Neva (new)

Neva Роси, като ги изчетеш, знаеш адреса :) И без това всяка година се получава едно зоологическо заглавие (2010-а имахме Овца, сега имаме Крава :)), звучи подходящо :)))


message 3: by Rositsa (new)

Rositsa Tsvetanova Те финландците като цяло май са попренебрегнали селскостопанските добичета и най-вече наблягат на пеперудите ;)Впрочем, да, аз тогава ти бях намерила един страхотен с пеперуди, но излизаше дълъг - и това е идея, ще проверя дали има цял сборник авторката! (На кравата също ще ѝ бъде обърнато подобаващо внимание, само да излезе.)


message 4: by Neva (new)

Neva Имате поща :)


message 5: by Rositsa (new)

Rositsa Tsvetanova Вие също!


message 6: by Angelina (new)

Angelina Звучи много добре. Един въпрос - Давид Албахари живее в Калгари, нали? А на какъв език пише?
Успех на цялата поредица, България има нужда от повече такива инициативи!


message 7: by Neva (new)

Neva На сръбски! Той е преводач от английски, познава добре езика, но доколкото ми е известно, не е писал на английски досега (а ла Набоков в Америка например) :)

Ето тук сложихме повечко неща: http://books.janet45.com/comingBooks/496 (това не е нашата корица, а тази на немското издание. Нашата ще си е в духа на поредицата, а Ина Бъчварова в момента прави и илюстрации :). Преводът на Русанка е страхотен.

Впрочем извън "Кравата", ако имаш откъде да си я набавиш на български, бих препоръчала и "Лудвиг" на Албахари, блестящо издание на "Панорама", в превода на Рада Шарланджиева (мисля, че сърбите е по-хубаво на български да се четат, ако може, английският много се отдалечава). Зашеметяващ малък роман.


message 8: by Neva (new)

Neva Така се разпалих, че забравих да кажа "Благодаря!" :))


message 9: by Angelina (new)

Angelina Много благодаря за изчерпателната информация. Всъщност той в момента живее в същия град в Канада, където съм и аз, затова ми стана още по-интересно... Ще се постарая да намеря нещо негово на български или в краен случай на английски....
Съласна съм, че е по-хубаво да се чете на български, езиците са много по-близки....


message 10: by Neva (new)

Neva Към ноември ще съм на линия в София и мога да изпълня някоя книголюбска поръчка, ако кажеш :) Иначе има български книжарници, които пращат книги в чужбина, макар че никога не съм пробвала как става, все от България поръчвам. И "Стръв" бих ти препоръчала, и "Пиявиците" - това съм чела от него и е чудесно. Но "Лудвиг" и "Кравата" са ми повече от любими. Умен е Албахари, а това е вълнуващо :)


message 11: by Angelina (new)

Angelina Благодаря отново:) Само повече време за четене да има...


back to top