Max Nemtsov's Blog, page 53
October 22, 2023
little 2 c

прекрасный пример ханжества – “исследовательница” использует даже некролог для того, чтобы свести счеты с человеком, кому обязана своей сомнительной карьерой. и называет это “Памяти друга“. (кому такое безразлично, но любопытно, читать могут до первого слова “является”) (а ОИАК мог бы быть и разборчивее в выборе “корреспондентов”, но там сейчас всё так, похоже)

Майя прочла “Эмоциональность“

опять наш автор, который нечасто попадается

котик с котиком (не самый распространенный снимок)

котик с чемоданом



говорю же, молодежь всегда тянулась к деду, сидела на коленках и слушала истории

если и есть что-то неизменное – это праздники леваков в Париже:
October 20, 2023
more showing
вот вам старый букварь бита – с чего начать (расхожие фоты котика не показываю, ниже будут нерасхожие)
а тут недоДилан недоделан – сейчас достругивают (фоту не показываю, бо противно очень)
[image error]коллега Нестелеев объявил о своих планах (мы-то все, что могли, для этой книжки уже сделали)

заход на дхарму по-итальянски (на левой обложке, правда, какой-то Григорий Распутин, но уж как есть)

у меня, конечно, есть версия, чем на этом снимке занимаются Гинзберг и Керуак, но любопытно было бы послушать ваши

а это Керуак в Танжере светописи Барроуза


еще два вида деда оттуда же
а вот кадры из того периода “Мариллиона Модель 2”, когда их еще можно было слушать (когда они еще были тем же “Мариллионом”, просто с новым молодым певцом ртом) …мне почему-то казалось, что “эйч” колотит по собственному пиджаку, но нет
October 19, 2023
reporting the report

Tibetan Renaissance: Tantric Buddhism in the Rebirth of Tibetan Culture by Ronald M. Davidson
My rating: 5 of 5 stars
Фактически продолжение предыдущего труда Дэвидсона, только уже про Тибет и с не такой плотной подачей материала (это не научпоп, конечно, но тибетские реалии нам как-то ближе и знакомее индийских). В немалой степени ценна она еще и потому, что главные герои в ней – переводчики (и их приключения, которые таковы, что а) остается только завидовать, потому что наша жизнь несопоставимо скучнее, и б) не очень понятно, когда они переводить-то успевали, со всеми этими битвами молниями и прочей погодой друг с другом, как в хонконгских сказках). Но в любом случае, такие названия глав, как “Translators as the New Aristocracy”, душу несомненно греют. А “Переводчик как Прометей” – и подавно.
Понятия о технике перевода у средневековых тибетских коллег (у тех, кто, конечно выживали, спустившись с высот, в Индии с ее гнилым для них климатом) располагаются в диапазоне от “пословного” (от чего тексты – любые – могли лишаться вообще какого бы то ни было смысла) до т.н. “серых” текстов, когда непонятно, откуда что вообще там взялось, и существовал ли когда- либо вообще индийский оригинал. Некоторые деятели садились попами на того или иного автора (вернее покупали эксклюзивные права на них – их молчание за золото) и больше никого из коллег к ним не подпускали. Ну и за чистоту передачи линии бились они просто насмерть, конечно, ибо владели магической силой слова и могли заставлять целые деревни неприятеля хоркать кровью (буквально) и сминать доспехи и оружие противника (т.е. сторонника другой переводческой школы, поставившего под сомнение твои достижения) в комок. Некоторые властью своей потом злоупотребляли – заводили, например, себе гаремы. Говорю же, интересная жизнь у переводчиков была.
Но вообще эта и предыдущая книжки – натурально учебники к трехтомной антологии джатак для внеклассного чтения. Этот мир обретает глубину и стереоэффект. И несколько утешает читать о тотальном распаде и деградации азиатских империй в 9 веке (чуть ли не одновременном) на фоне вполне ванильного отката западной цивилизации к дикости и средневековью в 21м.
Несмотря на ее относительную (в сравнении с предыдущей книгой) легкость, отдыха после себя она требует.

Искатели мозолей by Иннокентий Грязнов
My rating: 3 of 5 stars
Свою меру пользы издание имени отца матери все-таки приносит: они, например, описали забытую книжку 1928 года – да так, что захотелось ее прочесть: https://gorky.media/context/tajna-ost…
Вот и прочел. Написано залихватски, автор и впрямь знает много слов и выражений, которые советские редакторы и их выкормыши вычеркивают из книжек до сих пор. Но и совецкой агитпроповской ебаниной, несмотря на лихость, повестушка остается – так что, в общем, не жаль, что она забылась на свалке литературной истории со всем своим шизофреническим фальшаком. Пионэры, цитирующие на память “стихи” Демьяна Бедного, – это прямо нэцкэ той эпохи, уже вполне, кстати, кровожадной.
Автор в этом смысле был явно вполне с советской припиздью, как Платонов, а не с антисовецкой фигой в кармане. Если бы этим полоумным идеалистам тогда дали развернуться во всю мощь их недюжинных интеллектов, а не прижали к ногтю с разной степенью зверства (нашему-то автору еще крупно повезло), неизвестно, существовали б мы сами. Может, и нет. Но ебаные идеалисты вроде пионэров из повести, наверняка угробили бы руины российской империи быстрее – что, возможно, было б и неплохо, видя то, что происходит со страной сейчас. Ворье и распиздяи просто затянули ее агонию.
Что же до книжки, то лихость исполнение и разнообразие приемов – от киносценария (в кино тогда только ленивые не играли) до детского журнала с шарадами – не гарантирует увлекательности. К сожалению, книжка попросту очень скучная.
кино стало смотреть опять некогда, это последнее теперь на какое-то время





October 18, 2023
our regular news & pics

немного правильных корешков
в связи с чем ребята-пинчонята сообщают, что приступают к аннотированию “V.“

вот кто-то хвастается явно купленным автографом Дилана (вряд ли он сам выдавал такие сертификаты, конечно)
“фантомы” сравнивают одни свои книжки с другими: тут “Американху” с чем-то, а тут “Вот оно, счастье“
очередная “девушка с приветом” раскладывает книжки среди круассанов и кремов для ног. в частности “Борнвилл”. надеюсь, пальцы у нее не жирные
зато здесь краткий и очень позитивный отклик на “Грязную работу“. все бы так. учитесь, детишки
ну и примерно такой же – только многословнее – на “Почтамт“. we’re in luck today.

краткий очерк истории кафе “Сан-Ремо“

дед светописи Аведона


а это уже светопись Гайсина, кто сам на снимке выше слева

молодежь всегда тянулась к деду – снимал Гинзберг

еще один наш автор опять:

ну и последний снимок в нашей сегодняшней подборке:

группа, в которой это показывают, часто постит фоты Хэнка, но я их все видел, а эту нет

…ладно вот вам еще смешного. иллюстрация к вот сюда
давно у нас антивоенных песен не было
October 17, 2023
sending Rock off

Лезли Форд, которая последние годы заботилась о Роке, сказала, что Рок просил проводить его вот этим стихотворением. его написала сценаристка Меррит Мэллой – на смерть одной персонажицы в очень длинном сериале
Меррит Мэллой
Эпитафия
Когда умру,
Раздай все, что от меня осталось,
Детям
И старикам, ждущим свой черед.
А если нужно плакать,
Плачь по брату своему,
Кто с тобой рядом по улице идет.
А когда буду нужна,
Обними
Кого-нибудь
И дай им
То, чем меня стремишься оделить.
Хочу оставить тебе что-нибудь,
Что-то получше
Слов
Или звуков.
Ищи меня
В тех, кого я знала
Или любила,
А если ты меня раздать не сможешь,
Хотя бы дай мне жить в своих глазах
А не в уме своем.
Любить меня ты сможешь больше
Тем, что дашь
Рукам касаться рук,
Телам касаться тел дашь
И отпустишь
Детей,
Кому нужна свобода.
Любовь не умирает,
Умирают люди.
Поэтому когда осталась от меня
Одна любовь,
Меня раздай.
Рока также провожают











и другие
October 16, 2023
Naomi Shihab Nye – Jerusalem
сверхурочное продолжение работы с текстами этого поэта, так совпало

Наоми Шихаб Най
Иерусалим
13 октября 2023 г.
Меня не интересует,
кто больше всех страдал.
Меня интересуют
те, кто с этим справились.
Когда мой отец был мальчишкой, однажды
ему попали камнем в голову.
Там волосы не росли никогда.
Наши пальчики отыскивали нежное местечко
и его загадку: упавший мальчик
встает. Ведерко груш
в материных дверях привечает его дома.
Груши не плачут.
Потом его приятель, кинувший камень,
говорит, что метил в птицу.
И у моего отца начинают отрастать крылья.
На каждом нежное местечко:
такое, что жизни наши забыли нам дать.
Человек строит дом и говорит:
«Я теперь местный».
Женщина разговаривает с деревом на месте
ее сына. И приходят оливы.
В детском стихе говорится:
«Не люблю я войны,
они кончаются монументами».
Он рисует птицу с крыльями
такими широкими, что кроют сразу две крыши.
Почему мы так монументально медленны?
Солдаты крадучись входят в аптеку:
большие винтовки, маленькие пилюли.
Если слегка склонить голову,
это нелепо.
У меня в мозгу есть такое местечко,
где не желает расти ненависть.
Я касаюсь его загадки: ветер — и семена.
Что-то тычется в нас, пока спим.
Поздно, но все будет после.
October 15, 2023
Rock on

сегодня узнали, что позавчера умер Рок Бриннер. последние лет 20 с небольшим мы были частью его крайне разнообразной и колоритной жизни, так вышло. я перевел две его книги и пьесу – и мы дружили как ни с кем из тех авторов, с кем работали. Року удалось сделать почти все возможное для его отца, а нам удалось сделать многое для Рока. эта мысль должна немного утешать, но не утешает, конечно
October 14, 2023
some saturday pics

полка настоящего пинчонита

….чего-то не хватает. ах да, ковра на стенке

Барроуз в Танжере – здесь очень хорошо видно, почему его называли “человеком-невидимкой”

Барроуз с “э-метром”. дед и сайентология – отдельная ебанутая ветвь его творческой биографии

October 12, 2023
stop press
главная новость вчерашнего дня:
[image error]в “тестовом”, как они говорят, режиме открылся русский сайт Пинчона. это несомненно веха – о необходимости которой, как и о необходимости коммунального чтения, мы говорили с самого начала. но коммунальное чтение сорганизовалось (хоть и в телеге) уже некоторое время назад, а путеводитель – вот он. местами ретентивно избыточен и поясняет то, что, в общем, в пояснениях не нуждается (но что мы понимаем в современных читателях), а уж лакун и зияний там… ну и рабоче-крестьянский “Вайзенбургер” вместо штатного”Уайзенбёргера”, но уж как есть. будем надеяться, что у чуваков запала хватит надолго
по этому поводу вчера, пока мы, как обычно, смотрели в другую сторону, в телеге образовались народные гуляния – известие не перепостили только совсем отбитые книжные телеграфисты
один персонаж вот, судя по всему, собирается лекцию (ну кхех, допустим) читать о Пинчоне. и Стругацких. ищем не там, где потеряли, а там, где светло. он только про Аксенова забыл
и нет, пердак полярного медведя и попка миссис Моди – это не одна и та же жопа, хотя буквы в словах могут быть похожи. их вообще в языке не очень много
ну а читатели у нас даже из лучших порой такие, что фамилию переводчицы понять не могут (и Поваляева у них превращается в какую-то Поляеву)
ну в общем
October 11, 2023
more good stuff

вот здесь вдруг хорошее говорят о подкасте – и в комментариях тоже хорошее

народ с базара до сих пор несет Майлза, приятно
публика продолжает запоздало спекулировать на тему экранизации “Мягкой машины” – и точно так же бездоказательно это опровергать. как-то с самого начала было ясно, что это горшок тухлого ячьего масла (тм)
зато вот эта новость о новой документалке о Керуаке – не брехня
еще хорошего – вновь открылся веб-сайт “Американская пыль” – о Ричарде Бротигане (о чьей экранизации “Чудища Хоклайна” Ёргосом Лантимосом все пока помалкивают)


вот котик с очень аналоговым телевизором

известный кадр на пляже Танжера, вид с другой стороны

один из лучших портретов деда – светописи Аллена Гинзберга
удивительное рядом – сегодня, просыпаясь, праздно размышлял, как бы получше перевести Дёмину “Аленушку”. а когда проснулся окончательно и глянул в сеть, оказалось Джейн ночью выложила старый клип Макара – в ужасном качестве и с какими-то мусорными насяпками, но уж что есть