Max Nemtsov's Blog, page 370
December 26, 2013
шифровки мироздания
...они меня спросили, чего б такого им почитать. ха
...НеНаташа оказалась проницательна: Любить иных - тяжелый труд, - писал Пастернак. Так вот, Пастернак просто не читал Пинчона. Я прочитала примерно треть, а потом книга переполнила меня. Пинчон пишет так, словно нашел способ загружать напрямую в мозг чужие жизни. Со всем, что в них есть - боль, страх, паранойя, голод, бессонница, бомбежка...
ей было трудно, но мы в нее верим.
...а что вот это за упанишады насчет "Винляндии", я даже приблизительно сказать не могу
ну и набор поздравительных открыток про японских гейш и палачей
* * *
уместная песенка про русские снега:
...НеНаташа оказалась проницательна: Любить иных - тяжелый труд, - писал Пастернак. Так вот, Пастернак просто не читал Пинчона. Я прочитала примерно треть, а потом книга переполнила меня. Пинчон пишет так, словно нашел способ загружать напрямую в мозг чужие жизни. Со всем, что в них есть - боль, страх, паранойя, голод, бессонница, бомбежка...
ей было трудно, но мы в нее верим.
...а что вот это за упанишады насчет "Винляндии", я даже приблизительно сказать не могу
ну и набор поздравительных открыток про японских гейш и палачей
* * *
уместная песенка про русские снега:
Published on December 26, 2013 20:18
December 25, 2013
talking animals

"новости литературы" обратили внимание на "эхо летит по горам". новость, знамо дело
а это просто вытесать. топором. на лбу читателя: У Келмана урка точно вышел какой-то не такой. Не русский, что ли... У нас люди не такие. речь о романе "До чего ж оно все запоздало" Джеймса Келмана
идиоты даны нам для того, чтобы развлекать
ну или тут завораживающее: Всевозможные ошибки и ляпы в ассортименте, плюс маниакальная страсть переводчика русифицировать практически каждое попадающееся имя или название - «Оркестр Полоумного Пса Трам-пам-пам» выносит мозг при первой же встрече, а как обозвали героя «Fawlty Towers» я даже повторить не решусь - странно, что при таком подходе «Битлз» уцелели, повезло парням.
девушка, понятно, не озаботилась сказать, что ж там в "Питонах о Питонах" за "ошибки и ляпы", поэтому спишем на глупую риторику
при этом в двух романах Криса Мура читательницу не смутила "маниакальная страсть переводчика", вы удивитесь, переводить
поди пойми этих читателей
ну и праздничные открытки из Японии. Канагава почти не изменилась
* * *
Published on December 25, 2013 22:41
December 24, 2013
телеграммы из открытого космоса

"Внутренний порок" попал в короткий список премии "Мастер"
некто НеНаташа "поддержала отечественного переводчика рублем". где его можно получить? приятно, чего
а тут некто Тиллимитрим выложил свой, видимо, реферат по зарубежке (под номером 6 почему-то). внутри много вульгарного марксизма, в частности: Человек в ХХ веке часто переживает моменты, связанные с сознанием иррациональности и иллюзорности существования, когда он воспринимает мир окружающих людей, себя в этом мире как нечто виртуальное, это упрочивает ощущение, сознание истинности виртуально, а не эмпирической реальности. Происходит, таким образом, замещение реального мира виртуальным. Это очевидно в таком свойстве постмодернистской литературы, которая во многом тяготеет к постулату "мир как текст", когда текст замещает эмпирически реальное, что явило себя в романной прозе американского постмодерниста Томаса Пинчона, который признается одним из самых загадочных писателей современного мира. Пинчон автор таких романов, как "Выкрикивается лот 49", "V", "Радуга земного тяготения" ("Радуга земного притяжения").
некто, кому "есть что почитать...", почитал "Sacre Bleu" Кристофера Мура
Джонни-Будь-Добр прочел "Слепоту" Жозе Сарамаго
Лев Данилкин о сказках из двухтомника вкратце. отмечает как самые странные "День первого снега" и "Рассказ о комаре", хехе. ну я не знаю
* * *
Published on December 24, 2013 02:21
December 23, 2013
stop press
у нас сегодня еще и премьера обложки:

рисовал, как и раньше, Василий Половцев, выйти должна в январе на радость всем коллекционерам этих праздничных леденцов
* * *

рисовал, как и раньше, Василий Половцев, выйти должна в январе на радость всем коллекционерам этих праздничных леденцов
* * *
Published on December 23, 2013 04:21
December 22, 2013
December 21, 2013
фанфары!

на суверенных додо-территориях с сегодняшнего дня - мир романа Кристофера Мура "Sacre Bleu" практически во всей его красоте: Арт-Гид сиречь живописный путеводитель с отсылками к значимым местам в тексте, чтоб понятно было, что автор не из головы это взял, а отталкивался от реальности, как мы ее себе представляем. мы надеялись, что все это войдет в книжку, но вошло сильно не все. теперь весь роман можно смотреть, как кино. наслаждайтесь

напомню, что там же - и другой наш спецпроект: касаемо Питонов
а странная новость сегодняшнего дня у нас такова: THOMAS PYNCHON AND TERRENCE MALICK TO STAR IN TWO AND A HALF MEN
* * *
Published on December 21, 2013 02:00
December 20, 2013
в ночном

My rating: 5 of 5 stars
Безусловно благородная попытка восстановить историческую справедливость и хотя бы посмертно отстоять оболганных и ошельмованных Ланна и Шенгели - но бог мой, какая же это была отвратительная помойка. Я буквально болел эти несколько вечеров, читая книжку Азова (каково ему было, пока он ее составлял и делал, не знаю; видимо, я слишком впечатлительный). Вообще, читая что-нибудь касаемо "переводоведения" (и не выговоришь это чудесное слово), хочется либо бросить читать и все же вернуться к работе - либо навсегда бросить переводить, потому что ни по одной из "теорий" делать это невозможно. Но миг малодушия все же проходит, и понимаешь, что все эти теории пустобрехов (особенно советских, с их бессмысленной марксистско-ленинской фразеологией; но других у нас, похоже, нет до сих пор) не стоят выеденного яйца, к ним невозможно относиться всерьез: все просто-напросто поверяется практикой, слухом, зрением, а также включением головного мозга. Читайте переводы Кашкина, смотрите, что он и его ученицы сделали с Хемингуэем. Читайте Чуковского - поймете, что Уолта Уитмена он-таки изуродовал (из лучших, видимо, побуждений). Читайте Ланна (я вот, наверное, возьмусь и перечту - в юности его Дикенз не произвел особого впечатления, было как-то не очень смешно, но то было в юности), читайте Шенгели, если получится (он же до сих пор не переиздан?). Хотя об изуродованных судьбах говорится мимоходом, выбросить из головы их уже не получится. Но в общем, при всей ценности книжки Азова, об этом сюжете хочется поскорее забыть. Рекомендуется всем как прививка от рудиментов совиотского сознания.

My rating: 2 of 5 stars
Не очень понятно, как, говоря о конспирологии в современной мировой литературе (хоть трижды "массовой"), можно обойтись без ТРП, но автор, как видно, обошелся - два вежливых кивка во вступле как "предтече" (со ссылкой только на "Лот 49" "и другие произведения") и одно упоминание в послесловии Киреевой. Все остальное будет, пожалуй, интересно только вдумчивым поклонникам Дэна Брауна (Эко, Ревазов, Акунин и Кристева в этой диссертации скорее для антуража и легитимизации основного интереса к вышепомянутому Брауну). Достойно как попытка, но, я бы сказал, как-то мимо.

My rating: 5 of 5 stars
великолепный сборник книжной эзотерики, рассчитанный на идеального редактора, который работает для идеального читателя
View all my reviews
* * *
Published on December 20, 2013 02:09
December 19, 2013
короткой строкой

"Радуге тяготения" повезло разжиться еще одним читателем
попал под лошадь, и еще раз, и еще. кто-то вообще на эту премию "мастер" номинирует или это случайная выборка с плохо проговариваемыми фамилиями? ...потому что одной книжке, в которой я участвовал, там вообще делать нечего
* * *
ну и уместная песенка про заразную любовь
Published on December 19, 2013 01:26
December 18, 2013
из ночного чтения

My rating: 5 of 5 stars
Методологический метаисторизм автора вполне пинчоновский (и заебали уже сравнивать с "Цветочным крестом" Колядиной, это пошло и поверхностно, а связи между ними никакой - та книжка тоже была хороша и тоже про условное русское средневековье, но написана совсем из другого и иначе), лукавство его тоже подкупает, как и викониански-джойсианские игры со временем. Однакож, пинчоновского гуманизма у Водолазкина не наблюдается, и сострадания к людям и персонажам у него я не очень заметил (говоря примитивно, мне было жаль только одного персонажа). Написано все бойко и складно, с ехидным прищуром, что очень развлекает (правда тем необъянимее изредка сквозящие в тексте выпады в канцелярит "нормативной русской речи": то ли автор задремал, то ли временно оглох - непонятно, но что при этом делал шубинский "литературный редактор" (блин, они соображают вообще в этой редакции, как их должности называются? по-моему не очень)?). Видимо, такой текст в нынешней российской словесности - действительно редкость, и означенную словесность стоит из этих соображений, конечно же, пожалеть.
Моя читательская проблема, конечно, в том (и это отнюдь не упрек автору, боже упаси), что автор не дает читателю никакой надежды (в отличие от того же Пинчона). Автор, создавая этот текст в конкретный нынешний период, безусловно внутренне честен, ибо ничего хорошего теперь никому ждать уже не приходится, а любые попытки утверждать обратное будут восприняты как циничная пропаганда. Весь вектор его взгляда, верного избранной методике и стилистике, обращен в прошлое: он как бы говорит нам: чуваки, все хорошее уже случилось, дальше все будет только хуже или так же (ибо да - истории не существует, и дополнительное доказательство этому, своеобразный ключ к тексту - цепочка вставных новелл с видениями и пророчествами). Все герои и святые уже были, превзойти их невозможно, а нас ждет уныние бессмысленных и кровавых буден, хаос, тупость и жестокость. Все это, мы, конечно же, и понять не способны. И где тут надежда, я вас спрашиваю?
Ну и еще одно: понятно, что в нынешней обстановке оголтелого отката к средневековью, такая обаятельная мифологизация магического сознания и утопия единства с (православным) богом будет ясно как читаться, и вот это уже совсем не весело. Ширнармассы воспримут не игры с метаисторизмом, а религиозно-духовно-нормативную в ее православном изводе (ну или чисто лирическую) составляющую как основу характера главного героя. Верующие по должности уже оценили, судя по рассказам автора, и подняли на хоругвь. В этом я вижу довольно прискорбную опасность, уж лучше б запрещали и жгли, чесслово. Но мы не можем ожидать, конечно, от попов читательской тонкости - они будут выискивать не мелкий драгоценный бисер, а комья нужной им идеологии и рекомендовать пастве, а паства разбираться тоже ведь не станет... ну в общем.
С другой стороны, дополнительная читательская работа по трактованию прочитанного может проделываться и в других пластах. Наше счастье в том, что текст это позволяет.
[Error: Irreparable invalid markup ('<img [...] Огонек")">') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.]
<a href="https://www.goodreads.com/book/show/1..." style="float: left; padding-right: 20px"><img alt="Лавр" border="0" src="https://d202m5krfqbpi5.cloudfront.net..." /></a><a href="https://www.goodreads.com/book/show/1... by <a href="https://www.goodreads.com/author/show... Водолазкин</b></a><br/>
My rating: <a href="https://www.goodreads.com/review/show... of 5 stars</a><br /><br />
Методологический метаисторизм автора вполне пинчоновский (и заебали уже сравнивать с "Цветочным крестом" Колядиной, это пошло и поверхностно, а связи между ними никакой - та книжка тоже была хороша и тоже про условное русское средневековье, но написана совсем из другого и иначе), лукавство его тоже подкупает, как и викониански-джойсианские игры со временем. Однакож, пинчоновского гуманизма у Водолазкина не наблюдается, и сострадания к людям и персонажам у него я не очень заметил (говоря примитивно, мне было жаль только одного персонажа). Написано все бойко и складно, с ехидным прищуром, что очень развлекает (правда тем необъянимее изредка сквозящие в тексте выпады в канцелярит "нормативной русской речи": то ли автор задремал, то ли временно оглох - непонятно, но что при этом делал шубинский "литературный редактор" (блин, они соображают вообще в этой редакции, как их должности называются? по-моему не очень)?). Видимо, такой текст в нынешней российской словесности - действительно редкость, и означенную словесность стоит из этих соображений, конечно же, пожалеть.<br><br>Моя читательская проблема, конечно, в том (и это отнюдь не упрек автору, боже упаси), что автор не дает читателю никакой надежды (в отличие от того же Пинчона). Автор, создавая этот текст в конкретный нынешний период, безусловно внутренне честен, ибо ничего хорошего теперь никому ждать уже не приходится, а любые попытки утверждать обратное будут восприняты как циничная пропаганда. Весь вектор его взгляда, верного избранной методике и стилистике, обращен в прошлое: он как бы говорит нам: чуваки, все хорошее уже случилось, дальше все будет только хуже или так же (ибо да - истории не существует, и дополнительное доказательство этому, своеобразный ключ к тексту - цепочка вставных новелл с видениями и пророчествами). Все герои и святые уже были, превзойти их невозможно, а нас ждет уныние бессмысленных и кровавых буден, хаос, тупость и жестокость. Все это, мы, конечно же, и понять не способны. И где тут надежда, я вас спрашиваю?<br><br>Ну и еще одно: понятно, что в нынешней обстановке оголтелого отката к средневековью, такая обаятельная мифологизация магического сознания и утопия единства с (православным) богом будет ясно как читаться, и вот это уже совсем не весело. Ширнармассы воспримут не игры с метаисторизмом, а религиозно-духовно-нормативную в ее православном изводе (ну или чисто лирическую) составляющую как основу характера главного героя. Верующие по должности уже оценили, судя по рассказам автора, и подняли на хоругвь. В этом я вижу довольно прискорбную опасность, уж лучше б запрещали и жгли, чесслово. Но мы не можем ожидать, конечно, от попов читательской тонкости - они будут выискивать не мелкий драгоценный бисер, а комья нужной им идеологии и рекомендовать пастве, а паства разбираться тоже ведь не станет... ну в общем. <br><br>С другой стороны, дополнительная читательская работа по трактованию прочитанного может проделываться и в других пластах. Наше счастье в том, что текст это позволяет.<br/>
<a href="https://www.goodreads.com/book/show/8..." style="float: left; padding-right: 20px"><img alt="Собрание сочинений в 6 томах. Том 5 (Библиотека " Огонек")"="Огонек")"" border="0" src="https://d202m5krfqbpi5.cloudfront.net..." /></a><a href="https://www.goodreads.com/book/show/8... сочинений в 6 томах. Том 5</a> by <a href="https://www.goodreads.com/author/show... Grin</b></a><br/>
My rating: <a href="https://www.goodreads.com/review/show... of 5 stars</a><br /><br />
что-то чем дальше, тем унылее. все-таки неважный он писатель, и большая печаль, что у него было нормального редактора: блистательные обороты, фразы, яркие, вполне модерновые образы тонут в тошнотворном словесном мусоре. <br><br>хотя беда ведь даже не столько в том, что Грин пишет, как конторщик, сколько в том, что фантазия у него - тоже счетовода, приказчицы или совслужащего. она пешеходна, и понятно, отчего он нам так нравится в детстве (хоть и не всем, это правда): тексты его - идеальное попадание на неразвитый вкус и слух, а для более взрослой категории "широкого читателя" - ничего-так-себе-развлекательная литература. дело, понятно, не в социально-классовой или профессиональной принадлежности - дело в складе ума, гибкости его и игривости (либо их отсутствии), способности - или неспособности - представлять непредставимое. так вот, Грин - он представляет только то, что у него под носом, все его герои - неизбывно русские, неискупимо мещане и люмпены, скубенты, модистки, купчихи, короче - все, кого он выводил в более ранних рассказах незамаскированными, они пьют _водку_ и торгуются за каждую _копейку_. вообще беда русского литературного сознания, усугубленная советским строем, - убожество фантазии. потому, видать, и вся история у нас такая, кстати. <br><br>рассказы его, особенно "реалистические", "бытовые" - и лучше в целом, и достовернее, и мусор не так лезет на глаза (может, их просто лучше редактировали). а ниже "Джесси и Моргианы" упасть как писателю, мне кажется, уже невозможно. крайне характерная в связи с этим фраза - из "Фанданго" (кое показательно как в удачности реализма и бытописательства, так и в беспомощности фантазии - с цыганами этими и феодосиями в картинах): "Против меня открылось внутрь комнаты окно с железной решеткой, и женская рука выплеснула с тарелки помои".<br/>
<a href="https://www.goodreads.com/book/show/8..." style="float: left; padding-right: 20px"><img alt="Собрание сочинений в 6 томах. Том 6 (Библиотека " Огонек")"="Огонек")"" border="0" src="https://d202m5krfqbpi5.cloudfront.net..." /></a><a href="https://www.goodreads.com/book/show/8... сочинений в 6 томах. Том 6</a> by <a href="https://www.goodreads.com/author/show... Grin</b></a><br/>
My rating: <a href="https://www.goodreads.com/review/show... of 5 stars</a><br /><br />
Рассказы, как это было, по большей части, и в прежних томах, написаны (или отредактированы) гораздо внятнее, чем роман. А может быть, глупости в них не так заметны - все-таки от газетного фельетона (в прежнем смысле) не так много ждешь. Как и раньше, есть несколько хороших, но до искрометной гениальности "Капитана Дюка" не дотягивает ни один.<br><br>"Дорога никуда", при том, что в детстве я из каких-то соображений очень его любил, оказался дюже нравоучителен, хотя некоторые персонажи, особенно в начале, выписаны очень живыми и весьма подкупают. К сожалению, это быстро заканчивается, и остальной текст почти весь тонет в зубодробительной скуке и нудеже. Смесь бульварщины (опять же, в исконном смысле слова - как пошлость немого синематографа для галантерейщиков) и нравоучений была бы даже обаятельна, относись автор к себе и тексту хоть с какой-нибудь толикой иронии, но увы. <br><br>Плохую службу этому изданию служат иллюстрации Саввы Бродского - они кавайны в нынешнем смысле, так что, можно сказать, художник намного опередил свое время. Но тут уместнее был бы Эгон Шиле.<br><br>В общем, с некоторой горечью приходится констатировать, что итог своему творчеству в 6 томах Грин подвел одной фразой в "Силе непостижимого": "...как нередко бывает с теми, кому снится, что они читают книгу высокой талантливости, - меж тем, проснувшись, вспоминают лишь ряд бессмысленных фраз". На этом прощание с детством, я думаю, можно и завершить.<br/>
<b>* * *</b>
<i>немного картинок и фотороманов:</i>
- <a href="http://visualhistory.livejournal.com/..." target="_blank">Очкуры Лондона, 1973</a>
- <a href="http://humus.livejournal.com/3571315...." target="_blank">Русская Монголия в начале ХХ века</a>...
- ...<a href="http://humus.livejournal.com/3572987...." target="_blank">и ее победоносная армия</a>
- <a href="http://humus.livejournal.com/3572249...." target="_blank">Гейши Японии</a>
<b>* * *</b>
<lj-embed id="1055"/>
Published on December 18, 2013 01:31
December 17, 2013
новости и приключения
остались последние сутки - не прощелкайте
Originally posted by
_pilate_
at И эхо летит по горам. Викторина по роману Халеда ХоссейниДорогой читатель романов Халеда Хоссейни, управились ли вы прочесть «И эхо летит по горам»?
А мы не наигрались: у нас остались к вам вопросы.
Приглашаем сыграть в онлайн-викторине!
Необходимо правильно ответить на максимальное количество вопросов из 18 и в награду получить один из замечательных призов от издательства «Фантом Пресс» и от нас.
Внимание! Трем читателям, правильно ответившим на все вопросы, достанется уникальный секретный приз — символ романа. На все ответы у вас есть полчаса общего времени. Таймер включится, когда вы нажмете на кнопку «Поехали!»
Викторина превращается в тыкву или другие интересные оранжевые предметы ровно в полночь со среды, 18 декабря, на четверг. Успейте!
>начинаем<
* * *

ко вчерашнему вопросу об обложках. если б у перезапускаемого "Азбукой" Керуака они были такими же, я бы не возражал
Гордон Хаузер прочел Кромку Навылет
Тот еще Шелли прочел "Любимую игру" Леонарда Коэна
кто-то умный в городе Луганск пропагандирует "Внутренний порок" - но безвкусно и разухабисто (хорошо хоть "книженцией" не называет; ее я, как легко догадаться, нашему литературному критику припоминать буду еще долго). а поскольку этот кто-то еще и тормоз, то выглядит довольно глупо
* * *
Originally posted by

А мы не наигрались: у нас остались к вам вопросы.
Приглашаем сыграть в онлайн-викторине!
Необходимо правильно ответить на максимальное количество вопросов из 18 и в награду получить один из замечательных призов от издательства «Фантом Пресс» и от нас.
Внимание! Трем читателям, правильно ответившим на все вопросы, достанется уникальный секретный приз — символ романа. На все ответы у вас есть полчаса общего времени. Таймер включится, когда вы нажмете на кнопку «Поехали!»
Викторина превращается в тыкву или другие интересные оранжевые предметы ровно в полночь со среды, 18 декабря, на четверг. Успейте!
>начинаем<

* * *

ко вчерашнему вопросу об обложках. если б у перезапускаемого "Азбукой" Керуака они были такими же, я бы не возражал
Гордон Хаузер прочел Кромку Навылет
Тот еще Шелли прочел "Любимую игру" Леонарда Коэна
кто-то умный в городе Луганск пропагандирует "Внутренний порок" - но безвкусно и разухабисто (хорошо хоть "книженцией" не называет; ее я, как легко догадаться, нашему литературному критику припоминать буду еще долго). а поскольку этот кто-то еще и тормоз, то выглядит довольно глупо
* * *
Published on December 17, 2013 02:04