Rogelio L. Ordoñez's Blog, page 7
December 5, 2013
I Don’t Ever Wanna See The Motherfuckers!
(Poem)
i hope our paths never cross again
be it in the sidewalk of raon and avenida
much more in the street of protest
and plaza of progressive ideas
i hope we never share again
the table of ideology
and speak of national salvation
or the dignity of the oppressed people
i don’t ever wanna see the motherfuckers!
i never wanna see them again
those audacious warriors
during the dictatorial regime
those brandishing then their concern
for the victims of injustices
those desiring radical national change
those who struggled then
but after snuffing now
the alluring odor of money
to hell with their principles and dignity
to the point of even defending
injustices and exploitations
in the loony society
and rotten bureaucracy
so arrogant they are now
as if they own the world
though the earth will gobble them soon
or be pulverized in a crematorium.
i don’t ever wanna see the motherfuckers!
what right would they have
but only to deceive the people
by pretending they are principled mammals
and their honor is not for sale?
the motherfuckers!
they are now notorious thieves
and purveyors of deceits
in our society’s putrid market
for them to hoodwink the oppressed masses
they are even pawning the national welfare
in the corridors of power
to amass hidden wealth
and detestable privileges
though they live in shame.
i don’t ever wanna see the motherfuckers!
my tongue will be a sharp cutlass
to slash their chest and belly
and gouge their eyes
and sever their limbs
and butcher their corpses
to fertilize the ricefields
and the earth made barren
by the exploitative class.
i don’t ever wanna see them, never!
my brain will be aflame
my blood will simmer in my veins
my stomach will vomit everything
due to their stench
i can’t bear to gaze at them
or even take a glance
those fake nationalists
those disciples of greed
those swindlers of pride
oh, god damn it
to hell with decency and dignity
as long as the price is always right.
i don’t ever wanna see the motherfuckers!
the earth will gobble them soon
or the crematorium will pulverize them
the aspirations of the masses
will still transfigure
through unceasing struggle
until society is radically changed
to finally prevail
genuine justice and democracy
and the exploitative ruling class
are turned to ashes in our land
the motherfuckers!
(modified from the original English version by TILDE ACUNA of my AYOKO NANG MAKITA ANG MGA PUTANG’NA)


December 4, 2013
Glorify
(Poem)
glorify
those who were shot in the mouth
those whose tongues were cut
because they revealed
the secrets and hocus pocus
in the palace of the crooks.
glorify
those whose hands were smashed
those whose fingers were cut
because they wrote
scathing truths
against the worm-ridden society.
glorify
those whose eyes were gouged out
those whose ears were slashed
because they saw the face of injustice
and clearly heard the voice
of greediness and exploitation.
glorify
those whose knees were sawed-off
their bones crushed
because they refused to kneel
at the alluring altar
of corrupt false gods.
glorify
those whose balls were electrocuted
those whose nipples were bitten-off
those forced to drink urine
and heads shoved into the toilet bowl
because they refused to kowtow.
glorify
those who were beheaded
whose severed heads kicked and rolled
down the mountain’s slopes
because their brains were seething
against the rapacious exploiters.
glorify
those who were cemented in drums
fed to the ocean’s navel
because they would not stop fighting
for a peaceful, progressive
sweet-scented democratic society.
yes, glorify them all
those who sacrificed blood and life
in the time of their journey
those who felled in the pitch-dark night
while the fireflies kept vigil
and lamenting was the plated moon.
glorify, yes, glorify
those whose aims were honorable
those whose dreams were sacred
those who desired to eradicate
the scourge of misery and sorrow
and the onslaught of darkness and fear.
glorify them all
blazing petals of fire
are their memories
that will illuminate
our hearts and minds
they are like diamonds
glittering forevermore
or brilliantly shining billion stars
enkindling our paths
until the enveloping darkness dies
and from the slit-open belly
of the exploitative class
social justice, progress
and genuine democracy
soon will be brought forth
to prevail in our beloved land!
(modified English version by KARLA LENINA COMANDA of my GUNITAIN)


December 2, 2013
Maita (Ka Dolor) Gomez
(Poem)
when the blood
of the oppressed class
boiled in your veins
and the woes of the poor
roared in your heart
you repudiated, maita,
the stage of hypocrisy
you renounced, maita,
the white curtain
of deluding lights
your face then washed
in the spring of truth
to see clearly society’s
abominable contradictions.
you exposed and dissected, maita,
rampant injustices and exploitations
by the insatiable lords of mammonism
you espoused not only women’s welfare
but embraced the sacred cause
of the impoverished masses
you marched with the cadence
of thousands of feet
your voice reverberated
in the streets of protest
and thunderously shouted:
ma-ki-ba-ka! hu-wag ma-ta-kot!
ma-ki-ba-ka! hu-wag ma-ta-kot!
you cuddled, ka dolor,
the mountain’s breast
you danced with the trees
of the loving forest
you considered as pearls
the dewdrops on the grass
you bathed in the watered riceland
and consecrated your flaming heart
with sacrosanct love
for the land
where flowing till now
the tears of grief
of an enslaved race.
yes, ka dolor,
once an armed warrior you were
against the horror-filled
and oppressive regime
still haunting our land
roaming still are the greedy lords
society’s pests in our midst
though you were incarcerated, ka dolor,
disgraced by dictatorship
your dreams did not vanish in thin air
like an uncut diamond
or glittering emerald
to push forth the sacred cause
to let shine on the face
of our forsaken land
the brilliance of billion stars.
though you bade goodbye, maita,
to our beloved la tierra pobreza
though the whispering praying wind
and your last dying gasps of love
sent you off with the shadow of the night
still you are a blazing torch
in every unfortunate’s heart
still you are a marble marker
that could not be detached
from the land
of unwavering struggle
of the oppressed class
splurging will be
your hot creative blood
in the veins of the poor and unfortunate
times could not erase
your heroic memories
the rampaging hurricane or deluge
in cities and towns will not decimate
your memorial in the heart of radical change.
as long as injustices reign
the crooks and demigods prevail
and true democracy is suppressed
as long as workers are slaves
of grease and machine in factories of greed
as long as peasants are entombed
in vast haciendas not theirs
wherever you are
you be maita or ka dolor
the hissing lightning
the rumbling thunder
will bring forth your rebellious voice:
ma-ki-ba-ka! hu-wag ma-ta-kot!
ma-ki-ba-ka! hu-wag ma-ta-kot!
(my modified English version of MAITA (KA DOLOR) GOMEZ. makibaka, huwag matakot means struggle, fear not)


A Night of Eternity
(Poem)
lorena barros
crucified in the crevice of your brain
the worm-infested cadaver of paganism
while afire in your eyes
the candle of the revolution
with you was the torch of a scented dawn
when you arrived in a desert cave
as tremulous shadows strode to death.
in a night of eternity
kiss, lorena, kiss
the bellies with flirting flies
hear, lorena, hear
the tolling of clangorous bells
while metamorphosing on my feet
a morsel of rice and bread crumbs
revolution, lorena, revolution
is the sharp cutlass
that will slash the dumb minds.
in my desert cave
alone i arrived
and alone also
will i leave
the shore of my soul
in a night of eternity.
(my modified English version of ISANG MAGDAMAG NG KAWALANGHANGGAN)


December 1, 2013
Tears of Grief of Our Race
(Poem)
in the few decades
of our journey
in the forest
of darkness and fear
we are shadows
faceless and nameless
in the books of history
we are blood poured
on the yellowish
blades of grass
we are skeletons
embedded on the wall of misery
we are notes and lyrics
of sonorous rebellious hymns
in our crying dolorous land.
but in every falling
tears of grief induced by
iniquity and greed
of the exploitative class
our conjoined protruding veins
will wriggle on the breast
of every unfortunate
while violently gyrating
blazing petals of fire
within our seething mind
raging always are the pupils
of our eyes which have seen
the stigma of sorrow and misery
of the oppressed class.
still continuously dropping
our race’s tears of grief
hot as smoldering iron
on the anvil of sacred dreams
the crawling tears meandering
on the peasant’s haggard face
on the worker’s scrawny breast
on the demolished shanty
beside the pungent canal
on a prostrate lean body
in the sidewalk of despair.
yes, still springing
the tears of grief of our race
from every pulsating
bleeding heart
pierced by the debasing sword
of enslaving lords
of cruelty and injustices
when will
the flaming fire’s tongue
lick and dry
the emanating tears of grief
from the abysmal eyes
of our beloved land?
(my modified English version of LUHA NG DALAMHATI NG LAHI)


November 30, 2013
A Loaf Of Bread For Magdalena
(Poem)
i saw
one greyish morning
my daughter magdalena
sitting
on the mango tree’s
bulging root
holding a hardened
loaf of bread
unlike a sandwich
with spam or ham
or even sugar granules.
she was savoring
every bite
while some red ants
were patiently waiting
beside her feet
and suddenly
our eyes met
she smiled
i was teary-eyed
and i kicked madly
the solid earth.
(my modified English version of PANDESAL KAY MAGDALENA)


November 29, 2013
Desaparecidos You’re Not
(Poem)
desaparecidos you’re not
you did not vanish in thin air
you gobbled by the earth
you whose body butchered
the flesh sliced
to fertilize the wild grass
you are not lost
you cemented in a drum
masticated by the sea
or let to decompose
in some stinking obscure jail
you whose severed head
kicked like a ball
and rolled on the forest’s breast
you whose skeleton disjointed
and the dislocated finger bones
dangling in the mouth of a stray dog
scavenging in a shrubby hill.
desaparecidos you’re not
you did not vanish in thin air
your disgraced earthen body
just metamorphosed
in the grayish mornings
or heat-throbbing noontime
in the dying sun at sunset
or nights of the pallid moon
there you are…
there you are
in the dewdrops
in every blade of grass
there you are
in the bloody baby’s cries
coming out from the mother’s womb
there you are
in the springing sweat
on the face and forehead
of a toiling-enslaved worker
in the fungi-infested
feet and legs
of a tired emaciated farmer
in the lamentations of the poor
in the fortress of misery
in the hissing of breath
of everyone bravely fighting
for the honor and freedom
for the glory and joy
of our beloved homeland.
desaparecidos you’re not
you did not vanish in thin air
you’re just water gulped
by the thirsty heat’s mouth
you’ll soon be dark clouds
in the horizon of discontent
then you’ll be arrows
of incessant rain
piercing the land made barren
by darkness and fear
you are seeds of undying hope
will sprout again and again
you are yellowish plants
mowed by cruelty and force
soon will be verdant
under the glaring light
yes, you are not lost
desaparecidos you’re not
your veins and ours
are still conjoined
your blood flowing
in the sinews of our flesh and heart
your dreams are one
with our unceasing desire.
yes, desaparecidos you’re not
you did not vanish in thin air
your earthen body just metamorphosed
you will live forevermore
in our flaming heart and mind
in the ardent kiss and tight embrace
of your persistent memories
the prayer-lamentation
of your teary-eyed love ones
will not go to waste
though enemies you were
in the eyes of the forces of evil
brilliant stars you are
in our rebellious mind
blazing fire you are
lighting our chosen path
for us to violently unshackle
the manacles of oppression and servitude!
(my modified English version of DI KAYO DESAPARECIDOS)


November 27, 2013
Where Is Svetlana Taraskova?
(Poem)
gone is the russian tea house
beside the glendale galleria
gone is the aroma
of the hot tea-vanilla
no more is the small table
i used to write the lines
of loneliness and struggle
no more is the ashtray
of my dying cigarette butts
gone is the huge frame
of painted scenes
of the russian bolshevik revolution
no more is the clinking of vodka goblets
where is svetlana taraskova?
where are her deep eyes
swimming in there are poetic images
of the cotton-like sea of snow
in the streets of moscow
beheaded there was her grandfather
by the barbaric romanov’s soldiers
then his severed head kicked
like a ball rolling
during that blazing fire of freedom
in a stormy lightning-flashing
dark regime of czar nicholas
and czarina alexandra?
gone is the russian tea house
beside the glendale galleria
but still there
the boutique of wedding gowns
did svetlana taraskova already wear
one of those majestic dresses?
or she already returned to russia
and repulsed the pangs of america?
unlike the many juans and juanas
wholeheartedly embracing
uncle sam’s vices and culture
and could no more recall
the mountainous poetic cordillera
the inviting ricefields
of bulacan and nueva ecija
the mesmerizing sea of batanes and sulu
and much more foreign to their recollection
the likes of andres bonifacio
lorena barros and tanya domingo
or others who sacrificed their lives
for the nation to metamorphose
and reign forevermore
genuine social justice
and national democracy.
gone is the russian tea house
beside the glendale galleria
where is svetlana taraskova?
on many mornings savoring
the aroma of tea-vanilla
often i heard from her
the ardent love and longing
for her beloved homeland
her cradle of lovely memories
swimming also in my tea
for so many chilly mornings
the brave heroic face
of vladimir ilyich ulyanov
or the great lenin forevermore
and other heroes and martyrs
of the bolshevik revolution
she narrated to me the lives
and works of great writers
of her dear country
tolstoi, gorky and dostoevsky
chekov, pasternak and turgenev
unlike the juans and juanas
in the so-called
land of milk and honey
who are familiar only
with the chattering cristeta
and other movie lascivious idols
and those often involved
in orgasmic sexual behavior.
where is now svetlana taraskova?
is she with pancho villa and emiliano zapata?
or holding a vigil
with simon bolivar and che guevara?
or on a journey with jacinto and bonifacio?
or feasting with ho chi minh and mao?
gone is the russian tea house
beside the glendale galleria
but still there
the boutique of wedding gowns
lurking in my consciousness
the corrupt rulers of my country
and i vividly see now
the reddish face of svetlana taraskova
agonizing with unconquerable hatred
where really is she now?
(my modified English version of NASAAN NA SI SVETLANA TARASKOVA?)


From Tanya
(Poem)
thank you
for the odes and fragrant words
thank you
for the cluster of fresh flowers
for the compassions and condolences
of the fudge tajars
and kislap alitaptaps
of those unified
by grief and misery
of the tormented
long-suffering masses
yes, thank you
to all friends and comrades
in our decades of struggle.
thank you, my comrades
weep not our parting
be not saddened by my departure
am not lost
you can still feel my lips
when the wind smacks your face
you can still hear my voice
in the rumbling of protests
against the putrid system
along the city streets
near the palace of greed.
am not lost, my comrades
shed not a tear for our rupture
in the crystal-clear spring
of our liberating dreams
you can epitomize my face
you will feel my undying love
in every pulsating heart
of those enslaved
and deprived of human dignity
in every ricefield and factory
of injustice and rapacity
yes, you can feel me
in every worker’s blistered palms
you can smell me
in the peppery odor
of a peasant’s armpit’s sweat.
am always there, always…
am one with the dancing
blooming talahib of the hinterland
am one with the dewdrops
descending on every blade of grass
am one with every swaying stalk of palay
am one with the flying sparrows
am one with the united front
holding vigil in the moonless night
and fireflies are the lonely light.
we are still together, my comrades
bear in mind always
a life sacrificed for one’s country
and the oppressed masses
will never be like rotten debris
never let the hissing lightning
smolder our love for our country
our sole breast and belly
though the earth soonest gobbles
our flesh and bones
we are the steaming blood
flowing incessantly
in every rebellious vein
against injustice and penury
sacred dreams we are
always reaching for the sky
to see social justice reigns
always flapping the tireless wings
for the country’s metamorphosis.
thank you for the odes, my comrades
thank you for the fragrant condolences
thank you for the incense of concerns
our earthen bodies though separated
still conjoined are our veins
with the same type of revolting blood
consecrating in our consciousness
the righteousness of purpose…
to set ablaze the petals of freedom!
(my modified English version of MULA KAY TANYA)


November 25, 2013
Fernandina
(Poem)
ants crawled
on your pallid face
fernandina
while sprawled out
on the shrubby hill
your fallen body
with bullet holes
the spattering rain
did not wipe out
the blood that sprung
from your chest
belly and thighs
the crystal-like dewdrops
kissed the corners
of your eyes which had fathomed
the grief and misery
of the oppressed class.
not a single star twinkled
last violent night
even the moon’s face
hid beneath the black clouds
amidst the staccato of gunfires
but you did not retreat
fernandina
you stood firmly
you grasped tightly
the blazing gun of freedom
and let your collared comrades
breakout to safety
for your beloved land
only the whispering wind
of the chilly morning
sung you a familiar lullaby
fernandina.
monument you will remain
in our memories
even though the dried leaves
of togetherness will begin
to gently kiss the muddy soil
fernandina
the seed of undying love
for glory and freedom
of our disenchanted land
will always sprout and bloom
in the mountain’s belly
in the city’s breast
while the blood of those like you
fernandina
is being shed
on the land made barren
by exploitation and injustices.
fernandina
you will live forevermore
in the conjoining veins
of the enslaved victims
of the exploitative class
the stars will soon be brilliant
in the darkness of night
the moon will execrate
the demigods on earth
and the violent wind
will hum the cadences
of marching millions-feet
in the memorial of freedom…
long live, fernandina!
(my modified English version of FERNANDINA)

